Translations by Nelo R. Tovar

Nelo R. Tovar has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

112 of 12 results
~
If you don't have an existing branch, but you know you would like to make changes based on what the contributor provides then you should start by grabbing their branch::
2012-09-12
Si usted no tiene una rama existente, pero sabe que quiere hacer cambios en función de lo que el contribuyente le proporciona entonces usted debe comenzar por crear su rama::
~
Full virtual machines can be useful for packaging and testing programs. TestDrive is a program to automate syncing and running daily ISO images, see `the TestDrive wiki page`_ for more information.
2012-09-10
La virtualización completa de máquinas puede ser útil para el empaquetado y prueba de programas. TestDrive es un programa para automatizar la sincronización y ejecución de imágenes ISO, revise la página wiki de TestDrive para más información
~
For more information on chroots see our `Debootstrap Chroot wiki page`_.
2012-09-10
Para más información sobre chroot revise la `Debootstrap Chroot wiki page`_
~
If your version of ``debootstrap`` does not know about oneiric you can try upgrading to the version in ``backports``.
2012-09-10
Si su versión de "debootstrap" no conoce sobre oneiric, puede probar actualizándolo a la versión que se encuentra en "backports".
~
This will create a directory ``oneiric`` and install a minimal oneiric system into it.
2012-09-10
Esto creará el directorio "oneiric" e instalará un sistema mínimo en él.
54.
If you are running one version of Ubuntu but working on packages for another versions you can create the environment of the other version with a ``chroot``.
2012-09-10
Si ejecuta una versión de Ubuntu pero trabaja en paquetes de otra versión, puede crear un ambiente para esa otra versión con un "chroot"
55.
A ``chroot`` allows you to have a full filesystem from another distribution which you can work in quite normally. It avoids the overhead of running a full virtual machine.
2012-09-10
Un ''chroot'' le permite tener un sistema de archivos completo de otra distribución el cual puede funcionar normalmente. Esto evita la sobrecarga de ejecutar una maquina virtual
57.
Use the command ``debootstrap`` to create a new chroot::
2012-09-10
Use el comando "debootstrap" para crear un nuevo chroot::
60.
You can then work inside the chroot::
2012-09-10
Usted puede trabajar entonces dentro del chroot::
91.
Here is a sample ``changelog`` file for hello::
2012-09-11
Este es un ejemplo del archivo "changelog" para hello::
96.
The ``control`` file contains the information that the package manager (such as ``apt-get``, ``synaptic``, and ``adept``) uses, build-time dependencies, maintainer information, and much more.
2012-09-11
El archivo "control" contiene la información que el administrador de paquetes (como "apt-get", "synaptic" y "adept") usa, dependencias al tiempo de compilación, información del mantenedor y mucho más.
98.
The first paragraph describes the source package including the list of packages required to build the package from source in the ``Build-Depends`` field. It also contains some meta-information such as the maintainer's name, the version of Debian Policy that the package complies with, the location of the packaging version control repository, and the upstream home page.
2012-09-11
El primer párrafo describe el paquete fuente incluyendo la lista de paquetes requeridos para construir el paquete desde sus fuentes en el campo "Build-Depends". Éste también contiene alguna metainformación como el nombre del mantenedor, la versión de la política de Debian que cumple el paquete, la ubicación del repositorio de control de versiones del paquete y la página principal para enviar el parche,