Translations by Andre Klapper

Andre Klapper has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 64 results
82.
There was an error launching the default action command associated with this location.
2008-09-19
Fehler beim Ausführen des mit diesem Speicherort verknüpften Befehls der Vorgabeaktion.
97.
Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds.
2008-03-10
Mehrmaliges Drücken _derselben_ Taste innerhalb von @delay Millisekunden ignorieren.
99.
How many pixels per second to move at the maximum speed.
2008-03-10
Die Anzahl der Pixel pro Sekunde, mit denen die Mausbewegung bei maximaler Geschwindigkeit erfolgt.
101.
How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed.
2008-03-10
Die Anzahl der Millisekunden von 0 bis zur maximalen Beschleunigung.
103.
How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate.
2008-03-10
Die Anzahl der Millisekunden, die abgewartet wird, bevor Maus-Bewegungstasten zu funktionieren beginnen.
105.
Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds.
2008-03-10
Eine Taste nicht als gedrückt werten, wenn sie nicht @delay Millisekunden heruntergedrückt wurde.
109.
List of assistive technology applications to start when logging into the GNOME desktop.
2008-03-10
Liste der beim Anmelden am GNOME-Desktop zu startende Anwendungen, die Hilfstechnologie bereitstellen.
111.
Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, menu, or command line.
2008-03-10
Die bevorzugte Anwendung für mobile Hilfstechnologie, die beim Anmelden, in Menüs oder der Kommandozeile verwendet wird.
113.
GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during login.
2008-03-10
Bevorzugte Anwendung für mobile Hilfstechnologie beim Anmelden starten.
115.
Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, or command line.
2008-03-10
Die bevorzugte Anwendung für visuelle Hilfstechnologie, die beim Anmelden, in Menüs oder der Kommandozeile verwendet wird.
117.
GNOME to start preferred Visual assistive technology application during login.
2008-03-10
Bevorzugte Anwendung für visuelle Hilfstechnologie beim Anmelden starten.
119.
Default browser for all URLs.
2008-03-10
Für alle URLs voreingestellter Browser.
121.
Whether the default browser needs a terminal to run.
2008-03-10
Legt fest, ob der Vorgabe-Browser ein Terminal benötigt, um ausgeführt zu werden.
123.
Whether the default browser understands netscape remote.
2008-03-10
Legt fest, ob sich der Vorgabe-Browser mittels »netscape remote« fernbedienen lässt.
124.
Default calendar
2008-03-10
Voreingestellter Kalender
125.
Default calendar application
2008-03-10
Voreingestellte Kalender-Anwendung
126.
Calendar needs terminal
2008-03-10
Kalender benötigt Terminal
127.
Whether the default calendar application needs a terminal to run
2008-03-10
Legt fest, ob die voreingestellte Kalender-Anwendung ein Terminal benötigt, um ausgeführt zu werden
128.
Default tasks
2008-03-10
Voreingestellte Aufgaben
129.
Default tasks application
2008-03-10
Voreingestellte Aufgaben-Anwendung
130.
Tasks needs terminal
2008-03-10
Aufgaben-Anwendung benötigt Terminal
131.
Whether the default tasks application needs a terminal to run
2008-03-10
Legt fest, ob die voreingestellte Aufgaben-Anwendung ein Terminal benötigt, um ausgeführt zu werden
133.
Terminal program to use when starting applications that require one.
2008-03-10
Zu verwendende Terminal-Anwendung beim Starten von Anwendungen, die ein Terminal benötigen.
145.
Have GNOME draw the desktop background.
2008-03-10
Legt fest, ob GNOME den Desktop-Hintergrund zeichnet.
149.
File to use for the background image.
2008-03-10
Als Hintergrundbild zu verwendende Datei.
151.
Opacity with which to draw the background picture.
2008-03-10
Deckkraft, mit der das Hintergrundbild gezeichnet wird.
157.
How to shade the background color. Possible values are "horizontal-gradient", "vertical-gradient", and "solid".
