Translations by Vilsafur

Vilsafur has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

128 of 28 results
52.
This work is licensed under the Creative Commons Attribution--Share Alike 3.0 License. To view a copy of this license, see \hyperref[ch:license]{\appendixname}~\ref{ch:license}, visit \url{http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/}, or send a letter to Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California, 94105, USA.
2013-10-24
Ce document est publié sous licence Creative Commons Paternité - Partagé dans les mêmes conditions que la license 3.0 non transposé (CC BY-SA 3.0). Pour avoir une copie de cette licence, consultez l'\hyperref[ch:license]{\appendixname}~\ref{ch:license}, visitez le site \url{http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.fr} ou écrivez à Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California, 94105, USA.
2013-10-24
Ce document est publié sous licence Creative Commons Paternité - Partagé dans les mêmes conditions que la license 3.0 non transposé (CC BY-SA 3.0). Pour avoir une copie de cette licence, consultez \hyperref[ch:license]{\appendixname}~\ref{ch:license}, visitez le site \url{http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.fr} ou écrivez à Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California, 94105, USA.
60.
\emph{Getting Started with Ubuntu 13.10} is not intended to be a comprehensive Ubuntu instruction manual. It is a quick-start guide that will get you doing the things you need to do with your computer easily, without getting bogged down with technical details. Ubuntu 13.10 incorporates many new and improved features, including new icons (some dynamic), more appearance options, locally integrated menus, and smart scopes, to name just a few. With the help of this guide, it should not take long before new users get used to the Unity desktop environment. Unity includes the Starter, the Dash, the \acronym{HUD}, indicators, and an on-screen display notification system (\acronym{OSD}). All these features will be explained in this guide.
2013-10-24
\emph{Premiers pas avec Ubuntu 13.10} n'est pas destiné à être un manuel d'instruction complet d'Ubuntu. C'est un guide de démarrage rapide qui vous apprendra à prendre en main votre ordinateur facilement, sans vous soucier des détails techniques. Ubuntu 13.10 intègre de nombreuses fonctionnalités nouvelles et améliorées, y compris de nouvelles icônes (dont certaines dynamiques), plus d'options d'apparence, des menus intégrés localement et des moteurs intelligents, pour n'en citer que quelques-unes. Avec l'aide de ce guide, les nouveaux utilisateurs devraient s'habituer rapidement à l'environnement de bureau Unity. Unity inclut le programme de démarrage, le tableau de bord, le \acronym{HUD} (affichage tête haute), des indicateurs et un système de notification à l'écran (\acronym{OSD}). Toutes ces caractéristiques seront décrites dans ce guide.
90.
The early \acronym{GUI}s were difficult to configure, clunky, and generally only used by seasoned computer programmers. In the past decade, however, graphical user interfaces have grown in usability, reliability, and appearance. Ubuntu is just one of many different Linux \emph{distributions}. \marginnote{To learn more about Linux distributions, see \chaplink{ch:learning-more}.}
2013-10-24
Ces interfaces des débuts étaient difficiles à configurer, poussives et généralement utilisées seulement par des programmeurs chevronnés en informatique. Cependant, dans la dernière décennie, les interfaces utilisateur graphiques se sont grandement améliorées en termes de performances, de fiabilité et d'apparence. Ubuntu n'est que l'une des nombreuses \emph{distributions} Linux différentes. \marginnote{Pour en apprendre plus sur les distributions Linux, voir \chaplink{ch:learning-more}.}
92.
New users to Ubuntu may find that it takes some time to feel comfortable when trying a new operating system. You will no doubt notice many similarities to both Microsoft Windows and Mac \acronym{OS~X} as well as some differences. Users coming from Mac \acronym{OS~X} are more likely to notice similarities due to the fact that both Mac \acronym{OS~X} and Ubuntu originated from \Index{Unix}. The Unity shell, which is the default in Ubuntu, is a completely new concept, which needs some exploring to get used to it. See \chaplink{ch:the-ubuntu-desktop} for more information about the Unity shell.
