Translations by Michael Terry

Michael Terry has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 250 results
~
It was not possible to create the sandbox environment.
2012-07-04
Não foi possível criar um ambiente sandbox (teste)
~
Sandbox mode
2012-07-04
Modo sandbox
~
Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink.
2012-07-04
A sua instalação de python está corrompida. Por favor corriga a ligação simbólica para '/usr/bin/python'
~
No i686 CPU
2012-07-04
Nenhum CPU i686
~
Package 'debsig-verify' is installed
2012-07-04
O pacote 'debsig-verify' está instalado
~
The upgrade can not continue with that package installed. Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and run the upgrade again.
2012-07-04
A actualização de versão não pode continuar se esse pacote estiver instalado. Por favor remova-o primeiro com o Synaptic ou 'apt-get remove debsig-verify' e inicie a actualização de versão novamente.
~
An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade: %s This can be caused by: * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu * Running the current pre-release version of Ubuntu * Unofficial software packages not provided by Ubuntu
2012-07-04
Ocorreu um erro irresolúvel durante o cálculo da actualização de versão (upgrade): %s Isto pode ser causado por: * Pretender actualizar o sistema para uma versão de pré-lançamento do Ubuntu * Estar a usar uma versão de pré-lançamento do Ubuntu * Pacotes de software não oficial e não disponibilizadas pelo Ubuntu
~
Test upgrade with a sandbox aufs overlay
2012-07-04
Testar actualização com uma sobreposição de aufs na área segura
~
Sandbox upgrade using aufs
2012-07-04
Actualização em 'Sandbox' usando o aufs
~
Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new Ubuntu release with this hardware.
2012-07-04
O seu sistema usa um CPU i586 ou um que não possui a extensão 'cmov'. Todos os pacotes são construídos para usar optimizações que requerem a arquitectura i686 mínima. Não é possível actualizar o seu systema para a nova versão do Ubuntu com o hardware actual.
~
While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror information is out of date. Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' here it will update all '%s' to '%s' entries. If you select 'No' the upgrade will cancel.
2012-07-04
Ao procurar a informação, não foi encontrada a informação sobre a actualização de versão no seu repositório-espelho. Isto pode acontecer se possuir um repositório-espelho interno ou se a informação do espelho não estiver actualizada. Deseja reescrever o ficheiro 'sources.list' de qualquer forma? Se escolher 'Sim' aqui, então irão ser actualizadas todas as entradas de '%s' até '%s'. Se escolher 'Não', a actualização será cancelada.
~
No new release found
2012-07-04
Não existem novos lançamentos
~
Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which version of Ubuntu you are running. Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get before proceeding.
2012-07-04
O seu sistema não contém o pacote ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop ou edubuntu-desktop, portanto não é possível detectar qual a versão do ubuntu que está a executar. Por favor instale um dos pacotes acima mencionados usando o synaptic ouo apt-get antes de continuar.
~
This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No version of this driver is available that works with your video card in Ubuntu 10.04 LTS. Do you want to continue?
2012-07-04
Este computador utiliza o driver gráfico NVIDIA 'nvidia'. Não está disponível nenhuma versão deste driver que funcione com o seu hardware no Ubuntu 10.04 LTS. Pretende continuar?
~
Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade again when this is done.
2012-07-04
O seu sistema utiliza o gestor de volumes "evms" em /proc/mounts. O software "evms" já não tem suporte. Por favor desactive-o e faça a actualização novamente quando esta acção estiver terminada.
~
evms in use
2012-07-04
evms em uso
~
The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'.
2012-07-04
A actualização de versão foi abortada. A actualização necessita de um total de %s espaço livre no disco '%s'. Por favor liberte no mínimo %s de espaço adicional no disco '%s'. Esvazie a sua reciclagem e remova pacotes temporários de instalações anteriores utilizando 'sudo apt-get clean'.
~
Sandbox setup failed
2012-07-04
A configuração sandbox (teste) falhou
1.
Server for %s
2012-07-04
Servidor para %s
2.
Main server
2012-07-04
Servidor principal
3.
Custom servers
2012-07-04
Servidores personalizados
4.
Could not calculate sources.list entry
2012-07-04
Não foi possivel calcular a entrada sources.list
5.
Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the wrong architecture?
2012-07-04
Não foi possível localizar ficheiros de pacotes, talvez isto não seja um Disco Ubuntu ou é de uma outra arquitectura?
6.