2008-03-10
Legt fest, wie die Hintergrundfarbe schattiert werden soll. Zulässige Werte: »horizontal-gradient« (Horizontaler Verlauf), »vertical-gradient« (Vertikaler Verlauf) sowie »solid« (Einfarbig).
159.
Theme used for displaying file icons.
2008-03-10
Zum Anzeigen von Dateisymbole verwendetes Thema.
161.
Whether Applications should have accessibility support.
2008-03-10
Legt fest, ob Anwendungen barrierefreien Zugriff ermöglichen sollen.
165.
Whether menus should have a tearoff.
2008-03-10
Legt fest, ob in Menüs ein Abreißer angezeigt werden soll.
167.
Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over an active menuitem.
2008-03-10
Legt fest, ob der Benutzer dynamisch eine Tastenkombination für Menüeinträge festlegen kann, wenn diese durch Maus oder Tastatur hervorgehoben werden.
169.
Toolbar Style. Valid values are "both", "both-horiz", "icons", and "text".
2008-03-10
Der Stil der Werkzeugleiste. Zulässige Werte: »both« (Symbol und Text darunter), »both_horiz« (Symbol und Text daneben), »icon« (nur Symbol) sowie »text« (nur Text).
171.
Whether menus may display an icon next to a menu entry.
2008-03-10
Legt fest, ob Menüs ein Symbol neben den Menüeinträgen anzeigen dürfen.
172.
Buttons Have Icons
2009-03-07
Knöpfe haben Symbole
173.
Whether buttons may display an icon in addition to the button text.
2009-03-07
Legt fest, ob Knöpfe ein Symbol neben dem Text anzeigen dürfen.
175.
Whether the user can detach menubars and move them around.
2008-03-10
Legt fest, ob der Benutzer Menüleisten abnehmen und verschieben kann.
177.
Whether the user can detach toolbars and move them around.
2008-03-10
Legt fest, ob der Benutzer Werkzeugleisten abnehmen und verschieben kann.
179.
Size of icons in toolbars, either "small-toolbar" or "large-toolbar".
2008-03-10
Symbolgröße in Werkzeugleisten, entweder »small-toolbar« (klein) oder »large-toolbar« (groß).
181.
Whether the cursor should blink.
2008-03-10
Legt fest, ob der Cursor blinken soll.
183.
Length of the cursor blink cycle, in milliseconds.
2008-03-10
Die Cursor-Blinkfrequenz in Millisekunden.
187.
Basename of the default theme used by gtk+.
2008-03-10
Basisname des von GTK+ verwendeten Vorgabethemas.
194.
GTK IM Module
2008-03-10
GTK-Eingabemethoden-Modul
195.
Name of the input method module used by GTK+.
2008-03-10
Name des von GTK+ genutzten Eingabemethoden-Moduls.
197.
Name of the default font used for reading documents.
2008-03-10
Name der Vorgabeschrift zum Anzeigen von Dokumenten.
203.
Whether to display a status bar meter on the right.
2008-03-10
Legt fest, ob Status-Anzeigen auf der rechten Seite angezeigt werden.
205.
Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. Possible values are "gio", "gnome-vfs" and "gtk+".
2008-03-10
Als Dateisystemmodell für das GtkFileChooser-Widget zu verwendendes Modul. Zulässige Werte: »gio«, »gnome-vfs« sowie »gtk+«.
224.
Disable URL and MIME type handlers
2008-09-19
Verarbeitung von URL- und MIME-Typen verhinden
225.
Prevent running any URL or MIME type handler applications.
2008-09-19
Verhindert, dass Anwendungen zum Verarbeiten von URL- oder MIME-Typen gestartet werden.
228.
File name of the bell sound to be played.
2008-03-10
Dateiname des wiederzugebenden Glockenklangs.
232.
Swap left and right mouse buttons for left-handed mice.
2008-03-10
Vertauscht den rechten und den linken Mausknopf, so dass Linkshänder die Maus verwenden können.