2013-10-24
Les nouveaux utilisateurs d'Ubuntu trouveront peut-être qu'un temps d'adaptation est nécessaire, ce qui est normal lorsqu'on essaie un nouveau système d'exploitation. Vous remarquerez sans doute de nombreux points communs avec Microsoft Windows et Mac \acronym{OS~X}, tout comme certaines différences. Les utilisateurs de Mac \acronym{OS~X} seront plus à même de remarquer ces points communs car Mac \acronym{OS~X} et Ubuntu proviennent tous deux d'\Index{Unix}. L'interface Unity, qui est l'interface par défaut d'Ubuntu, est un concept entièrement nouveau, qui demande une certaine prise en main avant d'être à l'aise avec son emploi. Consultez le \chaplink{ch:the-ubuntu-desktop} pour plus d'informations à propos de l'interface Unity.
439.
To totally power down your computer, select \menu{Power Off} from the ``Session Indicator'' and click \button{Power Off}.
2013-10-18
Pour éteindre complètement votre ordinateur, sélectionnez \menu{Eteindre} dans `` l'Indicateur de session'' et cliquez sur \button{Eteindre}.
442.
From the ``Session Indicator'', select \menu{Lock/Switch Account} to either lock the screen of the current user or switch user accounts. You can lock your screen quickly by using the keyboard shortcut \keystroke{Ctrl+Alt+L}. Locking your screen is recommended if you are away from your computer for any amount of time.
2013-10-18
De " l'indicateur de session'', sélectionnez \menu{Verrouiller / Changer d'utilisateur} pour verrouiller l'écran de l'utilisateur courant ou changer de compte utilisateur. Vous pouvez verrouiller votre écran rapidement en utilisant le raccourci clavier \keystroke{Ctrl + Alt + L}. Le verrouillage de votre écran est recommandé si vous êtes loin de votre ordinateur pendant longtemps.
2013-10-18
De `` l'indicateur de session'', sélectionnez \menu{Verrouiller / Changer d'utilisateur} pour verrouiller l'écran de l'utilisateur courant ou changer de compte utilisateur. Vous pouvez verrouiller votre écran rapidement en utilisant le raccourci clavier \keystroke{Ctrl + Alt + L}. Le verrouillage de votre écran est recommandé si vous êtes loin de votre ordinateur pendant longtemps.
446.
Like with any other operating system, Ubuntu has a built-in help reference called the \application{Ubuntu Desktop Guide}. \screenshot{02-built-in-help.png}{ss:built-in-help}{The built-in system help provides topic-based help for Ubuntu.}To access it, click on the Dash and type \userinput{Help}. Alternatively, you can press \keystroke{F1} while on the desktop, or select \button{Ubuntu Help} from the \menu{Help} menu in the menu bar. Many applications have their own help section which can be accessed by clicking the \menu{Help} menu within the application window.
2013-10-18
Comme avec n'importe quel autre système d'exploitation, Ubuntu dispose d'une Aide appelée \application{ Guide d'Ubuntu de bureau}.\Screenshot {02-built-in-Help.png} {ss: built-in-help}{L'aide intégrée du système fournit une assistance organisée en sujets pour Ubuntu}. Pour y accéder, cliquez sur le tableau de bord et écrivez \userinput{Aide}. Sinon, vous pouvez appuyer sur \keystroke{F1} depuis le bureau, ou sélectionner \button {Aide Ubuntu} de l'indicateur du système dans la barre de menus. De nombreuses applications ont leurs propres sections d'aide qui peuvent-être consulté en cliquant sur le menu \menu{Aide} dans la fenêtre de l'application.
449.
If you can't find an answer to your question in this manual or in the \application{Ubuntu Desktop Guide}, you can contact the Ubuntu community through the Ubuntu Forums (\url{http://ubuntuforums.org}).
2013-10-18
Si vous en trouvez pas la réponse à votre question dans ce manuel ou dans le \application{Guide d'Ubuntu Desktop}, vous pouvez contacter la communauté Ubuntu à travers les forums Ubuntu (\url{http://forum.ubuntu-fr.org}).
