Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
551560 of 560 results
551.
Add directories to stack.

Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates
the stack, making the new top of the stack the current working
directory. With no arguments, exchanges the top two directories.

Options:
-n[tab]Suppresses the normal change of directory when adding
[tab]directories to the stack, so only the stack is manipulated.

Arguments:
+N[tab]Rotates the stack so that the Nth directory (counting
[tab]from the left of the list shown by `dirs', starting with
[tab]zero) is at the top.

-N[tab]Rotates the stack so that the Nth directory (counting
[tab]from the right of the list shown by `dirs', starting with
[tab]zero) is at the top.

dir[tab]Adds DIR to the directory stack at the top, making it the
[tab]new current working directory.

The `dirs' builtin displays the directory stack.

Exit Status:
Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory
change fails.
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Agrega directorios a la pila.

Agrega un directorio al tope de la pila de directorios, o rota
la pila, haciendo que el nuevo tope de la pila sea el
directorio de trabajo actual. Sin argumentos, intercambia
los dos directorios del tope.

Opciones:
-n[tab]suprime el cambio normal de directorio cuando se agregan
[tab]directorios a la pila, así sólo se manipula la pila.

Argumentos:
+N[tab]Rota la pila para que el N-ésimo directorio (contando
[tab]de la izquierda de la lista mostrada por `dirs',comenzando
[tab]desde cero) esté en el tope.

-N[tab]Rota la pila para que el N-ésimo directorio (contando
[tab]de la derecha de la lista mostrada por `dirs', comenzando
[tab]desde cero) esté en el tope.

dir[tab]agrega DIR a la pila de directorios en el tope,
[tab]haciéndolo el nuevo directorio de trabajo actual.

La orden interna `dirs' muestra la pila de directorios.

Estado de Salida:
Devuelve con éxito a menos que se proporcione un argumento inválido o
falle el cambio de directorio.
Translated by Cristian Othón Martínez Vera on 2010-01-04
Located in builtins.c:1794
552.
Remove directories from stack.

Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes
the top directory from the stack, and changes to the new top directory.

Options:
-n[tab]Suppresses the normal change of directory when removing
[tab]directories from the stack, so only the stack is manipulated.

Arguments:
+N[tab]Removes the Nth entry counting from the left of the list
[tab]shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'
[tab]removes the first directory, `popd +1' the second.

-N[tab]Removes the Nth entry counting from the right of the list
[tab]shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'
[tab]removes the last directory, `popd -1' the next to last.

The `dirs' builtin displays the directory stack.

Exit Status:
Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory
change fails.
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Borra directorios de la pila.

Borra entradas de la pila de directorios. Sin argumentos,
borra el directorio del tope de la pila, y cambia al
nuevo directorio tope.

Opciones:
-n[tab]suprime el cambio normal de directorio cuando se borran
[tab]directorios de la pila, así sólo se manipula la pila.

Argumentos:

+N[tab]Borra la N-ésima entrada contando de la izquierda de
[tab]la lista mostrada por `dirs', comenzando desde cero.
[tab]Por ejemplo: `popd +0' borra el primer directorio, `popd +1'
[tab]el segundo.

-N[tab]Borra la N-ésima entrada contando de la derecha de
[tab]la lista mostrada por `dirs', comenzando desde cero.
[tab]Por ejemplo: `popd -0' borra el último directorio, `popd -1'
[tab]el penúltimo.

La orden interna `dirs' muestra el contenido de la pila.

Estado de Salida:
Devuelve con éxito a menos que se proporcione un argumento inválido o
falle el cambio de directorio.
Translated by Cristian Othón Martínez Vera on 2010-01-04
Located in builtins.c:1828
553.
Display directory stack.

Display the list of currently remembered directories. Directories
find their way onto the list with the `pushd' command; you can get
back up through the list with the `popd' command.

Options:
-c[tab]clear the directory stack by deleting all of the elements
-l[tab]do not print tilde-prefixed versions of directories relative
[tab]to your home directory
-p[tab]print the directory stack with one entry per line
-v[tab]print the directory stack with one entry per line prefixed
[tab]with its position in the stack

Arguments:
+N[tab]Displays the Nth entry counting from the left of the list shown by
[tab]dirs when invoked without options, starting with zero.

-N[tab]Displays the Nth entry counting from the right of the list shown by
[tab]dirs when invoked without options, starting with zero.

Exit Status:
Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs.
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Muestra la pila de directorios.

