Translations by Joan Duran
Joan Duran has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
_Generate a password
|
|
2013-04-08 |
_Genera una contrasenya
|
|
~ |
Beep on Caps and Num Lock
|
|
2013-04-08 |
Fes un avís sonor quan s'utilitzi Bloq Núm i Bloq Majús
|
|
~ |
C_ontinue
|
|
2013-04-08 |
C_ontinua
|
|
~ |
Not good enough
|
|
2013-04-08 |
No és suficientment bona
|
|
~ |
Tip: Enterprise domain or realm name
|
|
2013-04-08 |
Consell: domini corporatiu o nom del regne
|
|
~ |
High Contrast
|
|
2013-04-08 |
Alt contrast
|
|
~ |
On Screen Keyboard
|
|
2013-04-08 |
Teclat en pantalla
|
|
~ |
_Local Account
|
|
2013-04-08 |
Compte _local
|
|
~ |
Generate a password
|
|
2013-04-08 |
Genera una contrasenya
|
|
~ |
Add account
|
|
2013-04-08 |
Afegeix un compte
|
|
~ |
Enable by Keyboard
|
|
2013-04-08 |
Habilita per teclat
|
|
~ |
_Login Name
|
|
2013-04-08 |
_Nom d'entrada
|
|
~ |
Zoom
|
|
2013-04-08 |
Ampliació
|
|
~ |
Large Text
|
|
2013-04-08 |
Text gran
|
|
~ |
Software
|
|
2013-04-08 |
Programari
|
|
~ |
_Interface
|
|
2013-04-08 |
_Interfície
|
|
~ |
Mirrored Displays
|
|
2013-04-08 |
Pantalles duplicades
|
|
~ |
Search for network printers or filter result
|
|
2013-04-08 |
Cerca impressores de xarxa o filtra els resultats
|
|
~ |
Switch Modes
|
|
2012-03-19 |
Modes de commutació
|
|
~ |
Failed to apply configuration: %s
|
|
2012-03-19 |
No s'ha pogut aplicar la configuració: %s
|
|
~ |
Mouse Settings
|
|
2012-03-19 |
Paràmetres del ratolí
|
|
~ |
Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;
|
|
2012-03-19 |
Teclat;Ratolí;a11y;Accessibilitat;Contrast;Zoom;Lector de pantalla;text;lletra;mida;AccessX;Tecles enganxoses;Tecles lentes;Tecles de salt;Tecles del ratolí;
|
|
~ |
Flash the window title
|
|
2011-09-27 |
Parpelleja el títol de la finestra
|
|
~ |
Small
|
|
2011-09-27 |
Petita
|
|
~ |
Normal
|
|
2011-09-27 |
Normal
|
|
~ |
Large
|
|
2011-09-27 |
Gran
|
|
~ |
The username must only consist of:
➣ letters from the English alphabet
➣ digits
➣ any of the characters '.', '-' and '_'
|
|
2011-09-27 |
El nom d'usuari només ha de consistir en:
➣ lletres de l'alfabet anglès
➣ dígits
➣ qualsevol dels caràcters «.», «-» i «_»
|
|
~ |
Install Updates
|
|
2011-09-27 |
Instal·la les actualitzacions
|
|
~ |
Larger
|
|
2011-09-27 |
Més gran
|
|
~ |
Manufacturer:
|
|
2011-09-27 |
Fabricant:
|
|
~ |
Device type:
|
|
2011-09-27 |
Tipus de dispositiu:
|
|
~ |
Model:
|
|
2011-09-27 |
Model:
|
|
~ |
Switch between AM and PM.
|
|
2011-09-27 |
Commuta entre AM i PM.
|
|
~ |
Set the time one minute back.
|
|
2011-09-27 |
Estableix l'hora un minut endarrere.
|
|
~ |
_Region:
|
|
2011-09-27 |
_Regió:
|
|
~ |
_Default
|
|
2011-09-27 |
_Per defecte
|
|
~ |
Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields.
|
|
2011-09-27 |
Els fitxers d'imatges es poden arrossegar a aquesta finestra per completar automàticament els camps de sobre.
|
|
~ |
Flash the entire screen
|
|
2011-09-27 |
Parpelleja la pantalla sencera
|
|
~ |
_City:
|
|
2011-09-27 |
_Ciutat:
|
|
~ |
AM/PM
|
|
2011-09-27 |
AM/PM
|
|
~ |
System Up-To-Date
|
|
2011-09-27 |
Sistema actualitzat
|
|
~ |
Checking for Updates
|
|
2011-09-27 |
S'està comprovant si hi ha actualitzacions
|
|
~ |
Set the time one hour back.
|
|
2011-09-27 |
Estableix l'hora una hora endarrere.
|
|
~ |
Set the time one hour ahead.
|
|
2011-09-27 |
Estableix l'hora una hora endavant.
|
|
~ |
Set the time one minute ahead.
|
|
2011-09-27 |
Estableix l'hora un minut endavant.
|
|
~ |
_Network Time
|
|
2011-09-27 |
_Hora de la xarxa
|
|
~ |
Acc_eptance delay:
|
|
2011-09-27 |
Retard d'acc_eptació:
|
|
~ |
Hover Click
|
|
2011-05-21 |
Clic en mantenir
|
|
~ |
125%
|
|
2011-05-21 |
125%
|
|
~ |
GOK
|
|
2011-05-21 |
GOK
|