455.
Activate the \acronym{HUD} by tapping the left \keystroke{Alt} key on the keyboard. If you want to know how to load \application{Rhythmbox}, the default music player in Ubuntu, then just type \userinput{rhythmbox} in the \acronym{HUD} and the options related to \application{Rhythmbox} will come up in the list of matching results. You can press the \keystroke{Enter} key to active the command. The \acronym{HUD} also works for some applications running under \application{WINE}. \acronym{HUD} comes in handy in applications with deep menus such as \application{LibreOffice} and \application{Gimp}.
2013-10-18
Activez le \acronym{HUD} en tapant sur la touche de gauche de \keystroke{Alt} sur le clavier. Si vous voulez savoir comment charger \application{Rhythmbox}, le lecteur de musique par défaut dans Ubuntu, puis il suffit de taper \userinput{rhythmbox} dans le \acronym{HUD} et les options relatives à \application{Rhythmbox} viendra dans la liste de résultats correspondant. Vous pouvez appuyer sur la touche \keystroke{Entrée} pour activer la commande. Le \acronym{HUD} fonctionne également pour certaines applications fonctionnant sous \application{Wine} . Le \acronym{HUD} est très pratique dans les applications avec des menus profonds comme \application{LibreOffice} et \application{Gimp}.
487.
The most popular web browsers can be installed directly from the \application{Ubuntu Software Center}. Opera is available for download from \url{http://www.opera.com/browser/download/}. Google Chrome is available for download from \url{https://www.google.com/chrome/}.
2013-10-18
Les navigateurs Web les plus populaires peuvent être installés directement depuis la \application{Logithèque Ubuntu} . Opera peut être téléchargé depuis \url{http://www.opera.com/browser/download/} . Google Chrome peut être quant à lui téléchargé depuis \url{https://www.google.com/chrome/} .
1124.
You can make an image file of your data as well An image is a single-file representation of the contents of the disk. The file usually has an \texttt{.iso} or \texttt{.img} extension. An image file is similar a set of zipped files. Change where the image file is saved by clicking \button{Properties}. This shows the \window{Location for Image File}. You can edit the name of the file in the \textfield{Name:} text field.
2013-10-22
Vous pouvez également créer un fichier image de vos données. Une image est une représentation sous forme d'un fichier unique du contenu du disque. Le fichier a en général une extension \texttt{.iso} ou \texttt{.img}. Un fichier image est comparable à un ensemble de fichiers compressés. Changez l'emplacement de destination de l'image en cliquant sur \button{Propriétés}. Cela affiche la fenêtre \window{Emplacement du fichier image}. Vous pouvez modifier le nom du fichier dans le champ de texte \textfield{Nom:}.
1187.
After moving the files into the Ubuntu One synced folder, you should receive a notification informing you that syncing has begun. When syncing completes, the another notice will appear stating that the syncing has completed.
2013-10-22
Après avoir déplacé les fichiers dans le dossier synchronisé Ubuntu One, vous devriez recevoir une notification vous informant que la synchronisation a commencée. Quand la synchronisation est terminée, une autre notification apparaît pour signaler que la synchronisation est terminée.
1335.
The keyboard is likely to be one of the main ways that you interact with your computer. Unfortunately not all keyboards are uniform in design; they can differ by country, by language or appearance. In Ubuntu 13.10, the default language set for the keyboard now appears as an applet menu right next to the Network Manager icon. Clicking on the keyboard applet menu will show you what is the default language set for the keyboard and also enable you to access three options : 1. Character Map 2. Keyboard Layout 3. Text Entry Settings..
2013-10-22
Le clavier est susceptible d'être l'un des principaux moyens interaction avec votre ordinateur. Malheureusement, tous les claviers ne sont pas uniformes dans la conception, ils peuvent varier selon le pays, la langue ou l'apparence. Dans Ubuntu 13.10, la langue par défaut du clavier apparaît maintenant comme un menu applet juste à côté de l'icône du gestionnaire de réseau. En cliquant sur le menu de l'applet du clavier, celui-ci va vous montrer ce qu'est le jeu de langue par défaut pour le clavier et vous permettre également d'accéder aux trois options: 1. Table des caractères 2. Disposition du clavier 3. Paramètres de saisie de texte .
