Translations by gisele perreault

gisele perreault has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 489 results
2.
\newglossaryentry{applet}{name={applet}, description={A small program that runs in a \gls{panel}. Applets provide useful functions such as starting a program, viewing the time, or accessing the main menu of an application.}}
2012-10-18
\newglossaryentry{applet}{name={applet}, description={Un petit programme qui fonctionne dans un \gls{tableau de bord}. Les applets fournissent des fonctionnalités utiles, comme le lancement d'un programme, le temps, ou l'accès au menu principal d'une application.}}
3.
\newglossaryentry{Access Point}{name={Access Point}, description={A device that allows for a wireless connection to a local network using Wi-Fi, Bluetooth, etc.}}
2012-10-28
\newglossaryentry{Point d'accès}{name={Point d'accès}, plural={Points d'accès}, description={Un périphérique permettant une connexion sans fil à un réseau local, via Wi-fi, Bluetooth, etc.}}
2012-10-26
\newglossaryentry{Point d'accès}{name={Point d'accès}, plural={Points d'accès}, description={Un périphérique permettant une connexion sans fil à un réseau local, via Wi-Fi, Bluetooth, etc.}}
6.
\newglossaryentry{cursor}{name={cursor}, description={The (usually) blinking square or vertical line used to show you where text will appear when you start typing. You can move it around with the arrow keys on your keyboard \gls{prompt} in a \gls{terminal} or other text-input application.}}
2012-10-18
\newglossaryentry{curseur}{name={curseur}, description={Le carré ou (plus généralement) la ligne verticale clignotante est utilisé pour vous montrer où le texte va apparaître quand vous commencez à écrire. Vous pouvez la déplacer le long du texte avec les touches directionnelles de votre clavier \gls{invite} dans un \gls{terminal} ou une autre application de traitement de texte.}}
8.
\newglossaryentry{desktop environment}{name={desktop environment}, description={A generic term to describe a \acronym{GUI} interface for humans to interact with computers. There are many desktop environments such as \acronym{GNOME}, \acronym{KDE}, \acronym{XFCE} and \acronym{LXDE} just to name a few.}}
2012-11-04
\newglossaryentry{environnement de bureau}{name={environnement de bureau}, plural={environnements de bureau}, description={Un terme générique décrivant une interface (\acronym{GUI} Graphical User Interface) qui permet aux êtres humains d'interagir avec des ordinateurs. Il existe de nombreux environnements de bureau, tels que \acronym{GNOME}, \acronym{KDE}, \acronym{XFCE} et \acronym{LXDE} pour ne citer qu'eux.}}
2012-10-26
\newglossaryentry{environnement de bureau}{name={environnement de bureau}, plural={environnements de bureau}, description={Un terme générique afin de décrire une interface (\acronym{GUI} Graphical User Interface) permettant aux êtres humains d'interagir avec des ordinateurs. Il existe de nombreux environnements de bureau, tels que \acronym{GNOME}, \acronym{KDE}, \acronym{XFCE} et \acronym{LXDE} pour ne citer qu'eux.}}
2012-10-26
\newglossaryentry{environnement de bureau}{name={environnement de bureau}, plural={environnements de bureau}, description={Un terme générique afin de décrire une interface (\acronym{GUI} Graphical User Interface) permettant aux êtres humains d'interagir avec des ordinateurs. Il existe de nombreux environnements de bureau, tels que \acronym{GNOME}, \acronym{KDE}, \acronym{XFCE} and \acronym{LXDE} pour ne citer qu'eux.}}
2012-10-18
\newglossaryentry{environnement de bureau}{name={environnement de bureau}, description={Un terme générique afin de décrire une interface (\acronym{GUI} Graphical User Interface) permettant aux êtres humains d'interagir avec des ordinateurs. Il existe de nombreux environnements de bureau, tels que \acronym{GNOME}, \acronym{KDE}, \acronym{XFCE} and \acronym{LXDE} pour ne citer qu'eux.}}
10.
