Translations by Rubén Porras Campo

Rubén Porras Campo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 137 results
102.
Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level
2006-03-20
Error de sintaxis %s:%u: Las directivas sólo se pueden poner en el primer nivel
103.
Syntax error %s:%u: Too many nested includes
2006-03-20
Error de sintaxis %s:%u: Demasiadas inclusiones anidadas
104.
Syntax error %s:%u: Included from here
2006-03-20
Error de sintaxis %s:%u: Incluido desde aquí
105.
Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'
2006-03-20
Error de sintaxis %s:%u: Directiva '%s' no soportada
107.
Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file
2006-03-20
Error de sintaxis %s:%u: Basura extra al final del archivo
108.
%c%s... Error!
2006-03-20
%c%s... ¡Error!
109.
%c%s... Done
2006-03-20
%c%s... Hecho
113.
Option %s requires an argument.
2006-03-20
La opción %s necesita un argumento.
114.
Option %s: Configuration item specification must have an =<val>.
2006-03-20
Opción %s: La especificación del elemento de configuración debe tener un =<val>.
115.
Option %s requires an integer argument, not '%s'
2006-03-20
La opción %s exige un argumento entero, no '%s'
116.
Option '%s' is too long
2006-03-20
Opción '%s' demasiado larga
119.
Unable to stat the mount point %s
2006-03-20
No se puede obtener información del punto de montaje %s
120.
Unable to change to %s
2006-03-20
No se pudo cambiar a %s
121.
Unable to read %s
2006-03-20
No pude leer %s
122.
Failed to stat the cdrom
2006-03-20
No pude montar el cdrom
123.
Not using locking for read only lock file %s
2006-03-20
No se utiliza bloqueos para el fichero de bloqueo de sólo lectura %s
124.
Could not open lock file %s
2006-03-20
No se pudo abrir el fichero de bloqueo '%s'
125.
Not using locking for nfs mounted lock file %s
2006-03-20
No se utilizan bloqueos para el fichero de bloqueo de montaje nfs %s
126.
Could not get lock %s
2006-03-20
No se pudo bloquear %s
131.
Waited for %s but it wasn't there
2006-03-20
Esperaba %s pero no estaba allí
132.
Sub-process %s received a segmentation fault.
2006-03-20
El subproceso %s recibió un fallo de segmentación.
134.
Sub-process %s returned an error code (%u)
2006-03-20
El subproceso %s devolvió un código de error (%u)
135.
Sub-process %s exited unexpectedly
2006-03-20
El subproceso %s terminó de forma inesperada
147.
Empty package cache
2006-03-20
Caché de paquetes vacía.
148.
The package cache file is corrupted
2006-03-20
El archivo de caché de paquetes esta corrompido
149.
The package cache file is an incompatible version
2006-03-20
El archivo de caché de paquetes es una versión incompatible
152.
The package cache was built for a different architecture
2006-03-20
La caché de paquetes se había creado para una arquitectura diferente
153.
Depends
2006-03-20
Depende
155.
Suggests
2006-03-20
Sugiere
156.
Recommends
2006-03-20
Recomienda
157.
Conflicts
2006-03-20
Entra en conflicto
162.
important
2006-03-20
importante
163.
required
2006-03-20
requiere
164.
standard
2006-03-20
estándar
165.
optional
2006-03-20
opcional
166.
extra
2006-03-20
extra
167.
Building dependency tree
2006-03-20
Creando árbol de dependencias
168.
Candidate versions
2006-03-20
Versiones candidatas
169.
Dependency generation
2006-03-20
Generación de dependencias
173.
Unable to parse package file %s (1)
2006-03-20
No se pudo tratar el archivo de paquetes %s (1)
174.
Unable to parse package file %s (2)
2006-03-20
No se pudo tratar el archivo de paquetes %s (2)
180.
Malformed line %lu in source list %s (URI)
2006-03-20
Línea %lu mal formada en lista de fuentes %s (URI)
181.
Malformed line %lu in source list %s (dist)
2006-03-20
Línea %lu mal formada en lista de fuentes %s (dist)
182.
Malformed line %lu in source list %s (URI parse)
2006-03-20
Línea %lu mal formada en lista de fuentes %s (análisis de URI)
185.
Opening %s
2006-03-20
Abriendo %s
193.
The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it.
2006-03-20
El paquete %s necesita ser reinstalado, pero no se encuentra un archivo para éste.
194.
Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by held packages.
2006-03-20
Error, pkgProblemResolver::Resolve generó cortes, esto puede haber sido causado por paquetes retenidos.
195.
Unable to correct problems, you have held broken packages.
2006-03-20
No se pudieron corregir los problemas, usted ha retenido paquetes rotos.
201.
Retrieving file %li of %li (%s remaining)
2006-03-29
Descargando fichero %li de %li (falta %s)
204.
Method %s did not start correctly
2006-03-20
El método %s no se inició correctamente