1341.
There is a settings menu under \menu{System Settings \then Mouse and Touchpad} where you can change the mouse settings such as double-click speed, pointer speed, drag and drop threshold and left handed or right handed clicks. If you are using touchpad on your laptop/netbook you can also increase the sensitivity of your touchpad. You can also enable horizontal, edge scrolling and two finger scrolling on your laptop/netbook.
2013-10-22
Il ya un menu de réglages sous \menu{Paramètres système \then souris et pavé tactile} où vous pouvez modifier les paramètres de la souris comme la vitesse du double-clic, la vitesse du pointeur, la limite du cliquer-glisser, les clics pour droitiers ou gauchers. Si vous utilisez le pavé tactile de votre ordinateur portable / netbook vous pouvez aussi augmenter la sensibilité de votre pavé tactile. Vous pouvez également activer le défilement horizontal et vertical ainsi que l'utilisation des deux doigts pour le défilement sur votre ordinateur portable / netbook.
1342.
Multitouch and gesture support
2013-10-22
support du multitouch et des gestes
1345.
Introduced in Ubuntu 11.04, multi-touch and gesture support has been gaining good amount of attention from developers at Canonical. Ubuntu now has full support for multitouch gestures. This means that anyone with a touch-enabled device or interface can use the multitouch features. Once triggered, resizing and moving windows in touch-friendly devices can be done using three fingered tap on an application window.
2013-10-22
Introduit dans Ubuntu 11.04, le multi-touch et les gestes de soutien ont gagnés de nombreuses attentions de la part des développeurs chez Canonical. Ubuntu a maintenant un support complet pour les gestes et le multitouch. Cela signifie que n'importe qui avec un périphérique tactile ou de l'interface peut utiliser les fonctions multitouch. Une fois déclenché, le redimensionnement et le déplacement de fenêtres dans les appareils touch-friendly peut être fait en utilisant trois doigts sur une fenêtre de l'application.
1346.
Ubuntu 13.04 improves upon the functionalities incorporated in Ubuntu 11.10 for options to enable two-finger scrolling similar to Mac \acronym{OS~X} laptops and desktops. This setting can be enabled from \menu{System Setting \then Mouse and Touchpad \then Touchpad}. Select ``Two-finger scrolling'' from the \emph{Scrolling} options. You can also search for \userinput{Mouse and Touchpad} from the Dash search bar and enable the option. Please note that enabling two finger scrolling will disable edge scrolling.
2013-10-22
Ubuntu 13.04 améliore les fonctionnalités intégrées dans Ubuntu 11.10 concernant les options d'activation du défilement à deux doigts similaire à Mac \acronym{OS~X} sur les ordinateurs portables et les ordinateurs de bureau. Cette fonction peut être activée à partir du menu \menu{Setting System\then souris et pavé tactile \then Pavé tactile}. Sélectionnez `` défilement à deux doigts'' dans l'option \emph{défilement}. Vous pouvez également rechercher \userinput{souris et pavé tactile} dans la barre de recherche du Dash et activer l'option. Veuillez noter que l'activation de deux doigts de défilement permet de désactiver le défilement sur les bord.
1514.
Often, some type of output will be displayed confirming the action was completed successfully, although this can depend on the command being executed. For example, using the \commandlineapp{cd} command to change your current directory (see above) will change the prompt but will not display any output.
2013-10-22
Souvent, un certain type de sortie sera affiché confirmant que l'action a été complétée avec succès, même si cela peut dépendre de la commande en cours d'exécution. Par exemple, en utilisant la commande\commandlineapp {cd} pour changer votre répertoire courant (voir ci-dessus) va changer l'invite mais n'affiche aucune sortie.
1515.
The rest of this chapter covers some very common uses of the terminal. Throughout the second part of this manual, we will continue to refer to the command line, particularly when discussing steps involved in troubleshooting as well as when describing more advanced management of your computer.
