Translations by Robert Ancell
Robert Ancell has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Domain Component
|
|
2012-07-02 |
Domeinuaren osagaia
|
|
2. |
User ID
|
|
2012-07-02 |
Erabiltzailearen IDa
|
|
3. |
Email Address
|
|
2012-07-02 |
Helbide elektronikoa
|
|
4. |
Date of Birth
|
|
2012-07-02 |
Jaiotze-data
|
|
5. |
Place of Birth
|
|
2012-07-02 |
Jaioterria
|
|
6. |
Gender
|
|
2012-07-02 |
Sexua
|
|
7. |
Country of Citizenship
|
|
2012-07-02 |
Hiritartasunaren estatua
|
|
8. |
Country of Residence
|
|
2012-07-02 |
Egoitzaren estatua
|
|
9. |
Common Name
|
|
2012-07-02 |
Izen arrunta
|
|
10. |
Surname
|
|
2012-07-02 |
Abizena
|
|
11. |
Serial Number
|
|
2012-07-02 |
Serie-zenbakia
|
|
12. |
Country
|
|
2012-07-02 |
Estatua
|
|
13. |
Locality
|
|
2012-07-02 |
Herria
|
|
14. |
State
|
|
2012-07-02 |
Herrialdea
|
|
15. |
Street
|
|
2012-07-02 |
Kalea
|
|
16. |
Organization
|
|
2012-07-02 |
Erakundea
|
|
17. |
Organizational Unit
|
|
2012-07-02 |
Erakundeko saila
|
|
18. |
Title
|
|
2012-07-02 |
Titulua
|
|
19. |
Telephone Number
|
|
2012-07-02 |
Telefono zenbakia
|
|
20. |
Given Name
|
|
2012-07-02 |
Izena
|
|
21. |
Initials
|
|
2012-07-02 |
Sigla
|
|
22. |
Generation Qualifier
|
|
2012-07-02 |
Identifikatzaileen sortzailea
|
|
23. |
DN Qualifier
|
|
2012-07-02 |
DN identifikatzailea
|
|
24. |
Pseudonym
|
|
2012-07-02 |
Goitizena
|
|
25. |
RSA
|
|
2012-07-02 |
RSA
|
|
26. |
MD2 with RSA
|
|
2012-07-02 |
MD2 RSA-rekin
|
|
27. |
MD5 with RSA
|
|
2012-07-02 |
MD5 RSA-rekin
|
|
28. |
SHA1 with RSA
|
|
2012-07-02 |
SHA1 RSA-rekin
|
|
29. |
DSA
|
|
2012-07-02 |
DSA
|
|
30. |
SHA1 with DSA
|
|
2012-07-02 |
SHA1 DSA-rekin
|
|
31. |
Server Authentication
|
|
2012-07-02 |
Zerbitzariaren autentifikazioa
|
|
32. |
Client Authentication
|
|
2012-07-02 |
Bezeroaren autentifikazioa
|
|
33. |
Code Signing
|
|
2012-07-02 |
Kode sinaketa
|
|
34. |
Email Protection
|
|
2012-07-02 |
Posta elektronikoaren babesa
|
|
35. |
Time Stamping
|
|
2012-07-02 |
Denbora markatzea
|
|
36. |
Error loading PKCS#11 module: %s
|
|
2012-07-02 |
Errorea PKCS#11 modulua kargatzean: %s
|
|
37. |
Couldn't initialize PKCS#11 module: %s
|
|
2012-07-02 |
Ezin izan da PKCS#11 modulua hasieratu: %s
|
|
38. |
Couldn't initialize registered PKCS#11 modules: %s
|
|
2012-07-02 |
Ezin izan dira erregistratutako PKCS#11 moduluak hasieratu: %s
|
|
39. |
The URI has invalid encoding.
|
|
2012-07-02 |
URIak kodeketa baliogabea du.
|
|
40. |
The URI does not have the 'pkcs11' scheme.
|
|
2012-07-02 |
URIak ez dauka 'pkcs11' eskema.
|
|
41. |
The URI has bad syntax.
|
|
2012-07-02 |
URIaren sintaxia okerra da.
|
|
42. |
The URI has a bad version number.
|
|
2012-07-02 |
URIak bertsio-zenbaki okerra dauka.
|
|
44. |
Name
|
|
2012-07-02 |
Izena
|
|
45. |
Issued By
|
|
2012-07-02 |
Jaulkitzailea
|
|
46. |
Expires
|
|
2012-07-02 |
Iraungitze-data
|
|
47. |
Certificate
|
|
2012-07-02 |
Ziurtagiria
|
|
48. |
Other Name
|
|
2012-07-02 |
Bestelako izena
|
|
49. |
XMPP Addr
|
|
2012-07-02 |
XMPP helb
|
|
50. |
DNS SRV
|
|
2012-07-02 |
DNS SRV
|
|
51. |
Email
|
|
2012-07-02 |
Posta elektronikoa
|