Translations by Akerbeltz
Akerbeltz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Unnamed
|
|
2013-09-17 |
Gun ainm
|
|
2. |
Enter the old password for the '%s' keyring
|
|
2013-09-17 |
Cuir a-steach an seann fhacal-faire airson an dul-iuchrach "%s"
|
|
3. |
An application wants to change the password for the '%s' keyring. Enter the old password for it.
|
|
2013-09-17 |
Tha aplacaid airson am facal-faire aig an dul-iuchrach "%s" atharrachadh. Cuir an seann fhacal-faire air a shon a-steach.
|
|
5. |
Choose a new password for the '%s' keyring
|
|
2013-09-17 |
Tagh facal-faire ùr airson an dul-iuchrach "%s"
|
|
6. |
An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the new password you want to use for it.
|
|
2013-09-17 |
Tha aplacaid airson am facal-faire aig an dul-iuchrach "%s" atharrachadh. Tagh am facal-faire ùr air a shon.
|
|
7. |
Store passwords unencrypted?
|
|
2013-09-17 |
A bheil thu airson nam faclan-faire a stòradh gun chrioptachadh?
|
|
8. |
By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your files.
|
|
2013-09-17 |
Ma thaghas tu facal-faire bàn, cha dèid na faclan-faire agad a chrioptachadh is chan e stòras sàbhailte a tha sin. 'S urrainn do dhuine sam bith inntrigeadh a dhèanamh dhaibh aig a bheil cothrom air na faidhlichean agad.
|
|
10. |
Change Keyring Password
|
|
2013-09-17 |
Atharraich facal-faire an dul-iuchrach
|
|
11. |
An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the password you want to use for it.
|
|
2013-09-17 |
Tha aplacaid ag iarraidh dul-iuchrach ùr a chruthachadh air am bi "%s". Tagh am facal-faire a bu mhath leat cleachdadh air a shon.
|
|
12. |
Choose password for new keyring
|
|
2013-09-17 |
Tagh facal-faire ùr airson an dul-iuchrach ùir
|
|
13. |
New Keyring Password
|
|
2013-09-17 |
Facal-faire an dul-iuchrach ùir
|
|
16. |
Certificate and Key Storage
|
|
2013-09-17 |
Teisteanas agus stòras na h-iuchrach
|
|
18. |
Secret Storage Service
|
|
2013-09-17 |
Seirbheis stòrais dhìomhair
|
|
19. |
GNOME Keyring: Secret Service
|
|
2013-09-17 |
Dul-iuchrach GNOME: Seirbheis dhìomhair
|
|
22. |
Unknown
|
|
2013-09-17 |
Chan eil fhios
|
|
24. |
Enter Passphrase
|
|
2013-09-17 |
Cuir an abairt-fhaire a-steach
|
|
25. |
Unlock
|
|
2013-09-17 |
Thoir a' ghlas dheth
|
|
26. |
Automatically unlock this key, whenever I'm logged in
|
|
2013-09-17 |
Thoir a' ghlas far na h-iuchrach seo gu fèin-obrachail gach turas a chlàraicheas mi a-steach
|
|
27. |
Login
|
|
2013-09-17 |
Clàraich a-steach
|
|
28. |
failed to create temporary file `%s': %s
|
|
2013-09-17 |
dh'fhàillig cruthachadh an fhaidhle shealaich "%s": %s
|
|
29. |
error writing to `%s': %s
|
|
2013-09-17 |
mearachd a' sgrìobhadh ann an "%s": %s
|
|
30. |
can't create `%s': %s
|
|
2013-09-17 |
cha ghabh "%s" a chruthachadh: %s
|
|
31. |
removing stale lockfile (created by %d)
|
|
2013-09-17 |
a' toirt air falbh an stale lockfile (air a chruthachadh le %d)
|
|
32. |
waiting for lock (held by %d%s) %s...
|
|
2013-09-17 |
a' feitheamh ris a' ghlas ('ga chumail le %d%s) %s...
|
|
34. |
lock `%s' not made: %s
|
|
2013-09-17 |
cha deach a' ghlas "%s"a dhèanamh: %s
|
|
35. |
waiting for lock %s...
|
|
2013-09-17 |
a' feitheamh ris a' ghlas %s...
|
|
36. |
Domain Component
|
|
2013-09-17 |
Co-phàirt àrainne-lìn
|
|
37. |
User ID
|
|
2013-09-17 |
ID a' chleachdaiche
|
|
38. |
Email Address
|
|
2013-09-17 |
Seòladh puist-d
|
|
40. |
Place of Birth
|
|
2013-09-17 |
Àite-breith
|
|
43. |
Country of Residence
|
|
2013-09-17 |
Dùthaich na còmhnaidhe
|
|
44. |
Common Name
|
|
2013-09-17 |
Ainm coitcheann
|
|
2013-09-17 |
Ainm
|
|
46. |
Serial Number
|
|
2013-09-17 |
An àireamh shreathach
|
|
48. |
Locality
|
|
2013-09-17 |
Ionad
|
|
49. |
State
|
|
2013-09-17 |
Siorrachd/Còigeamh/Stàit
|
|
51. |
Organization
|
|
2013-09-17 |
Buidheann
|
|
52. |
Organizational Unit
|
|
2013-09-17 |
Aonad a' bhuidhinn
|
|
55. |
Given Name
|
|
2013-09-17 |
Ainm
|
|
57. |
Generation Qualifier
|
|
2013-09-17 |
Comharra a' ghinealaich
|
|
58. |
DN Qualifier
|
|
2013-09-17 |
DN Qualifier
|
|
66. |
Server Authentication
|
|
2013-09-17 |
Dearbhadh an fhrithealaiche
|
|
67. |
Client Authentication
|
|
2013-09-17 |
Dearbhadh a' chliaint
|
|
68. |
Code Signing
|
|
2013-09-17 |
Soidhneadh a' chòd
|
|
69. |
Email Protection
|
|
2013-09-17 |
Dìon puist-d
|
|
70. |
Time Stamping
|
|
2013-09-17 |
Stampadh ama
|
|
71. |
Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)
|
|
2013-09-17 |
Mearachd ris nach robh dùil ann an select() a' leughadh dàta o phròiseas a' phàiste (%s)
|
|
72. |
Unexpected error in waitpid() (%s)
|
|
2013-09-17 |
Mearachd ris nach robh dùil ann an waitpid() (%s)
|
|
73. |
Unnamed Certificate
|
|
2013-09-17 |
Teisteanas gun ainm
|
|
74. |
Couldn't parse public SSH key
|
|
2013-09-17 |
Cha b' urrainn dhuinn an iuchair SSH phoblach a pharsadh
|