Muestra la lista de directorios actualmente grabados. Los directorios
se guardan en la lista con la orden `pushd'; pueden ir saliendo de
la lista con la orden `popd'.

Opciones:

-c[tab]limpia la pila de directorios, eliminando todos sus elementos.
-l[tab]no muestra versiones con prefijo de tilde de los directorios
[tab]relativos a su directorio inicial.
-p[tab]muestra la pila de directorios con una entrada por línea
-v[tab]muestra la pila de directorios con una entrada por línea con
[tab]su posición en la pila como prefijo

Argumentos: +N[tab]muestra la N-ésima entrada contando desde la izquierda de la lista
[tab]mostrada por dirs cuando se invoca sin opciones,
[tab]empezando de cero.

-N[tab]muestra la N-ésima entrada contando desde la derecha de la lista
[tab]mostrada por dirs cuando se invoca sin opciones,
[tab]empezando de cero.

Estado de Salida:
Devuelve con éxito, a menos que se proporcione una opción inválida o
suceda un error.
Translated by Cristian Othón Martínez Vera on 2010-01-04
Located in builtins.c:1858
554.
Set and unset shell options.

Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option
arguments, list all shell options with an indication of whether or not each
is set.

Options:
-o[tab]restrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'
-p[tab]print each shell option with an indication of its status
-q[tab]suppress output
-s[tab]enable (set) each OPTNAME
-u[tab]disable (unset) each OPTNAME

Exit Status:
Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is
given or OPTNAME is disabled.
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Activa y desactiva opciones del intérprete de ordenes.

Cambia la configuración de cada opción del intérprete NOMBRE_OPCIÓN. Sin
alguna opción como argumento, muestra todas las opciones del intérprete con
una indicación si está activa o no.

Opciones:
-o[tab]restringe NOMBRE_OPCIÓN a aquellos definidos con «set -o»
-p[tab]muestra cada opción del intérprete con un indicador de su estado
-q[tab]suprime la salida
-s[tab]activa (establece) cada NOMBRE_OPCIÓN
-u[tab]desactiva (borra) cada NOMBRE_OPCIÓN

Estado de salida:
Devuelve con éxito si se activa NOMBRE_OPCIÓN; falla si se proporciona
una opción no válida o NOMBRE_OPCIÓN está desactivado.
Translated and reviewed by Rodrigo Lledó on 2018-02-24
In upstream:
Activa y desactiva opciones de shell.

Cambia la configuración de cada opción de shell NOMBRE_OPCIÓN. Sin
alguna opción como argumento, muestra todas las opciones de shell con
una indicación si está activa o no.

Opciones:
-o[tab]restringe NOMBRE_OPCIÓN a aquellos definidos con `set -o'
-p[tab]muestra cada opción de shell con un indicador de su estado
-q[tab]suprime la salida
-s[tab]activa (establece) cada NOMBRE_OPCIÓN
-u[tab]desactiva (borra) cada NOMBRE_OPCIÓN

Estado de Salida:
Devuelve con éxito si se activa NOMBRE_OPCIÓN; falla si se proporciona
una opción inválida o NOMBRE_OPCIÓN está desactivado.
Suggested by Cristian Othón Martínez Vera on 2010-01-04
Located in builtins.c:1898
555.
Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.

Options:
-v var[tab]assign the output to shell variable VAR rather than
[tab][tab]display it on the standard output

FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain
characters, which are simply copied to standard output; character escape
sequences, which are converted and copied to the standard output; and
format specifications, each of which causes printing of the next successive
argument.

In addition to the standard format specifications described in printf(1),
printf interprets:

%b[tab]expand backslash escape sequences in the corresponding argument
%q[tab]quote the argument in a way that can be reused as shell input
%(fmt)T output the date-time string resulting from using FMT as a format
string for strftime(3)

The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If
there are fewer arguments than the format requires, extra format
specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,
had been supplied.

Exit Status:
Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment
error occurs.
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Translated by Paco Molinero on 2016-12-04
Reviewed by Paco Molinero on 2016-12-04
Located in builtins.c:1908
556.
Specify how arguments are to be completed by Readline.

For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no options
are supplied, existing completion specifications are printed in a way that
allows them to be reused as input.

Options:
-p[tab]print existing completion specifications in a reusable format
-r[tab]remove a completion specification for each NAME, or, if no
[tab]NAMEs are supplied, all completion specifications
-D[tab]apply the completions and actions as the default for commands
[tab]without any specific completion defined
-E[tab]apply the completions and actions to "empty" commands --
[tab]completion attempted on a blank line

When completion is attempted, the actions are applied in the order the
uppercase-letter options are listed above. The -D option takes
precedence over -E.

