Translations by Samir Ribić

Samir Ribić has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 194 results
1.
Debian %s version %s.
2011-04-12
Debian %s verzija %s.
7.
unknown option `%s'
2011-04-12
nepoznata opcija `%s'
8.
unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too
2011-04-12
nepoznata Debian arhitektura %s, morate navesti i vrstu GNU sistema
9.
unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too
2011-04-12
nepoznata vrsta GNU sistema %s, morate navesti i Debian arhitekturu
12.
specified GNU system type %s does not match gcc system type %s, try setting a correct CC environment variable
2012-12-17
navedeni GNU sistemski tip %s ne odgovara gcc sistemskom tipu %s, pokušajte postavljanje tačne CC varijable okruženja
13.
Usage: %s [<command>]
2012-12-17
Upotreba:%s [<command>]
15.
two commands specified: --%s and --%s
2011-04-12
dvije komande navedene: --%s i --%s
16.
%s needs a parameter
2011-04-12
%s zahtijeva parametar
19.
Options passed to dpkg-architecture: -a<arch> Debian architecture we build for. -t<system> set GNU system type.
2012-12-08
Opcije proslijeđene dpkg-architecture -<arch> Debian arhitektura za koju gradimo. -t <system> postaviti GNU vrstu sistema.
21.
Options passed to dpkg-source: -sn force Debian native source format. -s[sAkurKUR] see dpkg-source for explanation. -z<level> compression level to use for source. -Z<compressor> compression to use for source (gz|xz|bzip2|lzma). -i[<regex>] ignore diffs of files matching regex. -I[<pattern>] filter out files when building tarballs. --source-option=<opt> pass option <opt> to dpkg-source.
2012-12-08
Opcije proslijeđene dpkg-source: -sn forsiraj Debian normalnom formatu izvora. -e [sAkurKUR] vidi dpkg-izvor za objašnjenje. -z <level> razina kompresije koji ćete koristiti za izvor. -Z <compressor> kompresije koji ćete koristiti za izvor (gz | xz | bzip2 | lzma). -i [<regex>] ignorirati diffs datoteka podudaranje regex. -I [<pattern>] filtrirati datoteke prilikom izgradnje tarballs. --source-option= <opt> proslijedi opciju <opt> na dpkg-source.
22.
cannot combine %s and %s
2011-04-12
ne mogu kombinovati %s i %s
26.
-E and -W are deprecated, they are without effect
2011-04-12
-E i -W su zastarjele, one nemaju efekta
27.
unknown option or argument %s
2011-04-12
nepoznata opcija ili argument %s
30.
gain-root-commmand '%s' not found
2011-10-05
komanda kojom se postaje root '% s' nije pronađena
33.
source package
2011-04-12
izvorni paket
34.
source version
2011-04-12
izvorna verzija
36.
source changed by
2011-04-12
izvor promijenio
42.
building a source package without cleaning up as you asked; it might contain undesired files
2012-12-08
gradim izvorni paket bez čišćenja kao što si tražio, bi to moglo sadržavati neželjene datoteke
43.
%s must be updated to support the 'build-arch' and 'build-indep' targets (at least '%s' seems to be missing)
2012-12-08
% s mora biti ažuriran kako bi podržao gradnju ciljeva za arhitekture i nezavisnih ciljeva (barem '% s' izgleda kao da nedostaje)
45.
dpkg-genchanges
2011-10-05
dpkg-genchanges
56.
full upload; Debian-native package (full source is included)
2011-10-05
puno slanje; Debian-native paketa (puni izvori su uključeni)
57.
binary and diff upload (original source NOT included)
2011-10-05
binary i diff slanje (orginalni izvori NISU uključeni)
58.
full upload (original source is included)
2011-10-05
puno slanje (orginalni izvori su uključeni)
63.
%s: Unmet build dependencies:
2011-10-05
%s: Nezadovoljene ovisnosti za gradnju:
64.
%s: Build conflicts:
2011-10-05
%s: Konflikti prilikom gradnje:
65.
cannot open %s
2011-04-12
ne mogu otvoriti %s
66.
Usage: %s [<option>...] <filename> <section> <priority> Options: -f<files-list-file> write files here instead of debian/files. -?, --help show this help message. --version show the version.
2012-12-08
Usage: %s [<option>...] <filename> <section> <priority> Options: -f<files-list-file> pisati datoteke ovdje umjesto debian/files. -?, --help pokazuje ovu Pomoć poruku. --version pokazuje verziju.
69.
cannot write %s
2011-04-12
ne mogu pisati %s
70.
install new files list file
2011-10-05
instaliraj datoteku s popisom novihdatoteka
73.
the current version (%s) is earlier than the previous one (%s)
2011-10-05
trenutna verzija (%s) je ranija od prethodne (%s)
77.
package %s listed in files list but not in control info
2011-10-12
Paket %s naveden u popisu, ali ne i u kontrolnom infu
79.
package %s has section %s in control file but %s in files list
2011-10-12
paket %s ima dio %s u kontrolnoj datoteci ali je %s u popisu datoteka
80.
missing Priority for binary package %s; using '-'
2011-10-12
nedostaje Prioritet za binarie paket %s; koristeći '-'
81.
package %s has priority %s in control file but %s in files list
2011-10-12
Paket %s ima prioritet %s u kontrolnoj datoteci ali je %s u popisu datoteka
82.
missing Section for source files
2011-10-12
nedostaje odjeljak za izvorne datoteke
84.
%s is empty
2011-04-12
%s je prazno
100.
package %s:
2011-04-12
paket %s:
101.
`%s' is not a legal architecture string.
`%s' are not legal architecture strings.
2011-10-12
`%s' nije ispravna arhitekturni string.
`%s' nisu ispravni arhitekturni stringovi.
`%s' nisu ispravni arhitekturni stringovi.
102.
current host architecture '%s' does not appear in package's architecture list (%s)
2011-10-12
trenutna host arhitektura '%s' ne pojavljuje se u popisu arhitektura paketa (%s)
105.
the %s field contains an arch-specific dependency but the package is architecture all
2011-10-12
%s polje sadrži arhitekturno-specifične ovisnosti ali paket je namijenjen za sve arhitekture
107.
cannot fork for %s
2011-04-12
ne mogu se granati na %s
109.
unable to execute %s
2011-04-12
ne mogu da izvršim %s
110.
du in `%s'
2011-04-12
du u `%s'
111.
du gave unexpected output `%s'
2011-10-12
du dao neočekivan izlaz '%s'
112.
cannot open new output control file `%s'
2011-10-12
ne može se otvoriti nova izlazna kontrolna datoteka '%s'
115.
pattern '%s' did not match any file
2012-12-08
Uzorak '% s' ne odgovara ni jednoj datoteci
118.
<standard output>
2011-04-12
<standardni izlaz>
120.
some libraries disappeared in the symbols file: %s
2011-10-12
Neke biblioteke su nestale u simbolnoj datoteci: %s
122.
see diff output below
2011-10-12
pogledaj diff izlaz ispod
123.
some symbols or patterns disappeared in the symbols file: %s
2011-10-12
Neki simboli ili uzorci su nestali u datoteci simbola: %s