Translations by alasdair caimbeul
alasdair caimbeul has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Unnamed
|
|
2012-11-26 |
Neo-ainmichte
|
|
2. |
Enter the old password for the '%s' keyring
|
|
2012-11-27 |
Cuir am facal-faire aosda a-steach airson an dul-iuchrach '%s'
|
|
3. |
An application wants to change the password for the '%s' keyring. Enter the old password for it.
|
|
2012-11-27 |
Tha aplacaid ag iarraidh a dh'atharrachadh am facal-faire airson an dul-iuchrach '%s'. Cuir am facal-faire aosda a-steach air a shon.
|
|
4. |
Continue
|
|
2012-11-26 |
Lean air adhart
|
|
5. |
Choose a new password for the '%s' keyring
|
|
2012-11-27 |
Tagh facal-faire ùr airson an dul-iuchrach '%s'
|
|
6. |
An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the new password you want to use for it.
|
|
2012-11-27 |
Tha aplacaid ag iarraidh a dh'atharrachadh am facal-faire airson an dul-iuchrach '%s'. Tagh am facal-faire ùr tha thu ag iarraidh a chleachdadh air a shon.
|
|
7. |
Store passwords unencrypted?
|
|
2012-11-27 |
Stòr faclan-faire dì-crioptaichte?
|
|
8. |
By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your files.
|
|
2012-11-27 |
Le taghadh a chleachdadh facal-faire falamh, cha bhith do fhaclan-faire gan crioptachadh gu shàbhailteachd. Bith iad ruigsinneachd le neach sam bith le cothrom air do fhaidhlichean.
|
|
9. |
The original password was incorrect
|
|
2012-11-29 |
Cha robh am facal-faire tùsail ceart
|
|
2012-11-27 |
Cha robh am facail-faire tùsail ceart
|
|
10. |
Change Keyring Password
|
|
2012-11-27 |
Atharraich facal-faire dul-iuchrach
|
|
11. |
An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the password you want to use for it.
|
|
2012-11-27 |
Tha aplacaid ag iarraidh cruthachadh dul-iuchrach ùr a theirear '%s'. Tagh am facal-faire a tha thu ag iarraidh a chleachdadh air a shon.
|
|
12. |
Choose password for new keyring
|
|
2012-11-27 |
Tagh facal-faire ùr airson dul-iuchrach ùr
|
|
13. |
New Keyring Password
|
|
2012-11-27 |
Facal-faire dul-iuchrach ùr
|
|
14. |
GPG Password Agent
|
|
2012-11-29 |
Àidseant facal-faire GPG
|
|
2012-11-27 |
Àidseant facail-faire GPG
|
|
15. |
GNOME Keyring: GPG Agent
|
|
2012-11-27 |
Dul-iuchrach GNOME: Àidseant GPG
|
|
16. |
Certificate and Key Storage
|
|
2012-11-27 |
Teisteanas agus stòradh iuchair
|
|
17. |
GNOME Keyring: PKCS#11 Component
|
|
2012-11-27 |
Dul-iuchrach GNOME: Co-phàirt PKCS#11
|
|
18. |
Secret Storage Service
|
|
2012-11-27 |
Seirbheis stòradh dìomhaireachd
|
|
19. |
GNOME Keyring: Secret Service
|
|
2012-11-27 |
Dul-iuchrach GNOME: Seirbheis dìomhaireachd
|
|
20. |
SSH Key Agent
|
|
2012-11-27 |
Àidseant iuchair SSH
|
|
21. |
GNOME Keyring: SSH Agent
|
|
2012-11-27 |
Dul-iuchrach: Àidseant SSH
|
|
22. |
Unknown
|
|
2011-08-04 |
Neo-aithnichte
|
|
23. |
PGP Key: %s
|
|
2012-11-27 |
Iuchair PGP: %s
|
|
24. |
Enter Passphrase
|
|
2012-11-26 |
Cuir abairt-fhaire a-steach
|
|
25. |
Unlock
|
|
2012-11-26 |
Thoir a' ghlais dheth
|
|
26. |
Automatically unlock this key, whenever I'm logged in
|
|
2012-11-27 |
Thoir an glais bhon iuchair seo, uair sam bith tha mi air logadh a-steach
|
|
27. |
Login
|
|
2011-08-04 |
Log a-steach
|
|
28. |
failed to create temporary file `%s': %s
|
|
2012-11-27 |
Dh'fhàillig cruthachadh faidhle shealach `%s': %s
|
|
29. |
error writing to `%s': %s
|
|
2012-11-27 |
mearachd a' sgrìobhadh gu `%s': %s
|
|
30. |
can't create `%s': %s
|
|
2012-11-27 |
cha b'urrainn cruthachadh `%s': %s
|
|
31. |
removing stale lockfile (created by %d)
|
|
2012-11-27 |
A' toirt às faidhle-ghlasaidh stalda (cruthaichte le %d)
|
|
32. |
waiting for lock (held by %d%s) %s...
|
|
2012-11-27 |
A' fuireach airson glais (glèidhte le %d%s) %s...
|
|
33. |
(deadlock?)
|
|
2012-11-27 |
(ana-gèill?)
|
|
34. |
lock `%s' not made: %s
|
|
2012-11-27 |
glais `%s' neo-dheanta: %s
|
|
35. |
waiting for lock %s...
|
|
2012-11-27 |
A' fuireach airson glais %s...
|
|
36. |
Domain Component
|
|
2012-11-27 |
Co-phàirt àrainn-lìn
|
|
37. |
User ID
|
|
2011-08-04 |
DA Cleachdaiche
|
|
38. |
Email Address
|
|
2012-11-27 |
Seòladh post-d
|
|
39. |
Date of Birth
|
|
2012-11-27 |
Latha-breith
|
|
40. |
Place of Birth
|
|
2012-11-27 |
Aite-breith
|
|
41. |
Gender
|
|
2012-11-27 |
Gnè
|
|
42. |
Country of Citizenship
|
|
2012-11-27 |
Dùthaich na saoranachd
|
|
43. |
Country of Residence
|
|
2012-11-27 |
Dùthaich na còmhnaidh
|
|
44. |
Common Name
|
|
2012-11-27 |
Ainm cumanta
|
|
45. |
Surname
|
|
2012-11-26 |
Sloinneadh
|
|
46. |
Serial Number
|
|
2012-11-27 |
Àireamh sreathach
|
|
47. |
Country
|
|
2011-08-04 |
Dùthaich
|
|
48. |
Locality
|
|
2012-11-27 |
Ionadas
|