\newglossaryentry{dialup connection}{name={dialup connection}, description={A dialup connection is when your computer uses a modem to connect to an \gls{ISP} through your telephone line.}}
2012-10-26
\newglossaryentry{connexion commutée}{name={connexion commutée}, plural={connexions commutées}, description={Une connexion commutée utilise un modem pour vous connecter à votre \gls{FAI} via la ligne téléphonique.}}
2012-10-26
\newglossaryentry{connexion commutée}{name={connexion commutée}, plural={connexions commutées} description={Une connexion commutée utilise un modem pour vous connecter à votre \gls{FAI} via la ligne téléphonique.}}
2012-10-18
\newglossaryentry{connexion commutée}{name={connexion commutée}, description={Une connexion commutée utilise un modem pour vous connecter à votre \gls{FAI} via la ligne téléphonique.}}
2012-10-13
\newglossaryentry{Connexion commutée}{name={Connexion commutée}, description={Une connexion commutée utilise un modem pour vous connecter à votre \gls{FAI} via la ligne téléphonique.}}
12.
\newglossaryentry{dual-booting}{name={dual-booting}, description={\gls{dual-booting} is the process of being able to choose one of two different operating systems currently installed on a computer from the boot menu. Once selected your computer will then boot into whichever operating system you chose at the boot menu. Dual booting is often used generically, and may refer to booting among more than two operating systems.}}
2012-10-18
\newglossaryentry{dual-boot}{name={dual-boot}, description={Le \gls{dual-boot} est un processus permettant de sélectionner un système parmi deux systèmes d'exploitation installés en même temps sur un ordinateur, depuis un menu de démarrage. Une fois sélectionné, votre ordinateur démarrera sur le système que vous avez sélectionné au menu de démarrage. Le terme dual-boot est également utilisé de manière générique, et peut référer au démarrage sur plus de deux systèmes d'exploitation.}}
13.
\newglossaryentry{Ethernet port}{name={Ethernet port}, description={An Ethernet port is what an Ethernet cable is plugged into when you are using a \gls{wired connection}.}}
2012-11-04
\newglossaryentry{port Ethernet}{name={port Ethernet}, plural={ports Ethernet}, description={Un port Ethernet est un port sur lequel on branche le câble Ethernet si on utilise une \gls{connexion filaire}.}}
2012-10-26
\newglossaryentry{Port Ethernet}{name={Port Ethernet}, plural={Ports Ethernet}, description={Un port Ethernet est un port sur lequel on branche le câble Ethernet si on utilise une \gls{connexion filaire}.}}
16.
\newglossaryentry{ISP}{name={\acronym{ISP}}, description={\acronym{ISP} stands for \emph{Internet Service Provider}, an \acronym{ISP} is a company that provides you with your Internet connection.}}
2012-10-18
\newglossaryentry{FAI}{name={\acronym{FAI}}, description={\acronym{FAI} est l'acronyme de \emph{Fournisseur d'Accès Internet} ; un \acronym{FAI} est une société qui met à votre disposition une connexion internet.}}
17.
\newglossaryentry{kernel}{name={kernel}, description={A kernel is the central portion of a Unix-based operating system, responsible for running applications, processes, and providing security for the core components.}}
2012-10-26
\newglossaryentry{noyau}{name={noyau}, plural={noyaux}, description={Le noyau est la partie centrale d'un système de type Unix, il permet d'exécuter des applications et des processus, et gère la sécurité des composants internes.}}
22.
\newglossaryentry{notification area}{name={notification area}, description={The notification area is an applet on the panel that provides you with all sorts of information such as volume control, the current song playing in Rhythmbox, your Internet connection status and email status.}}
2012-10-26
\newglossaryentry{zone de notification}{name={zone de notification}, plural={zones de notification}, description={La zone de notification est une appliquette du tableau de bord qui fournit toutes sortes d'informations telles que le contrôle du volume sonore, le morceau en cours de lecture dans Rhythmbox, l'état de votre connexion internet et de vos courriels.}}
24.
\newglossaryentry{package}{name={package}, description={Packages contain software in a ready-to-install format. Most of the time you can use the \gls{Software Center} instead of manually installing packages. Packages have a .deb extension in Ubuntu.}}
2012-10-18
\newglossaryentry{paquet}{name={paquet}, description={Les paquets contiennent des logiciels dans un format prêt à installer. La plupart du temps vous utiliserez la \gls{Logithèque} au lieu d'installer les paquets à la main. Les paquets ont l'extension .deb dans Ubuntu.}}
25.
