Browsing Korean translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Korean guidelines.
110 of 1864 results
1.
name={Access Point}, description={A device that allows for a wireless connection to a local network using Wi-Fi, Bluetooth, etc.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={액세스 포인트 (AP)}, description={Wi-Fi, 블루투스 등을 이용하여 로컬 네트워크에 연결할 수 있는 장치}
Translated and reviewed by MinSik CHO
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :11
2.
name={applet}, description={A small program that runs in a \gls{panel}. Applets provide useful functions such as starting a program, viewing the time, or accessing the main menu of an application.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={애플릿}, description={ \gls{패널}에서 실행하는 작은 프로그램. 애플릿은 프로그램 시작, 시간 보기, 애플리케이션의 메뉴 접근 등의 유용한 기능을 사용할 수 있는 곳입니다.}
Translated and reviewed by MinSik CHO
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :17
3.
name={Canonical}, description={Canonical, the financial backer of Ubuntu, provides support for the core Ubuntu system. It has over 500 staff members worldwide who ensure that the foundation of the operating system is stable, as well as checking all the work submitted by volunteer contributors. To learn more about Canonical, go to \url{http://www.canonical.com}.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={캐노니컬}, description={캐노니컬은 우분투의 재정적인 지원을 하며, 우분투 시스템에 대한 지원을 하는 회사입니다. 전세계에 우분투 시스템의 안정성을 보증하고 자원봉사자들의 기여를 체크하는 500명 이상의 사원이 있습니다. 캐노니컬에 대해 더 자세히 알아보려면, \url{http://www.canonical.com} 에 방문하세요.}
Translated and reviewed by MinSik CHO
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :25
4.
name={\acronym{CLI}}, description={\acronym{CLI} or command-line interface is another name for the \gls{terminal}.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={\acronym{CLI}}, description={\acronym{CLI}, 또는 커맨드라인 인터페이스는 \gls{터미널}의 다른 이름입니다.}
Translated and reviewed by MinSik CHO
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :29
5.
name={desktop environment}, description={A generic term to describe a \acronym{GUI} interface for humans to interact with computers. There are many desktop environments such as Unity, \acronym{GNOME}, \acronym{KDE}, \acronym{XFCE} and \acronym{LXDE}, to name a few.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
(no translation yet)
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :34
6.
name={\acronym{DHCP}}, description={\acronym{DHCP} stands for \emph{Dynamic Host Configuration Protocol}, it is used by a \acronym{DHCP} \gls{server} to assign computers on a network an \acronym{IP} address automatically.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
(no translation yet)
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :39
7.
name={dialup connection}, description={A dialup connection is when your computer uses a modem to connect to an \gls{ISP} through your telephone line.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={다이얼업 연결}, description={다이얼업 연결은 \gls{ISP}에 모뎀을 이용하여 인터넷에 연결하는 것을 뜻합니다.}
Translated and reviewed by MinSik CHO
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :44
8.
name={distribution}, description={A distribution is a collection of software that is already compiled and configured ready to be installed. Ubuntu is an example of a distribution.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={배포판}, description={배포판은 여러가지 소프트웨어가 미리 컴파일 및 설정되어 바로 설치할 수 있는 소프트웨어 모음입니다. 우분투가 이러한 배포판의 예입니다.}
Translated and reviewed by MinSik CHO
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :49
9.
name={dual-booting}, description={Dual-booting is the process of being able to choose one of two different operating systems currently installed on a computer from the boot menu. Once selected, your computer will boot into whichever operating system you chose at the boot menu. The term dual-booting is often used generically, and may refer to booting among more than two operating systems.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={듀얼부팅}, description={듀얼부팅은 부팅 메뉴에서 설치된 하나 이상의 운영체제 중 선택하여 부팅할 수 있는 상태를 뜻합니다. 컴퓨터는 부팅 메뉴에서 선택한 운영체제로 연결될 것입니다. 세 개 이상의 운영체제를 사용할 때도 주로 듀얼부팅이라는 용어를 사용합니다.}
Translated and reviewed by MinSik CHO
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :55
10.
name={encryption}, description={Encryption is a security measure, it prevents others from accessing and viewing the contents of your files and/or hard drives, the files must first be decrypted with your password.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={암호화}, description={암호화는 다른 사람들이 자신의 파일이나 하드 드라이브를 보지 못하도록 하는 보안 방법입니다. 암호화된 파일을 보기 위해서는 설정한 열쇠글을 이용해 해독해야 합니다.}
Translated and reviewed by MinSik CHO
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :59
110 of 1864 results

This translation is managed by Ubuntu Korean Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Bundo, Hyun-Seok, Choi, Kyewon Kim, Min-Soo Kim, MinSik CHO, Seung Soo, Ha, Sophia J. Ha, elfpark, imsu, kanghui lee, magnox.