Translations by Benno Schulenberg
Benno Schulenberg has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value
|
|
2007-11-08 |
%.*s: Parameter in ARGP_HELP_FMT vereist een waarde
|
|
2. |
%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter
|
|
2007-11-08 |
%.*s: Onbekende parameter in ARGP_HELP_FMT
|
|
3. |
Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s
|
|
2007-04-07 |
Rommel in ARGP_HELP_FMT: %s
|
|
4. |
Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options.
|
|
2007-04-07 |
Een argument dat verplicht of optioneel is voor een lange optie, is dat
ook voor de overeenkomstige korte optie.
|
|
5. |
Usage:
|
|
2007-04-07 |
Gebruik:
|
|
6. |
or:
|
|
2007-04-07 |
of:
|
|
7. |
[OPTION...]
|
|
2007-04-07 |
[OPTIE...]
|
|
8. |
Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.
|
|
2007-11-08 |
Typ '%s --help' of '%s --usage' voor meer informatie.
|
|
9. |
Report bugs to %s.
|
|
2007-11-08 |
Rapporteer gebreken in het programma aan %s;
meld fouten in de vertaling aan <vertaling@vrijschrift.org>.
|
|
10. |
Give this help list
|
|
2007-04-07 |
deze hulptekst tonen
|
|
11. |
Give a short usage message
|
|
2007-11-08 |
een korte gebruikssamenvatting tonen
|
|
12. |
NAME
|
|
2007-04-07 |
NAAM
|
|
13. |
Set the program name
|
|
2007-04-07 |
de programmanaam instellen
|
|
14. |
SECS
|
|
2013-12-16 |
SECONDEN
|
|
15. |
Hang for SECS seconds (default 3600)
|
|
2007-04-07 |
dit aantal seconden pauzeren (standaard 3600)
|
|
16. |
Print program version
|
|
2010-11-03 |
de programmaversie tonen
|
|
2007-04-07 |
programmaversie tonen
|
|
17. |
(PROGRAM ERROR) No version known!?
|
|
2007-04-07 |
**Interne programmafout**: geen versie bekend!?
|
|
18. |
%s: Too many arguments
|
|
2007-04-07 |
%s: Te veel argumenten
|
|
19. |
(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?
|
|
2007-04-07 |
**Interne programmafout**: optie had herkend moeten worden!?
|
|
20. |
%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.
|
|
2007-04-07 |
%s%s%s:%u: %s%sOnverwachte fout: %s.
|
|
21. |
%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.
%n
|
|
2012-02-08 |
%s%s%s:%u: %s%sControletest '%s' faalt.
%n
|
|
22. |
Create C header file NAME containing symbol definitions
|
|
2007-04-07 |
headerbestand met symbooldefinities aanmaken
|
|
23. |
Do not use existing catalog, force new output file
|
|
2007-04-07 |
bestaande catalogus niet gebruiken; een nieuw uitvoerbestand afdwingen
|
|
24. |
Write output to file NAME
|
|
2007-04-07 |
uitvoer naar dit bestand schrijven
|
|
25. |
Generate message catalog.If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE
is -, output is written to standard output.
|
|
2007-11-08 |
Een berichtencatalogus genereren.Als INVOERBESTAND '-' is, wordt van standaardinvoer gelezen.
Als UITVOERBESTAND '-' is, wordt naar standaarduitvoer geschreven.
|
|
26. |
-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...
[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]
|
|
2007-04-07 |
-o UITVOERBESTAND [INVOERBESTAND...]
[UITVOERBESTAND [INVOERBESTAND...]]
|
|
27. |
For bug reporting instructions, please see:
%s.
|
|
2013-01-28 |
Voor het rapporteren van programmafouten, zie:
%s.
|
|
28. |
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.
This is free software; see the source for copying conditions. There is NO
warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
|
2008-03-25 |
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.
Dit is vrije software; zie de programmatekst voor de kopieervoorwaarden.
Er is GEEN garantie, zelfs niet voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID
VOOR EEN BEPAALD DOEL.
|
|
2007-04-07 |
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.
Dit is vrije software; zie de brontekst voor de kopieervoorwaarden.
Er is GEEN garantie; zelfs niet van VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID
VOOR EEN BEPAALD DOEL.
|
|
29. |
Written by %s.
|
|
2007-04-07 |
Geschreven door %s.
|
|
30. |
*standard input*
|
|
2007-04-07 |
*standaardinvoer*
|
|
31. |
cannot open input file `%s'
|
|
2007-04-07 |
kan invoerbestand '%s' niet openen
|
|
32. |
illegal set number
|
|
2007-04-07 |
ongeldig verzamelingsnummer
|
|
33. |
duplicate set definition
|
|
2007-04-07 |
dubbele verzamelingsdefinitie
|
|
34. |
this is the first definition
|
|
2007-04-07 |
dit is de eerste definitie
|
|
35. |
unknown set `%s'
|
|
2007-04-07 |
onbekende verzameling '%s'
|
|
36. |
invalid quote character
|
|
2007-04-07 |
ongeldig aanhalingsteken
|
|
37. |
unknown directive `%s': line ignored
|
|
2013-01-28 |
onbekende opdracht '%s'; regel is genegeerd
|
|
2007-04-07 |
onbekende richting '%s'; regel is genegeerd
|
|
38. |
duplicated message number
|
|
2007-04-07 |
dubbel berichtnummer
|
|
39. |
duplicated message identifier
|
|
2007-04-07 |
dubbele berichtnaam
|
|
40. |
invalid character: message ignored
|
|
2007-04-07 |
ongeldig teken; bericht is genegeerd
|
|
41. |
invalid line
|
|
2007-04-07 |
ongeldige regel
|
|
42. |
malformed line ignored
|
|
2007-04-07 |
ongeldige regel is genegeerd
|
|
43. |
cannot open output file `%s'
|
|
2007-04-07 |
kan uitvoerbestand '%s' niet openen
|
|
44. |
invalid escape sequence
|
|
2007-04-07 |
ongeldige stuurcode
|
|
45. |
unterminated message
|
|
2007-04-07 |
onafgesloten bericht
|
|
46. |
while opening old catalog file
|
|
2007-04-07 |
bij openen van oude catalogusbestand
|
|
47. |
conversion modules not available
|
|
2007-04-07 |
conversiemodules zijn niet beschikbaar
|