Translations by SebastianIvan
SebastianIvan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
11. |
no entry %s in archive
|
|
2005-08-20 |
%s nu exista in arhiva
|
|
17. |
m[ab] - move file(s) in the archive
|
|
2005-08-20 |
m[ab]- mută fişier(e) în arhivă
|
|
33. |
[P] - use full path names when matching
|
|
2005-08-20 |
[P] - foloseşte calea completă câand apar coincidenţe
|
|
34. |
[o] - preserve original dates
|
|
2005-08-20 |
[o] - pastrează data originală
|
|
35. |
[u] - only replace files that are newer than current archive contents
|
|
2005-08-20 |
[u] - inlocuieşte doar fişierele care sunt mai noi decât conţinutul arhivei
|
|
36. |
generic modifiers:
|
|
2005-08-20 |
modificatori generici
|
|
37. |
[c] - do not warn if the library had to be created
|
|
2005-08-20 |
[c] - nu atenţionează daca libraria ar trebui creată
|
|
38. |
[s] - create an archive index (cf. ranlib)
|
|
2005-08-20 |
[s] - crează o arhivă index (cf. ranlib)
|
|
39. |
[S] - do not build a symbol table
|
|
2005-08-20 |
[S] - nu va construi o tabelă de simboluri
|
|
41. |
[v] - be verbose
|
|
2005-08-20 |
[v] - mai multe detalii
|
|
42. |
[V] - display the version number
|
|
2005-08-20 |
[V] - afişează versiunea
|
|
47. |
Usage: %s [options] archive
|
|
2005-08-20 |
%s [optiuni] arhivă
|
|
48. |
Generate an index to speed access to archives
|
|
2005-08-20 |
Generează un index petru a avea acces rapid la arhive
|
|
54. |
two different operation options specified
|
|
2005-08-20 |
au fost specificate doua opţiuni diferite pentru această operaţie
|
|
57. |
`u' is only meaningful with the `r' option.
|
|
2005-08-20 |
`u' e folosit numai cu opţiunea `r'
|
|
60. |
`N' is only meaningful with the `x' and `d' options.
|
|
2005-08-20 |
`N' este folosit numai cu opţiunile `x' şi `d'.
|
|
61. |
Value for `N' must be positive.
|
|
2005-08-20 |
Valoarea pentru `N' trebuie să fie poiztivă.
|
|
63. |
internal error -- this option not implemented
|
|
2005-08-20 |
eroare internă -- acastă opţiune nu este implementată
|
|
71. |
no entry %s in archive %s!
|
|
2005-08-20 |
nu există o itrare %s în arhiva %s!
|
|
72. |
%s: no archive map to update
|
|
2005-08-20 |
%s: nici o arhiva de updatat
|
|
73. |
No entry %s in archive.
|
|
2005-08-20 |
Nu există o intrare %s în arhivă.
|
|
77. |
%s: file %s is not an archive
|
|
2005-08-20 |
%s: file %s is not an archive
|
|
78. |
%s: no output archive specified yet
|
|
2005-08-20 |
%s: nu s-a specificat încă o arhivă
|
|
79. |
%s: no open output archive
|
|
2005-08-20 |
%s: nu există o arhivă deschisă
|
|
84. |
No emulation specific options
|
|
2005-08-20 |
NU există opţiuni specifice pentru emulare
|
|
85. |
emulation options:
|
|
2005-08-20 |
opţiuni emulare:
|
|
86. |
can't set BFD default target to `%s': %s
|
|
2005-08-20 |
nu pot seta BFD setare automată la `%s': %s
|
|
87. |
%s: Matching formats:
|
|
2005-08-20 |
%s: Formate găsite:
|
|
88. |
Supported targets:
|
|
2005-08-20 |
Ieşiri suportate:
|
|
89. |
%s: supported targets:
|
|
2005-08-20 |
%s: Ieşiri suportate:
|
|
90. |
Supported architectures:
|
|
2005-08-20 |
Arhitecturi pentru care există suport
|
|
91. |
%s: supported architectures:
|
|
2005-08-20 |
%s: Arhitecturi pentru care există suport
|
|
96. |
BFD header file version %s
|
|
2005-08-20 |
BFD fişier Header pentru versiune %s
|
|
97. |
%s: bad number: %s
|
|
2005-08-20 |
%s: număr greşit: %s
|
|
98. |
'%s': No such file
|
|
2005-08-20 |
'%s': Nu există acest fişier
|
|
99. |
Warning: could not locate '%s'. reason: %s
|
|
2005-08-20 |
Atenţie: Nu pot găsi '%s'. Motivul: %s
|
|
100. |
Warning: '%s' is not an ordinary file
|
|
2005-08-20 |
Atenţie: '%s' nu este un fişier normal
|
|
102. |
#lines %d
|
|
2005-08-20 |
#linii %d
|
|
133. |
Usage: %s [option(s)] in-file
|
|
2005-08-20 |
%s [optiune(uni)] fişierul-intrare
|
|
136. |
no input file specified
|
|
2005-08-20 |
nu s-a specificat un fişier la intrare
|
|
138. |
debug_add_to_current_namespace: no current file
|
|
2005-08-20 |
debug_add_to_current_namespace: nu există fişierul
|
|
142. |
debug_end_function: no current function
|
|
2005-08-20 |
debug_end_function: nu există fncia curentă
|
|
143. |
debug_end_function: some blocks were not closed
|
|
2005-08-20 |
debug_end_function: câteva blocuri nu au fost închise
|
|
144. |
debug_start_block: no current block
|
|
2005-08-20 |
debug_start_block: nu există blocul curent
|
|
145. |
debug_end_block: no current block
|
|
2005-08-20 |
debug_end_block: nu există blocul curent
|
|
146. |
debug_end_block: attempt to close top level block
|
|
2005-08-20 |
debug_end_block: incearcă sa închidă blocul de la cel mai înalt nivel
|
|
147. |
debug_record_line: no current unit
|
|
2005-08-20 |
debug_record_line: nu există o unitate curentă
|
|
148. |
debug_start_common_block: not implemented
|
|
2005-08-20 |
debug_start_common_block: nu este implementat
|
|
149. |
debug_end_common_block: not implemented
|
|
2005-08-20 |
debug_end_common_block: nu este implementat
|
|
150. |
debug_record_label: not implemented
|
|
2005-08-20 |
debug_record_label: nu este implementat
|