Translations by Jose Luis Tirado
Jose Luis Tirado has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 27 of 27 results | First • Previous • Next • Last |
13. |
Truncate not supported on stream
|
|
2014-01-20 |
No se soporta el truncamiento en el flujo
|
|
21. |
Malformed DNS-SD encoded_triple '%s'
|
|
2013-02-10 |
DNS-SD encoded_triple malformada «%s»
|
|
160. |
Audio CD File System Service
|
|
2012-08-18 |
Servicio de sistema de archivos de CD de audio
|
|
239. |
Unknown error.
|
|
2013-03-11 |
Error desconocido.
|
|
249. |
Device not found
|
|
2014-01-20 |
Dispositivo no encontrado
|
|
265. |
The recent folder may not be deleted
|
|
2012-08-18 |
La carpeta reciente puede no ser borrada
|
|
272. |
Unable to spawn SSH program
|
|
2013-02-10 |
No se puede iniciar el programa SSH
|
|
273. |
Unable to spawn SSH program: %s
|
|
2013-02-10 |
No se puede iniciar el programa SSH: %s
|
|
284. |
Unable to find supported SSH command
|
|
2013-02-10 |
No se puede encontrar orden SSH soportada
|
|
293. |
Failed to retrieve share list from server: %s
|
|
2013-03-11 |
No se pudo recuperar la lista de carpetas compartidas del servidor: %s
|
|
294. |
Windows Network File System Service
|
|
2012-08-18 |
Servicio de sistema de archivos de red de Windows
|
|
296. |
Failed to mount Windows share: %s
|
|
2013-03-11 |
No se pudo montar la carpeta compartida de Windows: %s
|
|
304. |
Windows Shares File System Service
|
|
2012-08-18 |
Servicio de sistema de archivos compartidos de Windows
|
|
324. |
%s has been unmounted
|
|
2012-08-18 |
%s ha sido desmontado
|
|
326. |
File system is busy
|
|
2012-08-18 |
El sistema de archivos está ocupado
|
|
359. |
Failed to get org.gnome.OnlineAccounts.Files for %s
|
|
2013-02-17 |
Falló al obtener org.gnome.OnlineAccounts.Files para %s
|
|
439. |
Writing data to %s
Don't unplug until finished
|
|
2012-08-18 |
Escribiendo datos en %s
No desconecte hasta que termine
|
|
446. |
The unlocked device does not have a recognizable file system on it
|
|
2012-08-18 |
El dispositivo desbloqueado no contiene un sistema de archivos reconocible
|
|
449. |
Enter a passphrase to unlock the volume
The passphrase is needed to access encrypted data on %s.
|
|
2012-08-18 |
Introduzca una contraseña para desbloquear el volumen
La contraseña se necesita para acceder a los datos cifrados en %s.
|
|
457. |
Concatenate files and print to the standard output.
|
|
2012-08-18 |
Concatenar archivos e imprimirlos a la salida estándar.
|
|
459. |
Note: just pipe through cat if you need its formatting options
like -n, -T or other.
|
|
2012-11-15 |
Nota: empalme a través de cat si necesita sus opciones de formato
como -n, -T u otras.
|
|
466. |
Backup existing destination files
|
|
2012-08-18 |
Hacer copia de seguridad de los archivos de destino existentes
|
|
467. |
Never follow symbolic links
|
|
2012-08-18 |
No seguir nunca los enlaces simbólicos
|
|
471. |
Copy one or more files from SOURCE to DEST.
|
|
2012-08-18 |
Copiar uno o más archivos de ORIGEN a DESTINO.
|
|
481. |
Don't follow symbolic links
|
|
2012-08-18 |
No seguir enlaces simbólicos
|
|
504. |
Show information about locations.
|
|
2012-08-18 |
Mostrar información sobre las ubicaciones.
|
|
512. |
gvfs-ls is similar to the traditional ls utility, but using gvfs
locations instead of local files: for example you can use something
like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can
be specified with their gvfs name, e.g. standard::icon.
|
|
2012-11-15 |
gvfs-ls es similar a la utilidad tradicional ls, pero usando ubicaciones
gvfs en lugar de archivos locales: por ejemplo puede usar algo
como smb://servidor/recurso/archivo.txt como ubicación. Los
atributos de archivo se pueden indicar mediante su nombre gvfs,
por ejemplo standard::icon.
|