Translations by Sylvie Gallet

Sylvie Gallet has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1152 results
~
Video support capable of 1024$\times$768 resolution
2012-12-07
Vidéo ayant une capacité de résolution de 1024$\times$768~;
1.
\newglossaryentry{applet}{name={applet}, description={A small program that runs in a \gls{panel}. Applets provide useful functions such as starting a program, viewing the time, or accessing the main menu of an application.}}
2012-12-01
\newglossaryentry{applet}{name={applet}, description={Un petit programme qui fonctionne dans la \gls{notification area}. Les applets fournissent des fonctionnalités utiles, comme le lancement d'un programme, l'affichage de l'heure ou l'accès au menu principal d'une application.}}
2012-10-26
\newglossaryentry{applet}{name={applet}, description={Un petit programme qui fonctionne dans un \gls{tableau de bord}. Les applets fournissent des fonctionnalités utiles, comme le lancement d'un programme, l'affichage de l'heure ou l'accès au menu principal d'une application.}}
2.
\newglossaryentry{Access Point}{name={Access Point}, description={A device that allows for a wireless connection to a local network using Wi-Fi, Bluetooth, etc.}}
2012-12-01
\newglossaryentry{Access Point}{name={point d'accès}, plural={points d'accès}, description={Un périphérique permettant une connexion sans fil à un réseau local, via Wi-Fi, Bluetooth, etc.}}
2012-10-28
\newglossaryentry{point d'accès}{name={point d'accès}, plural={points d'accès}, description={Un périphérique permettant une connexion sans fil à un réseau local, via Wi-Fi, Bluetooth, etc.}}
2012-10-26
\newglossaryentry{Point d'accès}{name={Point d'accès}, plural={Points d'accès}, description={Un périphérique permettant une connexion sans fil à un réseau local via Wi-Fi, Bluetooth, etc.}}
3.
\newglossaryentry{Canonical}{name={Canonical}, description={Canonical, the financial backer of Ubuntu, provides support for the core Ubuntu system. It has over 500 staff members worldwide who ensure that the foundation of the operating system is stable, as well as checking all the work submitted by volunteer contributors. To learn more about Canonical, go to \url{http://www.canonical.com}.}}
2012-10-22
\newglossaryentry{Canonical}{name={Canonical}, description={Canonical, support financier d'Ubuntu, fournit un support technique pour le cœur du système Ubuntu. La société emploie plus de 500 personnes à travers le monde qui s'assurent de la stabilité du cœur du système d'exploitation. Elles vérifient également le travail effectué par tous les contributeurs bénévoles. Pour en savoir plus à propos de Canonical~: \url{http://www.canonical.com}.}}
5.
\newglossaryentry{cursor}{name={cursor}, description={The (usually) blinking square or vertical line used to show you where text will appear when you start typing. You can move it around with the arrow keys on your keyboard \gls{prompt} in a \gls{terminal} or other text-input application.}}
2012-12-01
\newglossaryentry{cursor}{name={curseur}, description={Le curseur est un carré ou plus généralement une ligne verticale clignotante, il est utilisé pour vous montrer où le texte va apparaître quand vous commencez à écrire. Vous pouvez le déplacer le long du texte avec les touches directionnelles de votre clavier.}}
2012-10-30
voir bug https://bugs.launchpad.net/ubuntu-manual/+bug/1071805
2012-10-30
\newglossaryentry{curseur}{name={curseur}, description={Le carré ou (plus généralement) la ligne verticale clignotante est utilisé pour vous montrer où le texte va apparaître quand vous commencez à écrire. Vous pouvez la déplacer le long du texte avec les touches directionnelles de votre clavier.}}
6.
\newglossaryentry{encryption}{name={encryption}, description={Encryption is a security measure, it prevents others from accessing and viewing the contents of your files and/or hard drives, the files must first be decrypted with your password.}}
2012-12-01
\newglossaryentry{encryption}{name={chiffrement}, description={Le chiffrement est une mesure de sécurité qui empêche les autres d'accéder à vos fichiers et/ou disques durs et d'en voir le contenu. Les fichiers doivent d'abord être déchiffrés avec votre mot de passe.}}
7.
