Translations by Fran Diéguez
Fran Diéguez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 32 of 32 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Proxy resolver internal error.
|
|
2011-04-16 |
Erro interno do resolvedor de proxy.
|
|
2. |
Could not parse DER certificate: %s
|
|
2011-04-16 |
Non foi posíbel analizar o certificado DER: %s
|
|
3. |
Could not parse PEM certificate: %s
|
|
2011-04-16 |
Non foi posíbel analizar o certificado PEM: %s
|
|
4. |
Could not parse DER private key: %s
|
|
2011-04-16 |
Non foi posíbel analizar a chave privada DER: %s
|
|
5. |
Could not parse PEM private key: %s
|
|
2011-04-16 |
Non foi posíbel analizar a chave privada PEM: %s
|
|
6. |
No certificate data provided
|
|
2011-04-16 |
Non se forneceu ningún dato do certificado
|
|
7. |
Server required TLS certificate
|
|
2011-04-16 |
O servidor require un certificado TLS
|
|
8. |
Could not create TLS connection: %s
|
|
2011-04-16 |
Non foi posíbel crear a conexión TLS: %s
|
|
9. |
Connection is closed
|
|
2012-08-10 |
A conexión está pechada
|
|
10. |
Operation would block
|
|
2012-08-10 |
A operación bloquearase
|
|
11. |
Peer failed to perform TLS handshake
|
|
2011-04-16 |
O par fallou ao realizar a negociación TLS
|
|
12. |
Peer requested illegal TLS rehandshake
|
|
2011-04-16 |
O par solicitou unha renegociación TLS inaceptábel
|
|
13. |
TLS connection closed unexpectedly
|
|
2011-04-16 |
A conexión TLS pechouse de forma inesperada
|
|
14. |
TLS connection peer did not send a certificate
|
|
2013-04-16 |
O par da conexión TLS non enviou un certificado
|
|
15. |
Error performing TLS handshake: %s
|
|
2011-04-16 |
Produciuse un erro ao realizar a negociación TLS: %s
|
|
16. |
Server did not return a valid TLS certificate
|
|
2012-08-10 |
O servidor non devolveu un certificado TLS válido
|
|
17. |
Unacceptable TLS certificate
|
|
2011-04-16 |
Certificado TLS inaceptábel
|
|
18. |
Error reading data from TLS socket: %s
|
|
2019-02-23 |
Produciuse un erro ao ler datos do socket TLS: %s
|
|
2011-04-16 |
Produciuse un erro ao ler datos do conectador TLS: %s
|
|
19. |
Error writing data to TLS socket: %s
|
|
2019-02-23 |
Produciuse un erro ao escribir datos no socket TLS: %s
|
|
2011-04-16 |
Produciuse un erro ao escribir datos no conectador TLS: %s
|
|
20. |
Connection is already closed
|
|
2012-08-10 |
A conexión está pechada
|
|
21. |
Error performing TLS close: %s
|
|
2019-02-23 |
Produciuse un erro ao pechar o TLS: %s
|
|
2011-04-16 |
Produciuse un erro ao realizar o peche de TLS: %s
|
|
22. |
Certificate has no private key
|
|
2012-02-08 |
O certificado no ten unha chave privada
|
|
23. |
This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is locked.
|
|
2012-02-08 |
Esta é a última oportunidade para escribir o PIN correctamente antes de que o token está bloqueado.
|
|
24. |
Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked after further failures.
|
|
2012-02-08 |
Varios intentos de introducir o PIN foron incorrectos e o «token» bloquearase despois de máis fallos.
|
|
25. |
The PIN entered is incorrect.
|
|
2012-02-08 |
O PIN escrito é incorrecto.
|
|
26. |
Module
|
|
2012-02-08 |
Módulo
|
|
27. |
PKCS#11 Module Pointer
|
|
2012-02-08 |
Punteiro do módulo PKCS#11
|
|
28. |
Slot ID
|
|
2012-02-08 |
ID da ranura
|
|
29. |
PKCS#11 Slot Identifier
|
|
2012-02-08 |
Identificador da ranura PKCS#11
|