\newglossaryentry{panel}{name={panel}, description={A panel is a bar that sits on the edge of your screen. It contains \glspl{applet} which provide useful functions such as running programs, viewing the time, or accessing the main menu.}}
2012-10-26
\newglossaryentry{tableau de bord}{name={tableau de bord}, plural={tableaux de bord}, description={Un tableau de bord est une barre située sur un des bords de l'écran. Elle donne accès aux \glspl{applet} relatives aux fonctionnalités habituelles telles que l'indication des programmes en cours, de l'heure ou l'accès au menu principal.}}
2012-10-18
\newglossaryentry{tableau de bord}{name={tableau de bord}, description={Un tableau de bord est une barre située sur un des bords de l'écran. Elle donne accès aux \glspl{applet} relatives aux fonctionnalités habituelles telles que l'indication des programmes en cours, de l'heure ou l'accès au menu principal.}}
32.
\newglossaryentry{router}{name={router}, description={A router is a specially designed computer that using its software and hardware, routes information from the Internet to a network. It is also sometimes called a gateway.}}
2012-10-18
\newglossaryentry{routeur}{name={routeur}, description={Un routeur est un ordinateur dont la conception logicielle et matérielle particulière permet de router l'information de l'internet sur un réseau. Il est également appelé quelquefois passerelle.}}
34.
\newglossaryentry{shell}{name={shell}, description={The \gls{terminal} gives access to the shell, when you type a command into the terminal and press enter the shell takes that command and performs the relevant action.}}
2012-10-26
\newglossaryentry{interpréteur de commande}{name={interpréteur de commande}, plural={interpréteurs de commande}, description={Le \gls{terminal} ouvre l'accès à l'interpréteur de commande ; lorsque vous saisissez une commande dans le terminal et pressez Entrée, l'interpréteur de commande la prend en charge et effectue l'action appropriée.}}
2012-10-18
\newglossaryentry{interpréteur de commande}{name={interpréteur de commande}, description={Le \gls{terminal} ouvre l'accès à l'interpréteur de commande ; lorsque vous saisissez une commande dans le terminal et pressez Entrée, l'interpréteur de commande la prend en charge et effectue l'action appropriée.}}
2012-10-18
\newglossaryentry{interpréteur de commande}{name={interpréteur de commande}, description={Le \gls{terminal} ouvre l'accès à l'interpréteur de commandes ; lorsque vous saisissez une commande dans le terminal et pressez Entrée, l'interpréteur de commande la prend en charge et effectue l'action appropriée.}}
39.
\newglossaryentry{wired connection}{name={wired connection}, description={A wired connection is when your computer is physically connected to a \gls{router} or \gls{Ethernet port} with a cable, this is the most method of connecting to the Internet and local network for desktop computers.}}
2012-10-26
\newglossaryentry{connexion filaire}{name={connexion filaire}, plural={connexions filaires}, description={Une connexion filaire est une connexion dans laquelle votre ordinateur est physiquement connecté à un \gls{routeur} ou un \gls{Port Ethernet} avec un câble, c'est la méthode classique pour se connecter à l'Internet et un réseau local pour les ordinateurs de bureau.}}
2012-10-18
\newglossaryentry{connexion filaire}{name={connexion filaire}, description={Une connexion filaire est lorsque votre ordinateur est physiquement connecté à un \gls{routeur} ou un \gls{Port Ethernet} avec un câble, c'est la méthode classique pour se connecter à l'Internet et un réseau local pour les ordinateurs de bureau.}}
40.
\newglossaryentry{wireless connection}{name={wireless connection}, description={A network connection that uses a wireless signal to communicate with either a \gls{router}, access point, or computer.}}
2012-10-26
\newglossaryentry{connexion sans fil}{name={connexion sans fil}, plural={connexions sans fil}, description={Une connexion sans fil utilise un signal sans fil pour communiquer avec soit un \gls{routeur}, un point d'accès, ou un ordinateur.}}
2012-10-18
\newglossaryentry{connexion sans fil}{name={connexion sans fil}, description={Une connexion sans fil qui utilise un signal sans fil pour communiquer avec soit un \gls{routeur}, un point d'accès, ou un ordinateur.}}
42.
Getting Started with Ubuntu 12.04
2012-10-13
59.
