Translations by Holger Wansing
Holger Wansing has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
113. |
WARNING: The following essential packages will be removed.
This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!
|
|
2008-12-29 |
WARNUNG: Die folgenden essentiellen Pakete werden entfernt.
Dies sollte NICHT geschehen, außer Sie wissen genau, was Sie tun!
|
|
116. |
%lu downgraded,
|
|
2010-11-19 |
%lu durch eine ältere Version ersetzt,
|
|
119. |
Note, selecting '%s' for task '%s'
|
|
2010-09-14 |
Hinweis: »%s« wird für Task »%s« gewählt.
|
|
120. |
Note, selecting '%s' for regex '%s'
|
|
2010-09-14 |
Hinweis: »%s« wird für regulären Ausdruck »%s« gewählt.
|
|
123. |
[Not candidate version]
|
|
2012-06-23 |
[Nicht die Installationskandidat-Version]
|
|
2010-09-14 |
[Nicht der Installationskandidat]
|
|
125. |
Package %s is not available, but is referred to by another package.
This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or
is only available from another source
|
|
2010-11-19 |
Paket %s ist nicht verfügbar, wird aber von einem anderen Paket
referenziert. Das kann heißen, dass das Paket fehlt, dass es abgelöst
wurde oder nur aus einer anderen Quelle verfügbar ist.
|
|
2009-12-25 |
Paket %s ist nicht verfügbar, wird aber von einem anderen Paket
referenziert. Das kann heißen, dass das Paket fehlt, dass es veraltet
ist oder nur aus einer anderen Quelle verfügbar ist.
|
|
127. |
Package '%s' has no installation candidate
|
|
2012-06-23 |
Für Paket »%s« existiert kein Installationskandidat.
|
|
2010-09-14 |
Paket »%s« hat keinen Installationskandidaten
|
|
128. |
Virtual packages like '%s' can't be removed
|
|
2012-06-23 |
Virtuelle Pakete wie »%s« können nicht entfernt werden.
|
|
129. |
Note, selecting '%s' instead of '%s'
|
|
2012-06-23 |
Hinweis: »%s« wird an Stelle von »%s« gewählt.
|
|
2010-09-14 |
Hinweis: »%s« wird an Stelle von »%s« gewählt
|
|
130. |
Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.
|
|
2010-09-14 |
%s wird übersprungen; es ist schon installiert und ein Upgrade ist nicht angefordert.
|
|
2009-12-25 |
%s wird übersprungen; es ist schon installiert und »upgrade« ist nicht gesetzt.
|
|
131. |
Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.
|
|
2010-09-14 |
%s wird übersprungen; es ist nicht installiert und lediglich Upgrades sind angefordert.
|
|
132. |
Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.
|
|
2008-12-29 |
Erneute Installation von %s ist nicht möglich,
es kann nicht heruntergeladen werden.
|
|
135. |
Selected version '%s' (%s) for '%s'
|
|
2012-06-23 |
Version »%s« (%s) für »%s« gewählt.
|
|
2010-09-14 |
Version »%s« (%s) für »%s« gewählt
|
|
136. |
Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'
|
|
2012-06-23 |
Version »%s« (%s) für »%s« gewählt aufgrund von »%s«.
|
|
137. |
Package %s is not installed, so not removed
|
|
2009-12-25 |
Paket %s ist nicht installiert, wird also auch nicht entfernt.
|
|
138. |
Correcting dependencies...
|
|
2012-06-23 |
Abhängigkeiten werden korrigiert ...
|
|
2008-12-29 |
Abhängigkeiten werden korrigiert...
|
|
140. |
Unable to correct dependencies
|
|
2012-06-23 |
Abhängigkeiten konnten nicht korrigiert werden.
|
|
2009-12-25 |
Abhängigkeiten konnten nicht korrigiert werden
|
|
141. |
Unable to minimize the upgrade set
|
|
2012-06-23 |
Menge der zu aktualisierenden Pakete konnte nicht minimiert werden.
|
|
2009-12-25 |
Menge der zu aktualisierenden Pakete konnte nicht minimiert werden
|
|
2008-12-29 |
Kann die Menge zu aktualisierender Pakete nicht minimieren
|
|
143. |
You might want to run 'apt-get -f install' to correct these.
|
|
2010-07-31 |
Probieren Sie »apt-get -f install«, um dies zu korrigieren.
|
|
144. |
Unmet dependencies. Try using -f.
|
|
2010-09-14 |
Unerfüllte Abhängigkeiten. Versuchen Sie, -f zu benutzen.
|
|
2009-12-25 |
Nicht-erfüllte Abhängigkeiten. Versuchen Sie, -f zu benutzen.
|
|
148. |
Some packages could not be authenticated
|
|
2012-06-23 |
Einige Pakete konnten nicht authentifiziert werden.
|
|
149. |
There are problems and -y was used without --force-yes
|
|
2012-06-23 |
Es gab Probleme und -y wurde ohne --force-yes verwendet.
|
|
153. |
How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org
|
|
2010-07-31 |
Wie merkwürdig ... die Größen haben nicht übereingestimmt; schreiben Sie eine E-Mail an apt@packages.debian.org (auf Englisch bitte).
|
|
2009-12-25 |
Wie merkwürdig ... die Größen haben nicht übereingestimmt; schreiben Sie eine E-Mail an apt@packages.debian.org
|
|
2008-12-29 |
Wie merkwürdig ... die Größen haben nicht übereingestimmt; schreiben Sie an apt@packages.debian.org
|
|
154. |
Need to get %sB/%sB of archives.
|
|
2010-07-31 |
Es müssen noch %s B von %s B an Archiven heruntergeladen werden.
|
|
155. |
Need to get %sB of archives.
|
|
2010-07-31 |
Es müssen %s B an Archiven heruntergeladen werden.
|
|
156. |
After this operation, %sB of additional disk space will be used.
|
|
2010-07-31 |
Nach dieser Operation werden %s B Plattenplatz zusätzlich benutzt.
|
|
157. |
After this operation, %sB disk space will be freed.
|
|
2010-07-31 |
Nach dieser Operation werden %s B Plattenplatz freigegeben.
|
|
158. |
Couldn't determine free space in %s
|
|
2012-06-23 |
Freier Platz in %s konnte nicht bestimmt werden.
|
|
2009-12-25 |
Freier Platz in %s konnte nicht bestimmt werden
|
|
160. |
Trivial Only specified but this is not a trivial operation.
|
|
2018-01-19 |
»--trivial-only« wurde angegeben, aber dies ist keine triviale Operation.
|
|
2008-12-29 |
»Nur triviale« angegeben, aber dies ist keine triviale Operation.
|
|
161. |
Yes, do as I say!
|
|
2008-12-29 |
Ja, tue was ich sage!
|
|
162. |
You are about to do something potentially harmful.
To continue type in the phrase '%s'
?]
|
|
2010-07-31 |
Sie sind im Begriff, etwas potentiell Schädliches zu tun.
Zum Fortfahren geben Sie bitte »%s« ein.
?]
|
|
165. |
Failed to fetch %s %s
|
|
2009-12-25 |
Fehlschlag beim Holen von %s %s
|
|
166. |
Some files failed to download
|
|
2012-06-23 |
Einige Dateien konnten nicht heruntergeladen werden.
|
|
167. |
Download complete and in download only mode
|
|
2008-12-29 |
Herunterladen abgeschlossen; Nur-Herunterladen-Modus aktiv
|
|
168. |
Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-missing?
|
|
2009-12-25 |
Einige Archive konnten nicht heruntergeladen werden; vielleicht »apt-get update« ausführen oder mit »--fix-missing« probieren?
|