Translations by Pjotr12345
Pjotr12345 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 44 of 44 results | First • Previous • Next • Last |
2. |
Enter the old password for the '%s' keyring
|
|
2012-09-03 |
Voer het oude wachtwoord in voor de '%s'-sleutelbos
|
|
3. |
An application wants to change the password for the '%s' keyring. Enter the old password for it.
|
|
2012-09-03 |
Een toepassing wil het wachtwoord voor de '%s'-sleutelbos wijzigen. Voer het huidige wachtwoord hiervoor in.
|
|
4. |
Continue
|
|
2012-09-03 |
Doorgaan
|
|
6. |
An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the new password you want to use for it.
|
|
2012-04-03 |
Een programma wil het wachtwoord voor de sleutelbos ‘%s’ wijzigen. Kies het nieuwe wachtwoord dat u ervoor wil gebruiken.
|
|
8. |
By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your files.
|
|
2012-04-03 |
Door een leeg wachtwoord te gebruiken, worden uw opgeslagen wachtwoorden niet veilig versleuteld. Iedereen met toegang tot uw bestanden kan deze wachtwoorden achterhalen.
|
|
11. |
An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the password you want to use for it.
|
|
2012-04-03 |
Een programma wil een nieuwe sleutelbos met de naam ‘%s’ aanmaken. Kies het wachtwoord dat u ervoor wil gebruiken.
|
|
17. |
GNOME Keyring: PKCS#11 Component
|
|
2012-04-03 |
Sleutelbosdienst: PKCS#11-component
|
|
18. |
Secret Storage Service
|
|
2012-04-03 |
Dienst voor geheime opslag
|
|
19. |
GNOME Keyring: Secret Service
|
|
2012-04-03 |
Sleutelbosdienst: geheime dienst
|
|
21. |
GNOME Keyring: SSH Agent
|
|
2012-04-03 |
Sleutelbosdienst: SSH-agent
|
|
26. |
Automatically unlock this key, whenever I'm logged in
|
|
2012-09-03 |
Ontgrendel deze sleutel automatisch wanneer ik aangemeld ben
|
|
27. |
Login
|
|
2012-04-03 |
Aanmelden
|
|
28. |
failed to create temporary file `%s': %s
|
|
2020-04-14 |
kon tijdelijk bestand `%s' niet aanmaken: %s
|
|
2012-09-03 |
Kon tijdelijk bestand `%s' niet maken: %s
|
|
29. |
error writing to `%s': %s
|
|
2012-09-03 |
fout bij het schrijven naar `%s': %s
|
|
30. |
can't create `%s': %s
|
|
2020-04-14 |
kan `%s' niet aanmaken: %s
|
|
2012-09-03 |
kan ‘%s’ niet aanmaken: %s
|
|
31. |
removing stale lockfile (created by %d)
|
|
2012-09-03 |
bedorven slotbestand aan het verwijderen (aangemaakt door %d)
|
|
32. |
waiting for lock (held by %d%s) %s...
|
|
2012-09-03 |
aan het wachten op slot (vastgehouden door %d%s) %s...
|
|
33. |
(deadlock?)
|
|
2012-09-03 |
(impasse?)
|
|
34. |
lock `%s' not made: %s
|
|
2012-09-03 |
slot `%s' niet aangemaakt: %s
|
|
35. |
waiting for lock %s...
|
|
2012-09-03 |
aan het wachten op slot %s...
|
|
43. |
Country of Residence
|
|
2012-04-03 |
Land van verblijf
|
|
48. |
Locality
|
|
2012-04-03 |
Plaats
|
|
56. |
Initials
|
|
2012-04-03 |
Voorletters
|
|
75. |
Unlock password for: %s
|
|
2012-04-03 |
Wachtwoord voor ontgrendelen van: ‘%s’
|
|
77. |
Enter password to unlock your login keyring
|
|
2012-04-03 |
Voer wachtwoord in om uw aanmeldsleutelbos te ontgrendelen
|
|
78. |
The password you use to log in to your computer no longer matches that of your login keyring.
|
|
2012-04-03 |
Het wachtwoord dat u gebruikt om u aan te melden bij deze computer komt niet meer overeen met het wachtwoord van uw aanmeldsleutelbos.
|
|
79. |
The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer.
|
|
2012-04-03 |
De aanmeldsleutelbos werd niet automatisch ontgrendeld bij uw aanmelding op uw computer.
|
|
82. |
An application wants access to the keyring '%s', but it is locked
|
|
2012-04-03 |
Een toepassing wil toegang tot de sleutelbos ‘%s’, maar deze is vergrendeld
|
|
91. |
Automatically unlock this key whenever I'm logged in
|
|
2012-09-03 |
Geef deze sleutel automatisch vrij wanneer ik aangemeld ben
|
|
92. |
Automatically unlock this certificate whenever I'm logged in
|
|
2012-09-03 |
Geef dit certificaat automatisch vrij wanneer ik aangemeld ben
|
|
93. |
Automatically unlock whenever I'm logged in
|
|
2012-09-03 |
Geef automatisch vrij wanneer ik aangemeld ben
|
|
94. |
An application wants access to the private key '%s', but it is locked
|
|
2012-04-03 |
Een toepassing wil toegang tot de privé-sleutel ‘%s’, maar deze is vergrendeld
|
|
95. |
An application wants access to the certificate '%s', but it is locked
|
|
2012-04-03 |
Een toepassing wil toegang tot het certificaat ‘%s’, maar dit is vergrendeld
|
|
96. |
An application wants access to the public key '%s', but it is locked
|
|
2012-04-03 |
Een toepassing wil toegang tot de publieke sleutel ‘%s’, maar deze is vergrendeld
|
|
97. |
An application wants access to '%s', but it is locked
|
|
2012-04-03 |
Een toepassing wil toegang tot ‘%s’, maar deze is vergrendeld
|
|
98. |
The unlock password was incorrect
|
|
2012-04-03 |
Het ontgrendelingswachtwoord was onjuist
|
|
100. |
Enter password to unlock the certificate/key storage
|
|
2012-04-03 |
Voer wachtwoord in voor ontgrendelen van de certificaat/sleutelopslag
|
|
101. |
An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is locked
|
|
2012-04-03 |
Een toepassing wil toegang tot de certificaat/sleutelopslag ‘%s’, maar deze is vergrendeld
|
|
104. |
In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is required
|
|
2012-04-03 |
Om ‘%s’ voor te bereiden op de opslag van certificaten of sleutels, is een wachtwoord vereist
|
|
106. |
Original password for secure storage
|
|
2012-09-03 |
Oorspronkelijk wachtwoord voor veilige opslag
|
|
107. |
To change the password for '%s', the original password is required
|
|
2012-09-03 |
Het oorspronkelijke wachtwoord is vereist om het wachtwoord voor '%s' te wijzigen
|
|
109. |
Type a new password for '%s'
|
|
2012-09-03 |
Tik een nieuw wachtwoord voor '%s'
|