Translations by Edmilson Maia

Edmilson Maia has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 81 results
97.
Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds.
2008-02-23
Ignorar pressionamentos repetidos da _mesma_ tecla dentro de @delay milisegundos.
2008-02-23
Ignorar pressionamentos repetidos da _mesma_ tecla dentro de @delay milisegundos.
2008-02-23
Ignorar pressionamentos repetidos da _mesma_ tecla dentro de @delay milisegundos.
107.
Beep when a modifier is pressed.
2008-02-23
Bipar quando um modificador for pressionado
2008-02-23
Bipar quando um modificador for pressionado
2008-02-23
Bipar quando um modificador for pressionado
109.
List of assistive technology applications to start when logging into the GNOME desktop.
2008-02-23
Lista de aplicações de tecnologia de acessibilidade que devem ser iniciadas ao se logar na área de trabalho do GNOME.
2008-02-23
Lista de aplicações de tecnologia de acessibilidade que devem ser iniciadas ao se logar na área de trabalho do GNOME.
2008-02-23
Lista de aplicações de tecnologia de acessibilidade que devem ser iniciadas ao se logar na área de trabalho do GNOME.
115.
Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, or command line.
2008-02-23
Aplicação de tecnologia de acessibilidade Visual preferida para ser usada para o login, menu ou linha de comando.
2008-02-23
Aplicação de tecnologia de acessibilidade Visual preferida para ser usada para o login, menu ou linha de comando.
2008-02-23
Aplicação de tecnologia de acessibilidade Visual preferida para ser usada para o login, menu ou linha de comando.
121.
Whether the default browser needs a terminal to run.
2008-02-23
Se o navegador padrão precisa de um terminal para ser executado.
2008-02-23
Se o navegador padrão precisa de um terminal para ser executado.
2008-02-23
Se o navegador padrão precisa de um terminal para ser executado.
123.
Whether the default browser understands netscape remote.
2008-02-23
Se o navegador padrão entende netscape remote.
2008-02-23
Se o navegador padrão entende netscape remote.
2008-02-23
Se o navegador padrão entende netscape remote.
145.
Have GNOME draw the desktop background.
2008-02-23
Fazer com que o GNOME desenhe o fundo da área de trabalho.
2008-02-23
Fazer com que o GNOME desenhe o fundo da área de trabalho.
151.
Opacity with which to draw the background picture.
2008-02-23
Opacidade com a qual desenhar a imagem de fundo.
2008-02-23
Opacidade com a qual desenhar a imagem de fundo.
2008-02-23
Opacidade com a qual desenhar a imagem de fundo.
157.
How to shade the background color. Possible values are "horizontal-gradient", "vertical-gradient", and "solid".
2008-02-23
Como sombrear a cor de fundo. Valores possíveis são "horizontal-gradient", "vertical-gradient" e "solid".
159.
Theme used for displaying file icons.
2008-02-23
Tema usado para exibir ícones de arquivo.
2008-02-23
Tema usado para exibir ícones de arquivo.
2008-02-23
Tema usado para exibir ícones de arquivo.
161.
Whether Applications should have accessibility support.
2008-02-23
Se as aplicações devem ter suporte a acessibilidade.
2008-02-23
Se as aplicações devem ter suporte a acessibilidade.
2008-02-23
Se as aplicações devem ter suporte a acessibilidade.
165.
Whether menus should have a tearoff.
2008-02-23
Se os menus devem ter um esmaecimento.
2008-02-23
Se os menus devem ter um esmaecimento.
2008-02-23
Se os menus devem ter um esmaecimento.
167.
Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over an active menuitem.
2008-02-23
Se o usuário pode dinamicamente digitar um novo acelerador quando posicionado sobre um item de menu ativo.
2008-02-23
Se o usuário pode dinamicamente digitar um novo acelerador quando posicionado sobre um item de menu ativo.
2008-02-23
Se o usuário pode dinamicamente digitar um novo acelerador quando posicionado sobre um item de menu ativo.
169.
Toolbar Style. Valid values are "both", "both-horiz", "icons", and "text".
2008-02-23
Estilo da barra de ferramentas. Valores válidos são "both", "both-horiz", "icons" e "text".
2008-02-23
Estilo da barra de ferramentas. Valores válidos são "both", "both-horiz", "icons" e "text".
2008-02-23
Estilo da barra de ferramentas. Valores válidos são "both", "both-horiz", "icons" e "text".
171.
Whether menus may display an icon next to a menu entry.
2008-02-23
Se os menus podem mostrar um ícone próxima a uma entrada do menu.
2008-02-23
Se os menus podem mostrar um ícone próxima a uma entrada do menu.
2008-02-23
Se os menus podem mostrar um ícone próxima a uma entrada do menu.
175.
Whether the user can detach menubars and move them around.
2008-02-23
Se o usuário pode desanexar barras de menu e movê-las.
2008-02-23
Se o usuário pode desanexar barras de menu e movê-las.
2008-02-23
Se o usuário pode desanexar barras de menu e movê-las.
177.
Whether the user can detach toolbars and move them around.
2008-02-23
Se o usuário pode desanexar barras de ferramentas e movê-las.
2008-02-23
Se o usuário pode desanexar barras de ferramentas e movê-las.
2008-02-23
Se o usuário pode desanexar barras de ferramentas e movê-las.
179.
Size of icons in toolbars, either "small-toolbar" or "large-toolbar".
2008-02-23
Trabalho dos ícones na barra de ferramentas, ou "small-toolbar" ou "large-toolbar".
2008-02-23
Trabalho dos ícones na barra de ferramentas, ou "small-toolbar" ou "large-toolbar".