2013-10-22
Le reste de ce chapitre traite de quelques commandes très ordinaires du terminal. Tout au long de la deuxième partie de ce manuel, nous allons continuer à se référer à la ligne de commande, en particulier quand nous parlerons des étapes de dépannage ainsi que lors des description de la gestion plus avancée de votre ordinateur.
1520.
We begin our discussion of the Ubuntu file system structure at the top \dash also known as the root directory \dash as denoted by \filepath{/}. The root directory contains all other directories and files on your system. Below the root directory are the following essential directories:
2013-10-22
Nous commençons notre analyse de la structure du système de fichiers Ubuntu au sommet \dash également connu sous le répertoire racine\dash comme indiqué par \filepath{/}. Le répertoire racine contient tous les autres répertoires et fichiers sur votre système. A l'interieur du répertoire racine sont présent les répertoires essentiels suivants:
1537.
Directories and files that begin with a period are hidden. These are usually only visible with a special command or by selecting a specific option. In the \application{Files} file manager, you can show hidden files and directories by selecting the \menu{View Options} button located in the upper-right of the window. This will show a dropdown list of options. Select \menu{Show Hidden Files}. Hidden files can also be shown by simply pressing \keystroke{Ctrl+H} in the \application{Files} file manager. If you are using the terminal, then you would type \userinput{ls -a} and press \keystroke{Enter} to see the hidden files and directories. There are many hidden directories in your home folder used to store program preferences. For example, \filepath{/home/yourusername/.thunderbird} stores preferences used by the \application{Thunderbird} mail application.
2013-10-22
Les répertoires et fichiers qui commencent par une période sont cachés. Ils sont généralement visibles uniquement avec une commande spéciale ou en sélectionnant une option spécifique. Dans le \application{gestionnaire de fichiers}, vous pouvez afficher les fichiers et répertoires cachés en sélectionnant le bouton \menu{Options} situé dans le coin supérieur droit de la fenêtre. Cela fera apparaître une liste déroulante des options. Sélectionnez \menu{Afficher les fichiers cachés}. Les fichiers cachés peuvent également être affichées en appuyant simplement sur \keystroke{Ctrl + H} dans le dossier\application{Fichiers} du gestionnaire de fichiers. Si vous utilisez le terminal, puis tapez\userinput{ls-a} et appuyez sur \keystroke{Enter} pour voir les fichiers et répertoires cachés. Il y a beaucoup de répertoires cachés dans votre dossier de départ utilisés pour stocker les préférences du programme. Par exemple, \filepath{/home/yourusername/.thunderbird} stocke les préférences utilisées par \application{Thunderbird}, l'application de messagerie.
1555.
Just because Ubuntu implements strong security model by default doesn't mean the user can ``throw caution to the wind.'' Care should always be taken when downloading files, opening email, and browsing the Internet. Using a good antivirus program is warranted as well.
2013-10-22
Ce n'est pas parce que Ubuntu oeuvre pour un modèle de sécurité fort par défaut que l'utilisateur peut `` abandonner toute prudence. Il faut toujours être prudent lors du téléchargement de fichiers, de l'ouverture d'un courriel et de la navigation sur Internet. L'utilisation d'un bon programme antivirus est justifiée ainsi.
1569.
press \keystroke{Ctrl+Alt+L} to lock the screen. This keyboard shortcut can be changed by going to \menu{Session Indicator \then System Settings\ldots \then Keyboard \then Shortcuts} and then selecting \button{System} from the list in the left column and clicking on \menu{Lock Screen} in the right column.
2013-10-22
appuyez sur \keystroke{Ctrl + Alt + L} pour verrouiller l'écran. Ce raccourci clavier peut être changé en allant à \menu{indicateur de session \then Paramètres système\ldots \then sur Clavier \then Raccourcis}, puis en sélectionnant \button{Système} de la liste dans la colonne de gauche et en cliquant sur sur \menu{verrouillage de l'écran} dans la colonne de droite.
1574.