\newglossaryentry{desktop environment}{name={desktop environment}, description={A generic term to describe a \acronym{GUI} interface for humans to interact with computers. There are many desktop environments such as \acronym{GNOME}, \acronym{KDE}, \acronym{XFCE} and \acronym{LXDE}, to name a few.}}
2012-12-01
\newglossaryentry{desktop environment}{name={environnement de bureau}, plural={environnements de bureau}, description={Un terme générique décrivant une interface (\acronym{GUI} Graphical User Interface) qui permet aux êtres humains d'interagir avec des ordinateurs. Il existe de nombreux environnements de bureau, tels que \acronym{GNOME}, \acronym{KDE}, \acronym{XFCE} et \acronym{LXDE} pour ne citer qu'eux.}}
2012-11-04
\newglossaryentry{environnement de bureau}{name={environnement de bureau}, description={Un terme générique décrivant une interface (\acronym{GUI} Graphical User Interface) qui permet aux êtres humains d'interagir avec des ordinateurs. Il existe de nombreux environnements de bureau, tels que \acronym{GNOME}, \acronym{KDE}, \acronym{XFCE} et \acronym{LXDE} pour ne citer qu'eux.}}
2012-10-22
\newglossaryentry{environnement de bureau}{name={environnement de bureau}, description={Un terme générique afin de décrire une interface (\acronym{GUI} Graphical User Interface) permettant aux êtres humains d'interagir avec des ordinateurs. Il existe de nombreux environnements de bureau, tels que \acronym{GNOME}, \acronym{KDE}, \acronym{XFCE} et \acronym{LXDE} pour ne citer qu'eux.}}
8.
\newglossaryentry{DHCP}{name={\acronym{DHCP}}, description={\acronym{DHCP} stands for \emph{Dynamic Host Configuration Protocol}, it is used by a \acronym{DHCP} \gls{server} to assign computers on a network an \acronym{IP} address automatically.}}
2012-12-01
\newglossaryentry{DHCP}{name={\acronym{DHCP}}, description={\acronym{DHCP} est l'acronyme pour \emph{Dynamic Host Configuration Protocol} (Protocole de configuration dynamique de l'hôte) ; ce protocole est utilisé par un \gls{server} \acronym{DHCP} pour assigner automatiquement une adresse \acronym{IP} sur un réseau.}}
2012-11-13
\newglossaryentry{DHCP}{name={\acronym{DHCP}}, description={\acronym{DHCP} est l'acronyme pour \emph{Dynamic Host Configuration Protocol} (Protocole de configuration dynamique de l'hôte) ; ce protocole est utilisé par un \gls{serveur} \acronym{DHCP} pour assigner automatiquement une adresse \acronym{IP} sur un réseau.}}
9.
\newglossaryentry{dialup connection}{name={dialup connection}, description={A dialup connection is when your computer uses a modem to connect to an \gls{ISP} through your telephone line.}}
2012-12-01
\newglossaryentry{dialup connection}{name={connexion commutée}, plural={connexions commutées}, description={Une connexion commutée utilise un modem pour vous connecter à votre \gls{ISP} via la ligne téléphonique.}}
2012-12-01
\newglossaryentry{dialup connection}{name={connexion commutée}, plural={connexions commutées}, description={Une connexion commutée utilise un modem pour vous connecter à votre \gls{FAI} via la ligne téléphonique.}}
2012-10-07
\newglossaryentry{Connexion téléphonique}{name={Connexion téléphonique}, description={Une connexion téléphonique utilise un modem pour vous connecter à votre \gls{FAI} via la ligne téléphonique.}}
10.
\newglossaryentry{distribution}{name={distribution}, description={A distribution is a collection of software that is already compiled and configured ready to be installed. Ubuntu is an example of a distribution.}}
2012-10-22
\newglossaryentry{distribution}{name={distribution}, description={Une distribution est un ensemble de logiciels pré-compilés, configurés et prêts à être installés. Ubuntu, par exemple, est une distribution.}}
11.