Failed to add the CD
2012-07-04
Falha ao adicionar o CD
7.
There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this as a bug if this is a valid Ubuntu CD. The error message was: '%s'
2012-07-04
Ocorreu um erro ao adicionar o CD, a actualização de versão será abortada. Por favor relate este erro caso este seja um CD válido do Ubuntu. A mensagem de erro foi: '%s'
8.
Remove package in bad state
Remove packages in bad state
2012-07-04
Remover o pacote em mau estado
Remover os pacotes em mau estado
9.
The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now to continue?
The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages now to continue?
2012-07-04
O pacote '%s' está num estado inconsistente e precisa de ser reinstalado mas não é possível encontrar nenhum arquivo para ele. Deseja remover este pacote agora para continuar?
Os pacotes '%s' estão num estado inconsistente e precisam de ser reinstalados mas não é possível encontrar nenhum arquivo para eles. Deseja remover estes pacotes agora para continuar?
10.
The server may be overloaded
2012-07-04
O servidor pode estar sobrecarregado
11.
Broken packages
2012-07-04
Pacotes quebrados
12.
Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding.
2012-07-04
O seu sistema contém pacotes quebrados que não puderam ser corrigidos com este software. Por favor corrija-os usando o synaptic ou apt-get antes de continuar.
16.
This is most likely a transient problem, please try again later.
2012-07-04
Isto é provavelmente um problema temporário, por favor tente mais tarde.
19.
Could not calculate the upgrade
2012-07-04
Impossível calcular a actualização de versão
20.
Error authenticating some packages
2012-07-04
Erro ao autenticar alguns pacotes
21.
It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient network problem. You may want to try again later. See below for a list of unauthenticated packages.
2012-07-04
Não foi possível autenticar alguns pacotes. Este pode ser um problema de rede temporário. Tente novamente mais tarde. Verifique abaixo uma lista de pacotes não autenticados.
22.
The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist.
2012-07-04
O pacote '%s' está marcado para remoção mas está na lista negra de remoção.
23.
The essential package '%s' is marked for removal.
2012-07-04
O pacote essencial '%s' está marcado para remoção.
24.
Trying to install blacklisted version '%s'
2012-07-04
Tentando instalar a versão '%s' da lista negra
25.
Can't install '%s'
2012-07-04
Impossível instalar '%s'
27.
Can't guess meta-package
2012-07-04
Impossível descobrir meta-pacote
29.
Reading cache
2012-07-04
A ler a cache
30.
Unable to get exclusive lock
2012-07-04
Incapaz de obter o acesso exclusivo ao sistema
31.
This usually means that another package management application (like apt-get or aptitude) already running. Please close that application first.
2012-07-04
Isto geralmente significa que existe outro gestor de pacotes (como o apt-get ou o aptitude) em execução. Tem de sair dessa aplicação primeiro antes de continuarmos.
32.
Upgrading over remote connection not supported
2012-07-04
A actualização através de uma ligação remota não é suportada
33.
You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-upgrade'. The upgrade will abort now. Please try without ssh.
2012-07-04
Está a executar a actualização através de uma ligação SSH, porém o seu interface não suporta isto. Por favor tente uma actualização de versão em modo texto com 'do-release-upgrade'. A actualização de versão vai ser cancelada. Por favor tente sem SSH.
34.
Continue running under SSH?
2012-07-04
Continuar a correr sobre SSH?
35.
This session appears to be running under ssh. It is not recommended to perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder to recover. If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'. Do you want to continue?
2012-07-04
Esta sessão parece estar a ser executada sob SSH. Não é recomendado efectuar actualizações de versão numa ligação SSH pois em caso de falha será mais difícil reparar. Se continuar, um daemon SSH adicional será iniciado na porta '%s'. Deseja continuar ?
36.
Starting additional sshd
2012-07-04
A iniciar um sshd adicional
37.
To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can still connect to the additional one.
2012-07-04
Para recuperar facilmente em caso de falha, um sshd adicional arrancará na porta '%s'. Se alguma coisa correr mal com o ssh actual, você poderá ligar-se ao adicional.
38.
If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port with e.g.: '%s'
2012-07-04
Se tem uma firewall, pode precisar de abrir temporariamente esta porta. Como esta acção é pode ser perigosa, não é feita automaticamente. Pode abrir a porta com: "%s"
39.
Can not upgrade
2012-07-04
Impossível actualizar a versão