Translations by Jean-Luc Coulon (f5ibh)

Jean-Luc Coulon (f5ibh) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 919 results
2.
%BDefault:%b
2008-01-12
3.
True
2008-01-12
5.
%BValue:%b
2008-01-12
7.
%BChoice:%b
2008-01-12
8.
Display some available commands at the top of the screen
2008-01-12
Afficher en haut de l'écran certaines des commandes disponibles
2006-03-18
Afficher certaines des commandes disponibles
2006-03-18
Afficher certaines des commandes disponibles
9.
If this option is enabled, a brief summary of some of the most important aptitude commands will appear beneath the menu bar.
2008-01-12
Si cette option est activée, une brève description des commandes les plus importantes d'aptitude sera affichée sous la barre de menu.
10.
Hide the menu bar when it is not being used
2008-01-12
Cacher la barre de menu lorsqu'elle n'est pas utilisée
11.
If this option is enabled, the menu bar will only appear when it has been activated by pressing the menu key.
2008-01-12
Si cette option est activée, la barre de menu n'apparaîtra qu'une fois activée en pressant la touche de menu.
12.
Use a minibuffer-style prompt when possible
2006-03-18
Utiliser, si possible, une invite de type « mini-tampon »
13.
If this option is enabled, prompts will be displayed in a single line at the bottom of the screen. If not, prompts will be displayed as pop-up dialog boxes.
2008-01-12
Si cette option est activée, les invites seront affichée sur une seule ligne en bas de l'écran. Sinon, les invites seront affichée sous forme de boîtes de dialogue.
14.
Show partial search results (incremental search)
2006-03-18
Afficher les résultats partiels lors de la recherche (incrémentale)
15.
If this option is enabled, aptitude will perform searches within the package list as you type them. This is convenient, but may slow the program down, particularly on older computers.
2008-01-12
Si cette option est activée, aptitude effectuera les recherches dans la liste des paquets au fur et à mesure de la frappe. Ceci est commode, mais peut ralentir le programme, particulièrement sur les ordinateurs anciens.
16.
Closing the last view exits the program
2006-03-18
Quitter le programme lors de la fermeture de la dernière vue
17.
If this option is enabled, aptitude will stop running when all views (package lists, package details, etc) have been closed. Otherwise, aptitude will continue running until you select 'Quit' from the Actions menu.
2008-01-12
Si cette option est activée, aptitude s'arrêtera lorsque toutes les vues (listes de paquets, détails des paquets, etc.) auront été fermées. Sinon, aptitude continuera de tourner jusqu'à ce que vous sélectionnez « Quitter » depuis le menu des actions.
18.
Prompt for confirmation at exit
2006-03-18
Demander une confirmation avant de quitter le programme
19.
If this option is enabled, aptitude will not terminate until you confirm that you really want to quit.
2008-01-12
Si cette option est activée, aptitude ne se terminera pas avant confirmation.
20.
Pause after downloading files
2006-03-18
Se mettre en attente après un téléchargement
21.
This option controls whether aptitude will wait for confirmation after a download before it goes ahead and installs packages.
2008-01-12
Cette option contrôle si aptitude doit attendre une confirmation après avoir effectué un téléchargement pour commencer l'installation des paquets.
22.
Never
2006-03-18
jamais
23.
Never wait for the user after downloading packages: always begin the installation immediately.
2008-01-12
Ne jamais attendre d'action de l'utilisateur après avoir téléchargé des paquets : toujours commencer l'installation immédiatement.
24.
When an error occurs
2006-03-18
en cas d'erreur
25.
Wait for confirmation if an error occurred during the download. If there were no errors, begin installing packages immediately.
2008-01-12
Attendre une confirmation si une erreur s'est produite lors du téléchargement. S'il ne s'est pas produit d'erreur, commencer l'installation des paquets immédiatement.
26.
Always
2006-03-18
toujours
27.
Always wait for the user to confirm the download before proceeding with the installation.
2008-01-12
Toujours attendre que l'utilisateur confirme le téléchargement avant de commencer l'installation.
28.
Use a 'status-line' download indicator for all downloads
2006-03-18
Utiliser un indicateur « ligne d'état » pour tous les téléchargements
29.
If this option is enabled, aptitude will display the status of ongoing downloads at the bottom of the screen, rather than opening a new view.
2008-01-12
Si cette option est activée, aptitude affichera l'état des téléchargements en cours en bas de l'écran plutôt que d'ouvrir une nouvelle vue.
36.
Advance to the next item after changing the state of a package
2006-03-18
Avancer à l'entrée suivante après avoir changé l'état d'un paquet
37.