\newglossaryentry{dual-booting}{name={dual-booting}, description={Dual-booting is the process of being able to choose one of two different operating systems currently installed on a computer from the boot menu. Once selected, your computer will boot into whichever operating system you chose at the boot menu. The term dual-booting is often used generically, and may refer to booting among more than two operating systems.}}
2012-12-01
\newglossaryentry{dual-booting}{name={dual-boot}, description={Le dual-boot est un processus permettant de sélectionner un système parmi deux systèmes d'exploitation installés en même temps sur un ordinateur, depuis un menu de démarrage. Une fois sélectionné, votre ordinateur démarrera sur le système que vous avez sélectionné au menu de démarrage. Le terme dual-boot est également utilisé de manière générique, et peut référer au démarrage sur plus de deux systèmes d'exploitation.}}
2012-10-22
\newglossaryentry{dual-boot}{name={dual-boot}, description={Le dual-boot est un processus permettant de sélectionner un système parmi deux systèmes d'exploitation installés en même temps sur un ordinateur, depuis un menu de démarrage. Une fois sélectionné, votre ordinateur démarrera sur le système que vous avez sélectionné au menu de démarrage. Le terme dual-boot est également utilisé de manière générique, et peut référer au démarrage sur plus de deux systèmes d'exploitation.}}
12.
\newglossaryentry{Ethernet port}{name={Ethernet port}, description={An Ethernet port is what an Ethernet cable is plugged into when you are using a \gls{wired connection}.}}
2012-12-01
\newglossaryentry{Ethernet port}{name={port Ethernet}, plural={ports Ethernet}, description={Un port Ethernet est un port sur lequel on branche le câble Ethernet si on utilise une \gls{wired connection}.}}
2012-12-01
\newglossaryentry{Ethernet port}{name={port Ethernet}, plural={ports Ethernet}, description={Un port Ethernet est un port sur lequel on branche le câble Ethernet si on utilise une \gls{connexion filaire}.}}
2012-11-04
\newglossaryentry{port Ethernet}{name={port Ethernet}, plural={ports Ethernet}, description={Un port Ethernet est un port sur lequel on branche le câble Ethernet si on utilise une \gls{connexion filaire}.}}
13.
\newglossaryentry{GNOME}{name={\acronym{GNOME}}, description={\acronym{GNOME} (which once stood for \acronym{GNU} Network Object Model Environment) is the default desktop environment used in Ubuntu.}}
2012-10-26
\newglossaryentry{GNOME}{name={\acronym{GNOME}}, description={\acronym{GNOME} (autrefois issu de l'acronyme \acronym{GNU} Network Object Model Environment) est l'environnement de bureau par défaut d'Ubuntu.}}
16.
\newglossaryentry{kernel}{name={kernel}, description={A kernel is the central portion of a Unix-based operating system, responsible for running applications, processes, and providing security for the core components.}}
2012-12-01
\newglossaryentry{kernel}{name={noyau}, plural={noyaux}, description={Le noyau est la partie centrale d'un système de type Unix, il permet d'exécuter des applications et des processus, et gère la sécurité des composants internes.}}
17.
\newglossaryentry{Live DVD}{name={Live DVD}, description={A \gls{Live DVD} allows you to try out an operating system before you actually install it, this is useful for testing your hardware, diagnosing problems and recovering your system.}}
2012-11-13
\newglossaryentry{Live DVD}{name={Live DVD}, description={Un Live DVD vous permet d'essayer un système d'exploitation sans l'installer réellement~; c'est utile pour tester votre matériel, diagnostiquer des problèmes ou restaurer votre système.}}
2012-10-22
\newglossaryentry{Live DVD}{name={Live DVD}, description={Un \gls{Live DVD} vous permet d'essayer un système d'exploitation sans l'installer réellement~; c'est utile pour tester votre matériel, diagnostiquer des problèmes ou restaurer votre système.}}
18.