Please bear in mind that this guide is still very much a work in progress and always will be. It is written specifically for Ubuntu 12.04 \smallcaps{LTS}, \marginnote{LTS is an abbreviation for ``Long Term Support.'' A new LTS version is released every 2 years. Starting with Ubuntu 12.04 LTS, both the Desktop version and the Server version will have five years support, meaning you get free security updates for at least five years.} and although we have aimed to not limit our instructions to this version, it is unavoidable that some things will change over the life of Ubuntu. Whenever a new version of Ubuntu is released, we will incorporate updates and changes into our guide, and make a new version available at \url{http://www.ubuntu-manual.org}.
2012-10-28
Merci de garder à l'esprit que ce guide est et sera toujours un travail en cours. Il est écrit spécifiquement pour Ubuntu 12.04 \smallcaps{LTS}, \marginnote{\gls{LTS} est une abréviation pour Support Longue Durée. Une nouvelle version LTS sort tous les 2 ans. À partir d'Ubuntu 12.04 LTS, les versions Desktop et Server seront maintenues cinq ans, ce qui signifie qu'elles recevront des mises à jour gratuites pendant au moins cinq ans.} et bien que nous ayons essayé de ne pas limiter nos instructions à cette version, il est inévitable que certains points changeront au cours de la vie d'Ubuntu. Chaque fois qu'une nouvelle version d'Ubuntu sortira, nous incorporerons des mises à jour dans notre guide, et une nouvelle version sera disponible sur \url{http://www.ubuntu-manual.org/?lang=fr}.
2012-10-13
Merci de garder à l'esprit que ce guide est et sera toujours un travail en cours. Il est écrit spécifiquement pour Ubuntu 12.04 \smallcaps{LTS}, \marginnote{LTS est une abréviation pour Support Longue Durée. Une nouvelle version LTS sort tous les 2 ans. En commençant avec Ubuntu 12.04 LTS, les versions Desktop et Server auront cinq ans de support, ce qui signifie qu'elles recevront des mises à jour gratuites pendant au moins cinq ans.} et bien que nous ayons essayé de ne pas limiter nos instructions à cette version, il est inévitable que certains points changeront au cours de la vie d'Ubuntu. Chaque fois qu'une nouvelle version d'Ubuntu sortira, nous incorporerons des mises à jour dans notre guide, et une nouvelle version sera disponible sur \url{http://www.ubuntu-manual.org}.
61.
For more detailed information on using Unity and the Ubuntu desktop, see the ``Ubuntu Desktop Guide,'' which can be obtained in any of the following ways:
2012-10-13
Pour plus d'information détaillée sur la manière d'utiliser Unity et le bureau Ubuntu, consulter le Guide Ubuntu Desktop, qui peut être obtenu de l'une des façons suivantes :
70.
The term ``Ubuntu'' is a traditional African concept that originated from the Bantu languages of southern Africa. \marginnote{People sometimes wonder how to pronounce \emph{Ubuntu}. Each ``u'' is pronounced the same as in the word \emph{put}.} It can be described as a way of connecting with others\dash living in a global community where your actions affect all of humanity. Ubuntu is more than just an operating system: it is a community of people that come together voluntarily to collaborate on an international software project that aims to deliver the best possible user experience.
2012-09-13
Le terme "Ubuntu" est un concept africain traditionnel provenant des langages bantous du sud de l'Afrique. \marginnote{Certains se demandent parfois comment prononcer \emph{Ubuntu}. Chaque "u" se prononce de la même manière que dans le mot \emph{tout}.} Il peut être décrit comme un moyen de se connecter aux autres personnes vivant au sein d'une même communauté, où vos actions affectent l'humanité entière. Ubuntu est plus qu'un système d'exploitation : c'est une communauté d'individus qui se rassemblent pour collaborer sur un projet logiciel international qui a pour but de délivrer la meilleure expérience utilisateur possible.
81.
Ubuntu was conceived in 2004 by Mark Shuttleworth, a successful South African entrepreneur, and his company \Index[Canonical]{\gls{Canonical}}. \marginnote{Canonical is the company that provides financial and technical support for Ubuntu. It has employees based around the world who work on developing and improving the operating system, as well as reviewing work submitted by volunteer contributors. To learn more about Canonical, go to \url{http://www.canonical.com}.} Shuttleworth recognized the power of Linux and open source, but was also aware of weaknesses that prevented mainstream use.