If this option is enabled, then performing an action on a package (for instance, installing or removing it) will move the selection to the next package in the list.
2008-01-12
Si cette option est activée, l'exécution d'une action sur un paquet (par exemple, son installation ou sa suppression) déplacera la sélection vers le paquet suivant de la liste.
38.
Automatically show why packages are broken
2006-03-18
Afficher automatiquement pourquoi les paquets sont cassés
39.
If this option is enabled, then highlighting a package that has broken dependencies will automatically display the dependencies that are unfulfilled in the lower pane of the display.
2008-01-12
Si cette option est activée, alors, la mise en évidence d'un paquet possédant des dépendances cassées affichera automatiquement, dans la boîte du bas de l'écran, les dépendances qui ne sont pas satisfaites .
42.
The default grouping method for package views
2006-03-18
Mode de groupement par défaut pour les vues des paquets
43.
This option controls how aptitude organizes the package list. See the aptitude user's manual for information on how to specify a grouping method.
2008-01-12
Cette option contrôle la manière dont aptitude organise la liste des paquets. Veuillez consulter le manuel de l'utilisateur d'aptitude pour davantage d'informations sur la manière de configurer une méthode de regroupement.
44.
The default display-limit for package views
2006-03-18
Limite d'affichage par défaut pour les vues des paquets
45.
By default, the limit of each package view will be set to the value specified by this option. See the aptitude user's manual for detailed information about searches.
2008-01-12
Par défaut, la limite de chaque vue de paquet sera définie à la valeur indiquée par cette option. Veuillez consulter le manuel de l'utilisateur d'aptitude pour des informations détaillées concernant les recherches.
46.
The display format for package views
2006-03-18
Format d'affichage pour les vues des paquets
47.
This option controls how aptitude formats lines of the package list. See the aptitude user's manual for information on how to specify a display format.
2008-01-12
Cette option contrôle la manière dont aptitude formate les lignes de la liste des paquets. Veuillez consulter le manuel de l'utilisateur d'aptitude pour davantage d'informations sur la manière de définir un format d'affichage.
48.
The display format for the status line
2006-03-18
Format d'affichage pour la ligne d'état
49.
This option controls how aptitude formats the status line (the line between the package list and the lower pane). See the aptitude user's manual for information on how to specify a display format.
2008-01-12
Cette option contrôle la manière dont aptitude formate la ligne d'état (la ligne se trouvant entre la liste des paquets et la boîte inférieure). Veuillez consulter le manuel de l'utilisateur d'aptitude pour davantage d'informations sur la manière de définir un format d'affichage.
50.
The display format for the header line
2006-03-18
Format de la ligne d'en-tête de l'affichage
51.
This option controls how aptitude formats the header line (the line above the package list). See the aptitude user's manual for information on how to specify a display format.
2008-01-12
Cette option contrôle la manière dont aptitude formate la ligne d'en-tête (ligne se trouvant au-dessus de la liste des paquets). Veuillez consulter le guide de l'utilisateur d'aptitude pour davantage d'informations sur la manière de définir un format d'affichage.
52.
Automatically upgrade installed packages
2006-03-18
Mettre à jour automatiquement les paquets installés
53.
If this option is enabled, then on startup, aptitude will select all upgradable packages for upgrade.
2008-01-12
Si cette option est activée, alors, au démarrage, aptitude marquera pour mise à niveau tous les paquets susceptibles de l'être.
54.
Remove obsolete package files after downloading new package lists
2006-03-18
Supprimer automatiquement les paquets périmés du cache
55.
If this option is enabled, then after every install run, aptitude will delete from the package cache any package files that can no longer be downloaded from any archive in sources.list.
2008-01-12
Si cette option est activée, alors, après chaque phase d'installation, aptitude effacera du cache des paquets tous les fichiers qui ne peuvent plus être téléchargés depuis les archives du fichier sources.list.
56.
URL to use to download changelogs
2006-03-18
URL d'où télécharger les journaux des modifications
58.
Display a preview of what will be done before doing it
2006-03-18
Afficher une prévisualisation de ce qui sera fait avant de le faire
59.
If this option is enabled, then when you ask aptitude to perform an install run, it will first display a summary of the actions it is going to perform.
2008-01-12
Si cette option est activée, alors, lorsque vous demandez à aptitude d'effectuer une phase d'installation, il affichera tout d'abord un résumé des actions qu'il est sur le point d'effectuer.
60.
Forget which packages are "new" whenever the package lists are updated
2006-03-18
Oublier quels paquets sont nouveaux lors des mises à jour des listes