\newglossaryentry{LTS}{name={\acronym{LTS}}, description={\acronym{LTS} stands for long-term support and is a type of Ubuntu release that is officially supported for far longer than the standard releases.}}
2012-12-12
\newglossaryentry{LTS}{name={\acronym{LTS}}, description={\acronym{LTS} signifie «\,support longue durée\,» (long-term support) et qualifie une version d'Ubuntu qui est officiellement supportée pendant une durée plus longue que les versions normales.}}
19.
\newglossaryentry{maximize}{name={\emph{maximize}}, description={When you maximize an application in Ubuntu it will fill the whole desktop, excluding the panels.}}
2012-12-01
\newglossaryentry{maximize}{name={maximiser}, description={Lorsque vous agrandissez la fenêtre d'une application dans Ubuntu, elle recouvre alors tout le bureau, à l'exception du lanceur et de la \gls{panel}.}}
2012-12-01
\newglossaryentry{maximize}{name={maximiser}, description={Lorsque vous agrandissez la fenêtre d'une application dans Ubuntu, elle recouvre alors tout le bureau, à l'exception du lanceur et de la \gls{barre supérieure}.}}
2012-10-26
\newglossaryentry{maximiser}{name={maximiser}, description={Lorsque vous agrandissez la fenêtre d'une application dans Ubuntu, elle prendra toute la place du bureau mais ne recouvrira pas les tableaux de bord.}}
20.
\newglossaryentry{minimize}{name={minimize}, description={When you minimize an open application, the window will no longer be shown. If you click on a minimized application's icon in the Launcher, it will be restored to its normal state and allow you to interact with it.}}
2012-12-01
\newglossaryentry{minimize}{name={minimiser}, description={Quand vous minimisez une application ouverte, la fenêtre ne sera plus affichée. Si vous cliquez sur l'icône du lanceur d'une application minimisée, elle sera alors restaurée à son état normal et vous permettra d'interagir avec elle.}}
2012-10-22
\newglossaryentry{minimiser}{name={minimiser}, description={Quand vous minimisez une application ouverte, la fenêtre ne sera plus affichée. Si vous cliquez sur l'icône du lanceur d'une application minimisée, elle sera alors restaurée à son état normal et vous permettra d'interagir avec elle.}}
21.
\newglossaryentry{notification area}{name={notification area}, description={The notification area is an applet on the panel that provides you with all sorts of information such as volume control, the current song playing in Rhythmbox, your Internet connection status and email status.}}
2012-12-01
\newglossaryentry{notification area}{name={zone de notification}, plural={zones de notification}, description={La zone de notification est une applet de la \gls{panel} qui fournit toutes sortes d'informations telles que le contrôle du volume sonore, le morceau en cours de lecture dans Rhythmbox, l'état de votre connexion internet et de vos courriels.}}
22.
\newglossaryentry{output}{name={output}, description={The output of a command is any text it displays on the next line after typing a command and pressing enter, \eg, if you type \commandlineapp{pwd} into a terminal and press \keystroke{Enter}, the directory name it displays on the next line is the output.}}
2012-12-12
\newglossaryentry{output}{name={sortie}, description={La sortie d'une commande est constituée de tout texte affiché lors de son exécution, par exemple si vous tapez \commandlineapp{pwd} dans un terminal et appuyez sur \keystroke{Entrée}, le répertoire affiché sur la ligne suivante est la sortie.}}
2012-12-12
\newglossaryentry{sortie}{name={sortie}, description={La sortie d'une commande est constituée de tout texte affiché lors de son exécution, par exemple si vous tapez \commandlineapp{pwd} dans un terminal et appuyez sur \keystroke{Entrée}, le répertoire affiché sur la ligne suivante est la sortie.}}
2012-12-01
\newglossaryentry{output}{name={sortie}, description={La sortie d'une commande est constituée de tout texte affiché lors de son exécution, par exemple si vous tapez \commandlineapp{pwd} dans un terminal et pressez sur \keystroke{Entrée}, le répertoire affiché sur la ligne suivante est la sortie.}}
2012-10-28
\newglossaryentry{sortie}{name={sortie}, description={La sortie d'une commande est constituée de tout texte affiché lors de son exécution, par exemple si vous tapez \commandlineapp{pwd} dans un terminal et pressez sur \keystroke{Entrée}, le répertoire affiché sur la ligne suivante est la sortie.}}
23.
