Translations by Remus-Gabriel Chelu

Remus-Gabriel Chelu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1504 results
1.
Usage: %s [option(s)] [addr(s)]
2022-12-11
Utilizare: %s [opțiune(i)] [adresă(e)]
2022-01-26
Folosire: %s [opțiune(i)] [adresă(e)]
2.
Convert addresses into line number/file name pairs.
2022-12-11
Convertește adrese în perechi număr linie/nume fișier.
2022-01-26
Convertește adrese în perechi număr linei/nume fișier.
5.
Report bugs to %s
2022-12-11
Raportați erorile la %s
2022-01-26
Raportați bug-uri la %s
7.
(inlined by)
2022-12-11
(în linie cu)
8.
%s: cannot get addresses from archive
2022-12-11
%s: nu se pot obține adrese din arhivă
9.
%s: cannot find section %s
2022-12-11
%s: nu se găsește secțiunea %s
10.
unknown demangling style `%s'
2022-12-11
stil necunoscut de decodificare „%s”
11.
no entry %s in archive
2022-12-11
nicio intrare %s în arhivă
16.
d - delete file(s) from the archive
2022-01-26
d - șterge fișier(e) din arhivă
17.
m[ab] - move file(s) in the archive
2022-01-26
m[ab] - mută fișier(e) în arhivă
18.
p - print file(s) found in the archive
2022-12-11
p - afișează fișierele găsite în arhivă
2022-01-26
p - tipărește fișier(e) găsite în arhivă
19.
q[f] - quick append file(s) to the archive
2022-01-26
q[f] - adaugă rapid fișier(e) la arhivă
20.
r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive
2022-12-11
r[ab][f][u] - înlocuiește fișierele existente sau introduce fișiere noi în arhivă
21.
s - act as ranlib
2022-12-11
s - se comportă ca ranlib
23.
x[o] - extract file(s) from the archive
2022-01-26
x[o] - extrage fișier(e) din arhivă
25.
[a] - put file(s) after [member-name]
2022-01-26
[a] - pune fișier(e) după [nume-membru]
26.
[b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])
2022-12-11
[b] - pune fișierul(e) înainte de [nume-membru] (la fel ca [i])
27.
[D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)
2023-01-14
[D] - utilizează zero pentru marcajele de timp și uid-uri/gid-uri (implicit)
2023-01-02
[D] - utilizează zero pentru marcajele de timp și uid-uri/gid-uri (implicit)
28.
[U] - use actual timestamps and uids/gids
2023-01-02
[U] - utilizează marcajele de timp și uid-urile/gid-urile actuale
29.
[D] - use zero for timestamps and uids/gids
2023-01-02
[D] - utilizează zero pentru marcajele de timp și uid-uri/gid-uri
30.
[U] - use actual timestamps and uids/gids (default)
2023-01-14
[U] - utilizează marcajele de timp și uid-urile/gid-urile actuale (implicit)
2023-01-02
[U] - utilizează marcajele de timp și uid-urile/gid-urile actuale (implicit)
31.
[N] - use instance [count] of name
2023-01-02
[N] - utilizează instanța [număr] de nume
32.
[f] - truncate inserted file names
2023-01-02
[f] - trunchiază numele fișierelor inserate
33.
[P] - use full path names when matching
2023-01-02
[P] - utilizează nume de căi complete atunci când se potrivesc
34.
[o] - preserve original dates
2023-01-02
[o] - păstrează datele originale
35.
[u] - only replace files that are newer than current archive contents
2023-01-14
[u] - înlocuiește numai fișierele care sunt mai noi decât conținutul actual al arhivei
2023-01-02
[u] - înlocuiește numai fișierele care sunt mai noi decât conținutul actual al arhivei
36.
generic modifiers:
2022-12-11
modificatori generici:
37.
[c] - do not warn if the library had to be created
2023-01-02
[c] - nu avertizează dacă biblioteca a trebuit să fie creată
38.
[s] - create an archive index (cf. ranlib)
2023-01-02
[s] - creează un index de arhivă (a se vedea ranlib)
39.
[S] - do not build a symbol table
2023-01-02
[S] - nu construiește un tabel de simboluri
41.
[v] - be verbose
2022-12-11
[v] - detaliază operațiile realizate
42.
[V] - display the version number
2022-12-11
[V] - afișează numărul versiunii
43.
@<file> - read options from <file>
2022-12-11
@<fișier> - citește opțiunile din <fișier>
44.
--target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME
2023-01-02
--target=NUMEBFD - specifică formatul obiectului țintă ca NUMEBFD
45.
optional:
2022-12-11
opțional:
46.
--plugin <p> - load the specified plugin
2023-01-02
--plugin <p> - încarcă modulul specificat
47.
Usage: %s [options] archive
2022-12-11
Utilizare: %s [opțiuni] arhivă
48.
Generate an index to speed access to archives
2022-12-11
Generează un index pentru a accelera accesul la arhive
49.
The options are: @<file> Read options from <file>
2022-12-11
Opțiunile sunt: @<fișier> citește opțiunile din <fișier>
50.
--plugin <name> Load the specified plugin
2022-12-11
--plugin <nume> încarcă modulul specificat
51.
-D Use zero for symbol map timestamp (default) -U Use an actual symbol map timestamp
2023-01-14
-D utilizează zero ca marcaj temporal pentru tabelul de simboluri (implicit) -U utilizează un marcaj temporal cu ora/data actuale pentru tabelul de simboluri
2023-01-02
-D utilizează zero ca marcaj temporal pentru tabelul de simboluri (implicit) -U utilizează un marcaj temporal cu ora/data actuale pentru tabelul de simboluri
52.
-D Use zero for symbol map timestamp -U Use actual symbol map timestamp (default)
2023-01-14
-D utilizează zero ca marcaj temporal pentru tabelul de simboluri -U utilizează un marcaj temporal cu ora/data actuale pentru tabelul de simboluri (implicit)