Translations by Joe Hansen
Joe Hansen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
conversion from %s to %s not supported by iconv
|
|
2017-07-19 |
konvertering fra %s til %s er ikke understøttet af iconv
|
|
2. |
iconv_open
|
|
2017-07-19 |
iconv_open
|
|
3. |
no iconv implementation, cannot convert from %s to %s
|
|
2017-07-19 |
ingen iconv-implementering, kan ikke konvertere fra %s til %s
|
|
4. |
character 0x%lx is not in the basic source character set
|
|
2017-07-19 |
tegnet 0x%lx er ikke det grundlæggende kildetegnsæt
|
|
5. |
converting to execution character set
|
|
2017-07-19 |
konverterer til kørseltegnsæt
|
|
6. |
character 0x%lx is not unibyte in execution character set
|
|
2017-07-19 |
tegn 0x%lx er ikke unibyte i kørseltegnsæt
|
|
8. |
universal character names are only valid in C++ and C99
|
|
2017-07-19 |
universelle tegnnavne er kun gyldige i C++ og C99
|
|
9. |
the meaning of '\%c' is different in traditional C
|
|
2017-07-19 |
betydningen af »\%c« er anderledes i traditionel C
|
|
10. |
In _cpp_valid_ucn but not a UCN
|
|
2017-07-19 |
I _cpp_valid_ucn men ikke en UCN
|
|
11. |
incomplete universal character name %.*s
|
|
2017-07-19 |
ufuldstændigt universelt tegnnavn %.*s
|
|
12. |
%.*s is not a valid universal character
|
|
2017-07-19 |
%.*s er ikke et gyldigt universelt tegn
|
|
13. |
'$' in identifier or number
|
|
2017-07-19 |
»$« i kaldenavn eller tal
|
|
14. |
universal character %.*s is not valid in an identifier
|
|
2017-07-19 |
universelt tegn %.*s er ikke gyldigt i et kaldenavn
|
|
15. |
universal character %.*s is not valid at the start of an identifier
|
|
2017-07-19 |
universelt tegn %.*s er ikke gyldigt i starten af et kaldenavn
|
|
16. |
converting UCN to source character set
|
|
2017-07-19 |
konverterer UCN til et kildetegnsæt
|
|
17. |
converting UCN to execution character set
|
|
2017-07-19 |
konverterer UCN til et kørselstegnsæt
|
|
18. |
the meaning of '\x' is different in traditional C
|
|
2017-07-19 |
betydningen af »\x« er anderledes i traditionel C
|
|
22. |
the meaning of '\a' is different in traditional C
|
|
2017-07-19 |
betydningen af »\a« er anderledes i traditionel C
|
|
23. |
non-ISO-standard escape sequence, '\%c'
|
|
2017-07-19 |
undvigesekvensen »\%c« er ikke ISO-standard
|
|
24. |
unknown escape sequence: '\%c'
|
|
2017-07-19 |
ukendt undvigesekvens: »\%c«
|
|
25. |
unknown escape sequence: '\%s'
|
|
2017-07-19 |
ukendt undvigesekvens: »\%s«
|
|
26. |
converting escape sequence to execution character set
|
|
2017-07-19 |
konverterer undvigesekvens til kørselstegnsæt
|
|
30. |
failure to convert %s to %s
|
|
2017-07-19 |
kunne ikke konvertere %s til %s
|
|
33. |
#%s is a deprecated GCC extension
|
|
2017-07-19 |
#%s er en forældet GCC-udvidelse
|
|
35. |
traditional C ignores #%s with the # indented
|
|
2017-07-19 |
traditionel C ignorerer #%s når # er indrykket
|
|
36. |
suggest hiding #%s from traditional C with an indented #
|
|
2017-07-19 |
foreslår at skjule #%s fra traditionel C vha. indrykket #
|
|
40. |
"defined" cannot be used as a macro name
|
|
2017-07-19 |
»defined« kan ikke bruges som makronavn
|
|
41. |
"%s" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++
|
|
2017-07-19 |
»%s« kan ikke bruges som et makronavn, da det er en operator i C++
|
|
44. |
undefining "%s"
|
|
2017-07-19 |
fjerner definitionen af »%s«
|
|
45. |
missing terminating > character
|
|
2017-07-19 |
manglende afsluttende >-tegn
|
|
46. |
#%s expects "FILENAME" or <FILENAME>
|
|
2017-07-19 |
#%s forventer »FILNAVN« eller <FILNAVN>
|
|
47. |
empty filename in #%s
|
|
2017-07-19 |
tomt filnavn i #%s
|
|
50. |
invalid flag "%s" in line directive
|
|
2017-07-19 |
ugyldigt flag »%s« i linjedirektiv
|
|
51. |
unexpected end of file after #line
|
|
2017-07-19 |
uventet filafslutning efter #line
|
|
52. |
"%s" after #line is not a positive integer
|
|
2017-07-19 |
»%s« efter #line er ikke et positivt heltal
|
|
54. |
"%s" is not a valid filename
|
|
2017-07-19 |
»%s« er ikke et gyldigt filnavn
|
|
55. |
"%s" after # is not a positive integer
|
|
2017-07-19 |
»%s« efter # er ikke et positivt heltal
|
|
57. |
invalid #%s directive
|
|
2017-07-19 |
ugyldig #%s-direktiv
|
|
58. |
registering pragmas in namespace "%s" with mismatched name expansion
|
|
2017-07-19 |
registrerer pragmaer i navnerum »%s« med fejlmatchede navneudvidelse
|
|
59. |
registering pragma "%s" with name expansion and no namespace
|
|
2017-07-19 |
registrerer pragma »%s« med navneudvidelse og intet navnerum
|
|
60. |
registering "%s" as both a pragma and a pragma namespace
|
|
2017-07-19 |
registrerer »%s« som både et pragma og et pragmanavnerum
|
|
63. |
registering pragma with NULL handler
|
|
2017-07-19 |
registrerer pragma med NULL-håndtering
|
|
64. |
#pragma once in main file
|
|
2017-07-19 |
#pragma once i hovedfil
|
|
65. |
invalid #pragma push_macro directive
|
|
2017-07-19 |
ugyldigt #pragma push_macro-direktiv
|
|
66. |
invalid #pragma pop_macro directive
|
|
2017-07-19 |
ugyldigt #pragma pop_macro-direktiv
|
|
68. |
poisoning existing macro "%s"
|
|
2017-07-19 |
forgifter eksisterende makro »%s«
|
|
69. |
#pragma system_header ignored outside include file
|
|
2017-07-19 |
#pragma system_header ignoreret uden for inkluderingsfil
|
|
70. |
cannot find source file %s
|
|
2017-07-19 |
kan ikke finde kildefilen %s
|
|
79. |
missing '(' after predicate
|
|
2017-07-19 |
manglende »(« efter udsagn
|
|
80. |
missing ')' to complete answer
|
|
2017-07-19 |
manglende »)« til at fuldføre svar
|