\newglossaryentry{package}{name={package}, description={Packages contain software in a ready-to-install format. Most of the time you can use the \gls{Software Center} instead of manually installing packages. Packages have a \texttt{.deb} extension in Ubuntu.}}
2012-12-01
\newglossaryentry{package}{name={paquet}, description={Les paquets contiennent des logiciels dans un format prêt à installer. La plupart du temps vous utiliserez la \gls{Software Center} au lieu d'installer les paquets à la main. Les paquets ont l'extension \texttt{.deb} dans Ubuntu.}}
2012-12-01
\newglossaryentry{package}{name={paquet}, description={Les paquets contiennent des logiciels dans un format prêt à installer. La plupart du temps vous utiliserez la \gls{Logithèque} au lieu d'installer les paquets à la main. Les paquets ont l'extension \texttt{.deb} dans Ubuntu.}}
2012-10-22
\newglossaryentry{paquet}{name={paquet}, description={Les paquets contiennent des logiciels dans un format prêt à installer. La plupart du temps vous utiliserez la \gls{Logithèque} au lieu d'installer les paquets à la main. Les paquets ont l'extension .\texttt{.deb} dans Ubuntu.}}
24.
\newglossaryentry{panel}{name={panel}, description={A panel is a bar that sits on the edge of your screen. It contains \glspl{applet} which provide useful functions such as running programs, viewing the time, or accessing the main menu.}}
2012-12-12
\newglossaryentry{panel}{name={barre supérieure}, description={La barre supérieure est une zone particulière située dans le bord supérieur de l'écran. Elle donne accès aux \glspl{applet} relatives aux fonctionnalités habituelles telles que les programmes en cours d'exécution, l'affichage de l'heure ou l'accès au menu principal.}}
2012-11-18
2012-10-07
\newglossaryentry{tableau de bord}{name={tableau de bord}, description={Un tableau de bord est une barre située sur un des bords de l'écran. Elle donne accès aux \glspl{appliquettes} relatives aux fonctionnalités habituelles telles que l'indication des programmes en cours, de l'heure ou l'accès au menu principal.}}
25.
\newglossaryentry{parameter}{name={parameter}, description={Parameters are special options that you can use with other commands in the terminal to make that command behave differently, this can make a lot of commands far more useful.}}
2012-12-01
\newglossaryentry{parameter}{name={paramètre}, description={Les paramètres sont des commutateurs spéciaux, qui, utilisés en association avec des commandes de terminal, en modifient le comportement et en démultiplient l'utilité.}}
27.
\newglossaryentry{partitioning}{name={partitioning}, description={\gls{partitioning} is the process of creating a \gls{partition}.}}
2012-12-01
\newglossaryentry{partitioning}{name={partitionnement}, description={Le partitionnement est l'action consistant à créer une \gls{partition}.}}
29.
\newglossaryentry{prompt}{name={prompt}, description={The prompt displays some useful information about your computer. It can be customized to display in different colors, display the time, date, and current directory or almost anything else you like.}}
2012-12-01
\newglossaryentry{prompt}{name={invite}, description={Dans un terminal, l'invite est le message que l'ordinateur affiche pour vous montrer qu'il attend une saisie. Elle contient des informations utiles concernant votre ordinateur et elle peut être personnalisée, aussi bien par des couleurs différentes que par l'affichage de l'heure, de la date et du répertoire courant ou toute autre information qui vous semble utile.}}
2012-11-13
\newglossaryentry{invite}{name={invite}, description={Dans un terminal, l'invite est le message que l'ordinateur affiche pour vous montrer qu'il attend une saisie. Elle contient des informations utiles concernant votre ordinateur et elle peut être personnalisée, aussi bien par des couleurs différentes que par l'affichage de l'heure, de la date et du répertoire courant ou toute autre information qui vous semble utile.}}