Exit Status:
Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs.
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Especifica cuántos argumentos deben ser completados por Readline.

Por cada NOMBRE, especifica cuántos argumentos se deben completar. Si
no se proporcionan opciones, se muestran las especificaciones de
completado existentes en una forma que permite que se reusen como entrada.

Opciones:
-p[tab]muestra las especificaciones de completado existentes en formato
[tab]reusable
-r[tab]borra una especificación de completado para cada NOMBRE,
[tab]o, si no se proporcionan NOMBREs, todas las especificaciones
[tab]de completado
-D[tab]aplica los completados y acciones por defecto para las órdenes
[tab]sin ninguna especificación de completado definida
-E[tab]aplica los completados y acciones para órdenes "vacías" --
[tab]cuando se intenta completar en una línea en blanco

Cuando se intenta el completado, las acciones se aplican en el orden en
que se enlistan las opciones de letra mayúscula antes indicadas. La
opción -D tiene precedencia sobre -E.

Estado de Salida:
Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción inválida o
suceda un error.
Translated by Cristian Othón Martínez Vera on 2011-02-24
Located in builtins.c:1942
557.
Display possible completions depending on the options.

Intended to be used from within a shell function generating possible
completions. If the optional WORD argument is supplied, matches against
WORD are generated.

Exit Status:
Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Muestra los posibles complementos dependiendo de las opciones.

Sirve para usarse desde una función del intérprete que genere complementos
posibles. Si se proporciona el argumento opcional PALABRA, se generan
las coincidencias contra PALABRA.

Estado de salida:
Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción no válida o
suceda un error.
Translated and reviewed by Rodrigo Lledó on 2018-02-24
In upstream:
Muestra los posibles complementos dependiendo de las opciones.

Sirve para usarse desde una función de shell que genere complementos
posibles. Si se proporciona el argumento opcional PALABRA, se generan
las coincidencias contra PALABRA.

Estado de Salida:
Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida o
suceda un error.
Suggested by Antonio Ceballos Roa on 2019-02-23
Located in builtins.c:1991
558.
Modify or display completion options.

Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,
the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, print
the completion options for each NAME or the current completion specification.

Options:
[tab]-o option[tab]Set completion option OPTION for each NAME
[tab]-D[tab][tab]Change options for the "default" command completion
[tab]-E[tab][tab]Change options for the "empty" command completion

Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.

Arguments:

Each NAME refers to a command for which a completion specification must
have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs
are supplied, compopt must be called by a function currently generating
completions, and the options for that currently-executing completion
generator are modified.

Exit Status:
Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not
have a completion specification defined.
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Modifica o muestra las opciones de completado.

Modifica las opciones de completado para cada NOMBRE, o, si no se
proporcionan NOMBREs, el completado actualmente en ejecución. Si no se
proporcionan OPCIONes, muestra las opciones de completado para cada
NOMBRE o la especificación de completado actual.
Opciones:
[tab]-o opción[tab]Establece la opción de completado OPCIÓN
[tab][tab]para cada NOMBRE
[tab]-D[tab][tab]Cambia las opciones para el completado de orden «por defecto»
[tab]-E[tab][tab]Cambia las opciones para el completado de orden «vacía»

Si usa «+o» en lugar de «-o» desactiva la opción especificada.

Argumentos:

Cada NOMBRE se refiere a una orden para la cual se definió previamente
una especificación de completado usando la orden interna «complete».
Si no se proporcionan NOMBREs, se debe llamar a compopt desde una función
que genere completados, y se modifican las opciones para ese generador
de completados en ejecución.

Estado de Salida:
Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción no válida o
el NOMBRE no tenga una especificación de completado definida.
Translated and reviewed by Rodrigo Lledó on 2018-02-24
In upstream:
Modifica o muestra las opciones de completado.

Modifica las opciones de completado para cada NOMBRE, o, si no se
proporcionan NOMBREs, el completado actualmente en ejecución. Si no se
proporcionan OPCIONes, muestra las opciones de completado para cada
NOMBRE o la especificación de completado actual.
Opciones:
[tab]-o opción[tab]Establece la opción de completado OPCIÓN
[tab][tab]para cada NOMBRE
[tab]-D[tab][tab]Cambia las opciones para el completado de orden "por defecto"
[tab]-E[tab][tab]Cambia las opciones para el completado de orden "vacía"

Si usa `+o' en lugar de `-o' desactiva la opción especificada.