Every user in Ubuntu is a member of at least one group. At a bare minimum, the user of the computer has permissions in a group with the same name as the user. A user can also be a member of additional groups. You can configure some files and folders to be accessible only by a user and a group. By default, a user's files are only accessible by that user, and system files are only accessible by the root user.
2013-10-22
Chaque utilisateur d'Ubuntu est membre d'au moins un groupe. Au strict minimum, l'utilisateur de l'ordinateur dispose des autorisations dans un groupe avec le même nom que l'utilisateur. Un utilisateur peut également être membre d'autres groupes. Vous pouvez configurer l'accès à certains fichiers et dossiers par utilisateur et par groupe. Par défaut, les fichiers d'un utilisateur ne sont accessibles que par l'utilisateur, et les fichiers système sont accessibles que par l'utilisateur root.
1578.
If the account you are using is an administrator account, you can manage users and groups using the \application{Users and Groups} administration application. To find this application, click \menu{Session Indicator \then System Settings\ldots \then User Accounts}. Then click the \button{Unlock} button and enter your password to unlock the user settings. Next, select the user that you want to modify from the list. Then click on the element that you want to change.
2013-10-22
Si le compte que vous utilisez est un compte d'administrateur, vous pouvez gérer les utilisateurs et les groupes utilisant le \application{utilisateurs et des groupes}, application d'administration. Pour trouver cette application, cliquez sur \menu{indicateur de session \then Paramètres système\ldots \then Comptes d'utilisateurs}. Puis cliquez sur le bouton \bouton{Unlock} et entrez votre mot de passe pour déverrouiller les paramètres de l'utilisateur. Ensuite, sélectionnez l'utilisateur que vous souhaitez modifier dans la liste. Enfin, cliquez sur l'élément que vous souhaitez modifier.
1581.
Click the \button{+} button underneath the list of the current user accounts. A window will appear with three fields. The \textfield{Account Type} field contains a list of user account types. Take care in determining what type of account to assign a user. An \emph{Administrator} has full access to all areas of Ubuntu, whereas the \emph{Standard} account type is more limited. The \textfield{Full Name} field contains a friendly display name. The \textfield{Username} field is for the actual username. As you enter the user's full name, the \textfield{Username} field will automatically fill with a lowercase, no space version of the user's full name. If you prefer to use a different username for this user, highlight the existing username and type in the username of your choice. Once all fields are filled in, click \button{Add}. A new dialog box will appear showing the user account details. New accounts are disabled by default. To enable an account, click the \textfield{Account disabled} field next to the \menu{Password} label. A new window will appear allowing you to set the password for the new user.
2013-10-22
Cliquez sur le bouton \button{+} au dessous de la liste des comptes utilisateurs actuels. Une fenêtre apparaîtra avec trois champs. Le champ de texte \textfield{Type de compte} contient une liste de types de compte d'utilisateur. Prenez soin de déterminer quel est le type de compte à affecter à un utilisateur. Un \emph{administrateur} dispose d'un accès complet à tous les domaines de Ubuntu, alors que le typede compte \emph{standard} est plus limitée. Le champ\textfield{Nom complet} contient un nom d'affichage convivial. Le champ de texte \textfield{Nom d'utilisateur} est le nom d'utilisateur réel. Lorsque vous entrez le nom complet de l'utilisateur, le champ de texte \textfield{Nom d'utilisateur} se remplira automatiquement avec des minuscules et sans espace. Si vous préférez utiliser un autre nom d'utilisateur pour cet utilisateur, sélectionnez le nom d'utilisateur et le type existant dans le nom d'utilisateur de votre choix. Une fois que tous les champs sont remplis, cliquez sur \button{Ajouter}. Une nouvelle boîte de dialogue apparaît, indiquant les détails du compte de l'utilisateur. Les nouveaux comptes sont désactivés par défaut. Pour activer un compte, cliquez sur le champ \textfield{Compte désactivé} à côté de l'étiquette Menu{Mot de passe}. Une nouvelle fenêtre apparaît vous permettant de définir le mot de passe pour le nouvel utilisateur.