Translations by Robert Ancell
Robert Ancell has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 44 of 44 results | First • Previous • Next • Last |
4. |
Print help
|
|
2011-03-16 |
Súgó kiírása
|
|
28. |
Unknown command %s
|
|
2011-03-16 |
Ismeretlen parancs: %s
|
|
30. |
Arguments:
|
|
2011-03-16 |
Argumentumok:
|
|
325. |
--strict was specified; exiting.
|
|
2010-11-02 |
a --strict meg lett adva, kilépés.
|
|
326. |
This entire file has been ignored.
|
|
2010-11-02 |
Ez az egész fájl figyelmen kívül marad.
|
|
327. |
Ignoring this file.
|
|
2010-11-02 |
Fájl figyelmen kívül hagyása.
|
|
329. |
; ignoring override for this key.
|
|
2010-11-02 |
; kulcs felülbírálásának figyelmen kívül hagyása.
|
|
330. |
and --strict was specified; exiting.
|
|
2010-11-02 |
és a --strict meg lett adva, kilépés.
|
|
332. |
Ignoring override for this key.
|
|
2010-11-02 |
Kulcs felülbírálásának figyelmen kívül hagyása.
|
|
336. |
Abort on any errors in schemas
|
|
2010-11-02 |
Megszakítás a sémák bármely hibája esetén
|
|
443. |
COMMAND The (optional) command to explain
|
|
2011-03-16 |
PARANCS A megmagyarázandó (elhagyható) parancs
|
|
450. |
No such schema '%s'
|
|
2011-03-16 |
Nincs „%s” séma
|
|
451. |
Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)
|
|
2011-03-16 |
A(z) „%s” séma nem helyezhető át (az útvonal nem adható meg)
|
|
452. |
Schema '%s' is relocatable (path must be specified)
|
|
2011-03-16 |
A(z) „%s” séma áthelyezhető (az útvonalat meg kell adni)
|
|
453. |
Empty path given.
|
|
2011-03-16 |
A megadott útvonal üres.
|
|
454. |
Path must begin with a slash (/)
|
|
2011-03-16 |
Az útvonalnak osztásjellel (/) kell kezdődnie
|
|
455. |
Path must end with a slash (/)
|
|
2011-03-16 |
Az útvonalnak osztásjellel (/) kell végződnie
|
|
456. |
Path must not contain two adjacent slashes (//)
|
|
2011-03-16 |
Az útvonal nem tartalmazhat két szomszédos osztásjelet (//)
|
|
457. |
The provided value is outside of the valid range
|
|
2011-03-16 |
A megadott érték kívül esik az érvényes tartományon
|
|
459. |
List the installed (non-relocatable) schemas
|
|
2011-03-16 |
A telepített (át nem helyezhető) sémák felsorolása
|
|
460. |
List the installed relocatable schemas
|
|
2011-03-16 |
A telepített áthelyezhető sémák felsorolása
|
|
461. |
List the keys in SCHEMA
|
|
2011-03-16 |
A SÉMA kulcsainak felsorolása
|
|
462. |
SCHEMA[:PATH]
|
|
2011-03-16 |
SÉMA[:ÚTVONAL]
|
|
463. |
List the children of SCHEMA
|
|
2011-03-16 |
A SÉMA gyermekeinek felsorolása
|
|
467. |
SCHEMA[:PATH] KEY
|
|
2011-03-16 |
SÉMA[:ÚTVONAL] KULCS
|
|
468. |
Query the range of valid values for KEY
|
|
2011-03-16 |
A KULCS érvényes értékeinek tartományának lekérése
|
|
469. |
Set the value of KEY to VALUE
|
|
2011-03-16 |
A KULCS értékének beállítása az ÉRTÉKRE
|
|
470. |
SCHEMA[:PATH] KEY VALUE
|
|
2011-03-16 |
SÉMA[:ÚTVONAL] KULCS ÉRTÉK
|
|
471. |
Reset KEY to its default value
|
|
2011-03-16 |
A KULCS visszaállítása az alapértékére
|
|
473. |
Check if KEY is writable
|
|
2011-03-16 |
A KULCS írhatóságának ellenőrzése
|
|
474. |
Monitor KEY for changes.
If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.
Use ^C to stop monitoring.
|
|
2011-03-16 |
A KULCS változásainak figyelése.
Ha nincs megadva KULCS, akkor a SÉMA összes kulcsának figyelése.
A figyelés befejezéséhez nyomja meg a ^C kombinációt.
|
|
475. |
SCHEMA[:PATH] [KEY]
|
|
2011-03-16 |
SÉMA[:ÚTVONAL] [KULCS]
|
|
479. |
SCHEMA The name of the schema
PATH The path, for relocatable schemas
|
|
2011-03-16 |
SÉMA A séma neve
ÚTVONAL Az áthelyezhető sémák útvonala
|
|
480. |
KEY The (optional) key within the schema
|
|
2011-03-16 |
KULCS A sémán belüli (elhagyható) kulcs
|
|
481. |
KEY The key within the schema
|
|
2011-03-16 |
KULCS A sémán belüli kulcs
|
|
482. |
VALUE The value to set
|
|
2011-03-16 |
ÉRTÉK A beállítandó érték
|
|
485. |
No such key '%s'
|
|
2011-03-16 |
Nincs „%s” kulcs
|
|
529. |
The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by GLib.
|
|
2010-12-04 |
A SOCKSv5 a GLib által nem támogatott hitelesítési módszert igényel.
|
|
541. |
Unknown SOCKSv5 proxy error.
|
|
2011-03-16 |
Ismeretlen SOCKSv5 proxy hiba.
|
|
550. |
Could not parse PEM-encoded private key
|
|
2011-03-16 |
Nem dolgozható fel a PEM-kódolású magánkulcs
|
|
551. |
No PEM-encoded certificate found
|
|
2011-03-16 |
Nem található PEM-kódolású tanúsítvány
|
|
552. |
Could not parse PEM-encoded certificate
|
|
2011-03-16 |
Nem dolgozható fel a PEM-kódolású tanúsítvány
|
|
754. |
bad offset
|
|
2011-03-16 |
hibás eltolás
|
|
755. |
short utf8
|
|
2011-03-16 |
rövid utf8
|