Translations by Andraz Tori

Andraz Tori has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 72 results
96.
Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle.
2006-03-17
Izberite barvo, ki jo želite, iz zunanjega obroča. Izberite temnost ali svetlost te barve z uporabno notranjega trikotnika.
97.
Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color.
2006-03-17
Kliknite na pipalko, nato kliknite kjerkoli na zaslon za izbiro tiste barve.
98.
_Hue:
2006-03-17
_Odtenek:
99.
Position on the color wheel.
2006-03-17
Položaj na barvnem krogu
100.
_Saturation:
2006-03-17
_Nasičenost:
101.
"Deepness" of the color.
2006-03-17
"Globina" barve.
102.
_Value:
2006-03-17
_Vrednost:
103.
Brightness of the color.
2006-03-17
Svetlost barve.
104.
_Red:
2006-03-17
_Rdeča:
105.
Amount of red light in the color.
2006-03-17
Količina rdeče luči v barvi.
106.
_Green:
2006-03-17
_Zelena:
107.
Amount of green light in the color.
2006-03-17
Količina zelene luči v barvi.
108.
_Blue:
2006-03-17
_Modra:
109.
Amount of blue light in the color.
2006-03-17
Količina modre luči v barvi.
117.
The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future.
2006-03-17
Barva, ki ste jo izbrali. To barvo lahko povlečete do vnosa v paleti za kasnejšo uporabo.
120.
_Save color here
2006-03-17
Tu _shrani barvo
121.
Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select "Save color here."
2006-03-17
Kliknite na ta vnos palete, da nastavite trenutno barvo. Za spremembo tega vnosa, potegnite drugo barvo sem, ali kliknite z desnim gumbom in izberite "Tu shrani barvo."
137.
Input _Methods
2006-03-17
_Načini vnosa
174.
Files
2006-03-17
Datoteke
176.
Size
2006-03-17
Velikost
211.
Folders
2006-03-17
Mape
212.
Fol_ders
2006-03-17
_Mape
213.
_Files
2006-03-17
_Datoteke
214.
Folder unreadable: %s
2006-03-17
Neberljiv imenik: %s
215.
The file "%s" resides on another machine (called %s) and may not be available to this program. Are you sure that you want to select it?
2006-03-17
Datoteka "%s" je na drugem računalniku (imenovanem %s) in morda ni na voljo temu programu. Ste prepričani, da jo želite izbrati?
216.
_New Folder
2006-03-17
_Nova mapa
217.
De_lete File
2006-03-17
_Zbriši datoteko
218.
_Rename File
2006-03-17
P_reimenuj datoteko
219.
The folder name "%s" contains symbols that are not allowed in filenames
2006-03-17
Ime mape "%s" vsebuje simbole, ki v imenih map niso dovoljeni
220.
New Folder
2006-03-17
Nova mapa
221.
_Folder name:
2006-03-17
Ime _mape:
222.
C_reate
2006-03-17
_Ustvari
223.
The filename "%s" contains symbols that are not allowed in filenames
2006-03-17
Ime datoteke "%s" vsebuje simbole, ki v imenih datotek niso dovoljeni
229.
Error renaming file "%s" to "%s": %s
2006-03-17
Napaka ob preimenovanju datoteke "%s" v "%s": %s
230.
Rename File
2006-03-17
Preimenuj datoteko
231.
Rename file "%s" to:
2006-03-17
Preimenuj datoteko "%s" v:
232.
_Rename
2006-03-17
P_reimenuj
233.
_Selection:
2006-03-17
_Izbira:
236.
Name too long
2006-03-17
Ime je predolgo
241.
Font
2006-03-17
Pisava
242.
abcdefghijk ABCDEFGHIJK
2006-03-17
abcčdefghij ABCČDEFGHIJ
243.
_Family:
2006-03-17
_Družina:
244.
_Style:
2006-03-17
_Slog:
245.
Si_ze:
2006-03-17
_Velikost:
246.
_Preview:
2006-03-17
_Predolged
247.
Font Selection
2006-03-17
Izbor pisave
248.
Gamma
2006-03-17
Gama
249.
_Gamma value
2006-03-17
Vrednost _gama
250.
Error loading icon: %s
2006-03-17
Napaka ob nalaganju ikone: %s
258.
Input
2006-03-17
Vnos