Translations by Holger Wansing

Holger Wansing has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101150 of 249 results
113.
WARNING: The following essential packages will be removed. This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!
2008-12-29
WARNUNG: Die folgenden essentiellen Pakete werden entfernt. Dies sollte NICHT geschehen, außer Sie wissen genau, was Sie tun!
116.
%lu downgraded,
2010-11-19
%lu durch eine ältere Version ersetzt,
119.
Note, selecting '%s' for task '%s'
2010-09-14
Hinweis: »%s« wird für Task »%s« gewählt.
120.
Note, selecting '%s' for regex '%s'
2010-09-14
Hinweis: »%s« wird für regulären Ausdruck »%s« gewählt.
123.
[Not candidate version]
2012-06-23
[Nicht die Installationskandidat-Version]
2010-09-14
[Nicht der Installationskandidat]
125.
Package %s is not available, but is referred to by another package. This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or is only available from another source
2010-11-19
Paket %s ist nicht verfügbar, wird aber von einem anderen Paket referenziert. Das kann heißen, dass das Paket fehlt, dass es abgelöst wurde oder nur aus einer anderen Quelle verfügbar ist.
2009-12-25
Paket %s ist nicht verfügbar, wird aber von einem anderen Paket referenziert. Das kann heißen, dass das Paket fehlt, dass es veraltet ist oder nur aus einer anderen Quelle verfügbar ist.
127.
Package '%s' has no installation candidate
2012-06-23
Für Paket »%s« existiert kein Installationskandidat.
2010-09-14
Paket »%s« hat keinen Installationskandidaten
128.
Virtual packages like '%s' can't be removed
2012-06-23
Virtuelle Pakete wie »%s« können nicht entfernt werden.
129.
Note, selecting '%s' instead of '%s'
2012-06-23
Hinweis: »%s« wird an Stelle von »%s« gewählt.
2010-09-14
Hinweis: »%s« wird an Stelle von »%s« gewählt
130.
Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.
2010-09-14
%s wird übersprungen; es ist schon installiert und ein Upgrade ist nicht angefordert.
2009-12-25
%s wird übersprungen; es ist schon installiert und »upgrade« ist nicht gesetzt.
131.
Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.
2010-09-14
%s wird übersprungen; es ist nicht installiert und lediglich Upgrades sind angefordert.
132.
Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.
2008-12-29
Erneute Installation von %s ist nicht möglich, es kann nicht heruntergeladen werden.
135.
Selected version '%s' (%s) for '%s'
2012-06-23
Version »%s« (%s) für »%s« gewählt.
2010-09-14
Version »%s« (%s) für »%s« gewählt
136.
Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'
2012-06-23
Version »%s« (%s) für »%s« gewählt aufgrund von »%s«.
137.
Package %s is not installed, so not removed
2009-12-25
Paket %s ist nicht installiert, wird also auch nicht entfernt.
138.
Correcting dependencies...
2012-06-23
Abhängigkeiten werden korrigiert ...
2008-12-29
Abhängigkeiten werden korrigiert...
140.
Unable to correct dependencies
2012-06-23
Abhängigkeiten konnten nicht korrigiert werden.
2009-12-25
Abhängigkeiten konnten nicht korrigiert werden
141.
Unable to minimize the upgrade set
2012-06-23
Menge der zu aktualisierenden Pakete konnte nicht minimiert werden.
2009-12-25
Menge der zu aktualisierenden Pakete konnte nicht minimiert werden
2008-12-29
Kann die Menge zu aktualisierender Pakete nicht minimieren
143.
You might want to run 'apt-get -f install' to correct these.
2010-07-31
Probieren Sie »apt-get -f install«, um dies zu korrigieren.
144.
Unmet dependencies. Try using -f.
2010-09-14
Unerfüllte Abhängigkeiten. Versuchen Sie, -f zu benutzen.
2009-12-25
Nicht-erfüllte Abhängigkeiten. Versuchen Sie, -f zu benutzen.
148.
Some packages could not be authenticated
2012-06-23
Einige Pakete konnten nicht authentifiziert werden.
149.
There are problems and -y was used without --force-yes
2012-06-23
Es gab Probleme und -y wurde ohne --force-yes verwendet.
153.
How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org
2010-07-31
Wie merkwürdig ... die Größen haben nicht übereingestimmt; schreiben Sie eine E-Mail an apt@packages.debian.org (auf Englisch bitte).
2009-12-25
Wie merkwürdig ... die Größen haben nicht übereingestimmt; schreiben Sie eine E-Mail an apt@packages.debian.org
2008-12-29
Wie merkwürdig ... die Größen haben nicht übereingestimmt; schreiben Sie an apt@packages.debian.org
154.
Need to get %sB/%sB of archives.
2010-07-31
Es müssen noch %s B von %s B an Archiven heruntergeladen werden.
155.
Need to get %sB of archives.
2010-07-31
Es müssen %s B an Archiven heruntergeladen werden.
156.
After this operation, %sB of additional disk space will be used.
2010-07-31
Nach dieser Operation werden %s B Plattenplatz zusätzlich benutzt.
157.
After this operation, %sB disk space will be freed.
2010-07-31
Nach dieser Operation werden %s B Plattenplatz freigegeben.
158.
Couldn't determine free space in %s
2012-06-23
Freier Platz in %s konnte nicht bestimmt werden.
2009-12-25
Freier Platz in %s konnte nicht bestimmt werden
160.
Trivial Only specified but this is not a trivial operation.
2018-01-19
»--trivial-only« wurde angegeben, aber dies ist keine triviale Operation.
2008-12-29
»Nur triviale« angegeben, aber dies ist keine triviale Operation.
161.
Yes, do as I say!
2008-12-29
Ja, tue was ich sage!
162.
You are about to do something potentially harmful. To continue type in the phrase '%s' ?]
2010-07-31
Sie sind im Begriff, etwas potentiell Schädliches zu tun. Zum Fortfahren geben Sie bitte »%s« ein. ?]
165.
Failed to fetch %s %s
2009-12-25
Fehlschlag beim Holen von %s %s
166.
Some files failed to download
2012-06-23
Einige Dateien konnten nicht heruntergeladen werden.
167.
Download complete and in download only mode
2008-12-29
Herunterladen abgeschlossen; Nur-Herunterladen-Modus aktiv
168.
Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-missing?
2009-12-25
Einige Archive konnten nicht heruntergeladen werden; vielleicht »apt-get update« ausführen oder mit »--fix-missing« probieren?