Translations by Robert Millan
Robert Millan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 48 of 48 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Mouse Preferences
|
|
2009-01-06 |
Preferències del ratolí
|
|
~ |
%a %l:%M %p
|
|
2009-01-06 |
%a %H:%M
|
|
~ |
Action
|
|
2009-01-06 |
Acció
|
|
~ |
Mouse Keys
|
|
2009-01-06 |
Tecles del ratolí
|
|
~ |
Other
|
|
2009-01-06 |
Altres
|
|
1. |
Background
|
|
2009-01-06 |
Fons
|
|
13. |
Colors
|
|
2009-01-06 |
Colors
|
|
15. |
Home
|
|
2009-01-06 |
Inici
|
|
32. |
Address
|
|
2009-01-06 |
Adreça
|
|
77. |
All files
|
|
2009-01-06 |
Tots els fitxers
|
|
85. |
_Save
|
|
2009-01-06 |
_Desa
|
|
182. |
%l:%M %p
|
|
2009-01-06 |
%H:%M
|
|
220. |
Off
|
|
2009-01-06 |
Apagat
|
|
242. |
Unknown
|
|
2009-01-06 |
Desconegut
|
|
329. |
System
|
|
2009-01-06 |
Sistema
|
|
341. |
Disabled
|
|
2009-01-06 |
Inhabilitat
|
|
345. |
Keyboard
|
|
2009-01-06 |
Teclat
|
|
349. |
_Name:
|
|
2009-01-06 |
_Nom:
|
|
350. |
C_ommand:
|
|
2009-01-06 |
_Orde:
|
|
352. |
Key presses _repeat when key is held down
|
|
2009-01-06 |
El teclat _repetix quan es manté la tecla premuda
|
|
353. |
_Delay:
|
|
2009-01-06 |
_Retard:
|
|
354. |
_Speed:
|
|
2009-01-06 |
_Velocitat:
|
|
357. |
Repeat keys speed
|
|
2009-01-06 |
Velocitat de la repetició de tecles
|
|
361. |
Cursor _blinks in text fields
|
|
2009-01-06 |
El cursor _parpelleja en els camps de text
|
|
362. |
S_peed:
|
|
2009-01-06 |
_Velocitat:
|
|
369. |
Custom Shortcuts
|
|
2009-01-06 |
Dreceres personalitzades
|
|
370. |
<Unknown Action>
|
|
2009-01-06 |
<Acció Desconeguda>
|
|
371. |
The shortcut "%s" cannot be used because it will become impossible to type using this key.
Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.
|
|
2009-01-06 |
No es pot fer servir la drecera «%s» perquè no seria possible escriure amb esta tecla.
Proveu amb una altra tecla com ara la de Control, Alt o de Majúscules a la vegada.
|
|
372. |
The shortcut "%s" is already used for
"%s"
|
|
2009-01-06 |
Ja s'utilitza la drecera «%s» per a:
«%s»
|
|
373. |
If you reassign the shortcut to "%s", the "%s" shortcut will be disabled.
|
|
2009-01-06 |
Si torneu a assignar la drecera a «%s», s'inhabilitarà la drecera «%s».
|
|
374. |
_Reassign
|
|
2009-01-06 |
_Torna a assignar
|
|
380. |
General
|
|
2009-01-06 |
General
|
|
388. |
Mouse
|
|
2009-01-06 |
Ratolí
|
|
508. |
_Open
|
|
2009-01-06 |
_Obri
|
|
578. |
None
|
|
2009-01-06 |
Cap
|
|
617. |
Not connected
|
|
2009-01-06 |
No connectat
|
|
796. |
Devices
|
|
2009-01-06 |
Dispositius
|
|
1004. |
Keyboard Shortcuts
|
|
2009-01-06 |
Dreceres de teclat
|
|
1022. |
Search
|
|
2009-01-06 |
Cerca
|
|
1065. |
Sound
|
|
2009-01-06 |
So
|
|
1105. |
Sound Preferences
|
|
2009-01-06 |
Preferències de so
|
|
1106. |
Testing event sound
|
|
2009-01-06 |
Prova del so de l'esdeveniment
|
|
1107. |
Default
|
|
2009-01-06 |
Predeterminat
|
|
1111. |
Test
|
|
2009-01-06 |
Test
|
|
1113. |
Custom
|
|
2009-01-06 |
Personalitzat
|
|
1151. |
Beep when a key is pr_essed
|
|
2009-01-06 |
Fes un avís sonor quan es premi una _tecla
|
|
1169. |
D_elay:
|
|
2009-01-06 |
R_etard:
|
|
1451. |
Help
|
|
2009-01-06 |
Ajuda
|