Translations by yurchor
yurchor has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
<indirect child>
|
|
2011-09-23 |
<непрямий нащадок>
|
|
2. |
[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx
|
|
2011-09-23 |
[find_call] %s: 0x%lx до 0x%lx
|
|
3. |
[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>
|
|
2011-09-23 |
[find_call] 0x%lx: jsr%s <непрямий_нащадок>
|
|
4. |
[find_call] 0x%lx: bsr
|
|
2011-09-23 |
[find_call] 0x%lx: bsr
|
|
5. |
%s: %s: unexpected end of file
|
|
2011-09-23 |
%s: %s: несподіване завершення файла
|
|
6. |
%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)
|
|
2011-09-23 |
%s: попередження: ігнорується лічильник виконань простих блоків (скористайтеся -l або --line)
|
|
7. |
%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions
|
|
2011-09-23 |
%s:%d: (%s:0x%lx) %lu виконань
|
|
8. |
<unknown>
|
|
2011-09-23 |
<невідомо>
|
|
9. |
Top %d Lines:
Line Count
|
|
2011-09-23 |
Перші %d рядків:
Рядок Лічильник
|
|
10. |
Execution Summary:
|
|
2011-09-23 |
Резюме виконання:
|
|
11. |
%9ld Executable lines in this file
|
|
2011-09-23 |
%9ld виконуваний рядків у цьому файлі
|
|
12. |
%9ld Lines executed
|
|
2011-09-23 |
%9ld рядків виконано
|
|
13. |
%9.2f Percent of the file executed
|
|
2011-09-23 |
%9.2f відсоткова частина виконання файла
|
|
14. |
%9lu Total number of line executions
|
|
2011-09-23 |
%9lu загальна кількість виконань рядків
|
|
15. |
%9.2f Average executions per line
|
|
2011-09-23 |
%9.2f середня кількість виконань на рядок
|
|
16. |
[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times
|
|
2011-09-23 |
[cg_tally] з’єднання %s з %s пройдено %lu разів
|
|
17. |
Call graph (explanation follows)
|
|
2011-09-23 |
Граф виконань (пояснення наведено нижче)
|
|
18. |
Call graph
|
|
2011-09-23 |
Граф викликів
|
|
19. |
granularity: each sample hit covers %ld byte(s)
|
|
2011-09-23 |
рівень деталізації: кожен фрагмент відповідає %ld байтам
|
|
20. |
for %.2f%% of %.2f seconds
|
|
2011-09-23 |
для %.2f%% з %.2f секунд
|
|
21. |
no time propagated
|
|
2011-09-23 |
час не передано
|
|
22. |
called
|
|
2011-09-23 |
викликано
|
|
23. |
total
|
|
2011-09-23 |
загалом
|
|
24. |
parents
|
|
2011-09-23 |
батьківських
|
|
25. |
index
|
|
2011-09-23 |
покажчик
|
|
26. |
%time
|
|
2011-09-23 |
%time
|
|
27. |
self
|
|
2011-09-23 |
сама
|
|
28. |
descendants
|
|
2011-09-23 |
нащадків
|
|
29. |
name
|
|
2011-09-23 |
назва
|
|
30. |
children
|
|
2011-09-23 |
нащадки
|
|
31. |
index %% time self children called name
|
|
2011-09-23 |
індекс %% час сама нащадки викликано назва
|
|
32. |
<cycle %d as a whole> [%d]
|
|
2011-09-23 |
<цикл %d як ціле> [%d]
|
|
33. |
%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>
|
|
2011-09-23 |
%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <довільно>
|
|
34. |
%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>
|
|
2011-09-23 |
%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <довільно>
|
|
35. |
Index by function name
|
|
2011-09-23 |
Покажчик за назвами функцій
|
|
36. |
<cycle %d>
|
|
2011-09-23 |
<цикл %d>
|
|
37. |
%s: unable to parse mapping file %s.
|
|
2011-09-23 |
%s: не вдалося обробити файл відповідностей %s.
|
|
38. |
%s: could not open %s.
|
|
2011-09-23 |
%s: не вдалося відкрити %s.
|
|
39. |
%s: %s: not in executable format
|
|
2011-09-23 |
%s: %s: записано не у виконуваному форматі
|
|
40. |
%s: can't find .text section in %s
|
|
2011-09-23 |
%s: не вдалося знайти розділ .text у %s
|
|
41. |
%s: ran out room for %lu bytes of text space
|
|
2011-09-23 |
%s: вичерпано місце у %lu байтів текстового простору
|
|
42. |
%s: can't do -c
|
|
2011-09-23 |
%s: не вдалося виконати -c
|
|
43. |
%s: -c not supported on architecture %s
|
|
2011-09-23 |
%s: -c не підтримується на архітектурі %s
|
|
44. |
%s: file `%s' has no symbols
|
|
2011-09-23 |
%s: у файлі «%s» немає символів
|
|
45. |
%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld
|
|
2011-09-23 |
%s: помилка у обчисленнях: ltab.len=%d замість %ld
|
|
46. |
%s: address size has unexpected value of %u
|
|
2011-09-23 |
%s: розмір адреси має непідтримуване значення %u
|
|
47. |
%s: file too short to be a gmon file
|
|
2011-09-23 |
%s: файл є занадто коротким для файла gmon
|
|
48. |
%s: file `%s' has bad magic cookie
|
|
2011-09-23 |
%s: кука контрольної суми файла «%s» є помилковою
|
|
49. |
%s: file `%s' has unsupported version %d
|
|
2011-09-23 |
%s: файл «%s» записано у форматі непідтримуваної версії %d
|
|
50. |
%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)
|
|
2011-09-23 |
%s: %s: виявлено помилкову мітку %d (файл пошкоджено?)
|