Argumentos:

Cada NOMBRE se refiere a una orden para la cual se definió previamente
una especificación de completado usando la orden interna `complete'.
Si no se proporcionan NOMBREs, se debe llamar a compopt desde una función
que genere completados, y se modifican las opciones para ese generador
de completados en ejecución.

Estado de Salida:
Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción inválida o
el NOMBRE no tenga una especificación de completado definida.
Suggested by Cristian Othón Martínez Vera on 2014-08-30
Located in builtins.c:1996
559.
Read lines from the standard input into an indexed array variable.

Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or
from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable MAPFILE
is the default ARRAY.

Options:
-n count[tab]Copy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are copied.
-O origin[tab]Begin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default index is 0.
-s count [tab]Discard the first COUNT lines read.
-t[tab][tab]Remove a trailing newline from each line read.
-u fd[tab][tab]Read lines from file descriptor FD instead of the standard input.
-C callback[tab]Evaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.
-c quantum[tab]Specify the number of lines read between each call to CALLBACK.

Arguments:
ARRAY[tab][tab]Array variable name to use for file data.

If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When
CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array
element to be assigned and the line to be assigned to that element
as additional arguments.

If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before
assigning to it.

Exit Status:
Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or
not an indexed array.
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Lee líneas de un fichero y las guarda en una variable de matriz indizada.

Lee líneas de la entrada estándar y las guarda en la variable de matriz
indizada MATRIZ, o desde el descriptor de fichero DF si se proporciona
la opción -u. La variable MAPFILE es la MATRIZ por defecto.

Opciones:
-n cuenta[tab]Copia hasta CUENTA líneas. Si CUENTA es 0, se copian
[tab]todas las líneas.
-O origen[tab]Comienza a asignar a MATRIZ en el índice ORIGEN. El
[tab]índice por defecto es 0.
-s cuenta [tab]Descarta las primeras CUENTA líneas leídas.
-t[tab][tab]Borra la nueva línea final de cada línea leída.
-u df[tab][tab]Lee líneas del descriptor de fichero DF en lugar de la
[tab]entrada estándar.
-C llamada[tab]Evalúa LLAMADA cada vez que se leen QUANTUM líneas.
-c quantum[tab]Especifica el número de líneas a leer entre cada
[tab]llamada a LLAMADA.

Argumentos:
MATRIZ[tab][tab]Nombre de variable de matriz a usar para guardar datos.

Si se proporciona -C sin -c, el quantum por defecto es 5000. Cuando
se evalúa LLAMADA, se proporciona el índice del siguiente elemento
de la matriz a asignar como un argumento adicional.

Si no se proporciona un origen explícito, mapfile borrará la MATRIZ
antes de usarla para asignación.

Estado de Salida:
Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción inválida o
la MATRIZ sea de sólo lectura o no sea una matriz indizada.
Translated by Cristian Othón Martínez Vera on 2014-08-30
Located in builtins.c:2015
560.
Read lines from a file into an array variable.

A synonym for `mapfile'.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Lee líneas de un archivo en una variable de matriz.

Un sinónimo de «mapfile».
Translated and reviewed by Rodrigo Lledó on 2018-02-24
In upstream:
Lee líneas de un fichero en una variable de matriz.

Sinónimo de `mapfile'.
Suggested by Antonio Ceballos Roa on 2019-02-23
Located in builtins.c:2073
551560 of 560 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Aaron Farias, Adolfo Jayme, Amin Contreras, Antonio Ceballos Roa, Cristian Othón Martínez Vera, Cristian Othón Martínez Vera, César López-Natarén, Daniel Antonio Segovia, Daniel Fuertes Pérez (DaniFP), FaPrO, Felipe Ureta, Gerardo Cruz, Gonzalo Testa, Guillermo Marcelo Benitez, Guillermo Villafuerte, Javier Martín Diez, Jorge Gonzalez Flores, Jose Luis Tirado, José Lecaros Cisterna, Juan Fernando Cano González, Juan V. Guerrero (Coredumped), Laura Martínez Vázquez, Ledanalf, Luciano Facchinelli, Marcelo Poli, Michael Garrido Saucedo - Xander21c, Miguel Hernández, Monkey, NickOs.Mex, Pablo Núñez, Paco Molinero, R. A. Rivas Diaz, Ricardo Pérez López, Rodrigo Lledó, Santiago Gómez, alakran, angelsv, gnuckx, jPax, jedelwey, lechugon, nn33lik.