2012-09-13
Ubuntu a été conçu en 2004 par Mark Shuttleworth, un brillant entrepreneur sud-africain, et sa compagnie \Index[Canonical]{\gls{Canonical}}. \marginnote{Canonical est la compagnie qui fournit le support technique et financier pour Ubuntu. Ses employés, répartis à travers le monde, développent et améliorent le système d'exploitation, tout en intégrant le travail soumis par des contributeurs volontaires. Pour en apprendre plus sur Canonical, consultez \url{http://www.canonical.com}.} Shuttleworth a reconnu la puissance de Linux et du logiciel ouvert, mais il est aussi conscient de ses faiblesses qui en ont empêché l'utilisation grand public.
82.
Shuttleworth set out with clear intentions to address these weaknesses and create a system that was easy to use, completely free (see \chaplink{ch:learning-more} for the complete definition of ``free''), and could compete with other mainstream operating systems. With the \Index{Debian} system as a base, \marginnote{Debian is the Linux operating system that Ubuntu is based upon. For more information visit \url{http://www.debian.org/}.} Shuttleworth began to build Ubuntu. Using his own funds at first, installation \acronym{CD}s were pressed and shipped worldwide at no cost to the recipients. Ubuntu spread quickly, its community rapidly grew, and soon Ubuntu became the most popular Linux \gls{distribution} available.
2012-10-13
Shuttleworth annonça des intentions claires quant au traitement de ces faiblesses et la création d'un système facile à utiliser, complètement libre (voir \chaplink{ch:learning-more} pour la définition intégrale de ``libre''), et qui puisse rivaliser avec d'autres systèmes d'exploitation courants. Avec le système \Index{Debian} comme base, \marginnote{Debian est le système d'exploitation Linux sur lequel Ubuntu est basé. Pour plus d'information visitez \url{http://www.debian.org/}.} Shuttleworth commença à élaborer Ubuntu. Avec ses propres fonds pour commencer, les \acronym{CD} d'installation furent gravés et expédiés à travers le monde à coût nul pour les destinataires. Ubuntu s'est rapidement diffusé, sa communauté s'est rapidement étendue, et bientôt Ubuntu devint la \gls{distribution} Linux disponible la plus populaire.
2012-09-13
Shuttleworth annonça des intentions claires quant au traitement de ces faiblesses et la création d'un système facile à utiliser, complètement libre (voir \chaplink{ch:learning-more} pour la définition intégrale de « libre »), et qui puisse rivaliser avec d'autres systèmes d'exploitation courants. Avec le système \Index{Debian} comme base, \marginnote{Debian est le système d'exploitation Linux sur lequel Ubuntu est basé. Pour plus d'information visitez \url{http://www.debian.org/}.} Shuttleworth commença à élaborer Ubuntu. Avec ses propres fonds pour commencer, les \acronym{CD}s d'installation furent gravés et expédiés à travers le monde à coût nul pour les destinataires. Ubuntu s'est rapidement diffusé, sa communauté s'est rapidement étendue, et bientôt Ubuntu devint la \gls{distribution} Linux disponible la plus populaire.
83.
With more people working on the project than ever before, its core features and hardware support continue to improve, and to its core features and hardware support, and Ubuntu has gained the attention of large organizations worldwide. One of IBM's open source operating systems is based on Ubuntu. In 2005, the French Police began to transition their entire computer infrastructure to a variant of Ubuntu\dash a process which has reportedly saved them ``millions of euros'' in licensing fees for Microsoft Windows. By the end of 2012, the French Police anticipates that all of their computers will be running Ubuntu. \Index{Canonical} profits from this arrangement by providing technical support and custom-built software.
2012-09-30
Avec un nombre toujours croissant de personnes travaillant sur ce projet, ses fonctions fondamentales et sa prise en charge matérielle continuent à s'améliorer, et Ubuntu a retenu l'attention de grandes organisations dans le monde entier, . Un des systèmes d'exploitation libres d'IBM est basé sur Ubuntu. En 2005, la Police française a commencé la transition de la totalité de son infrastructure informatique vers une variante d'Ubuntu\dash un processus qui a permis une économie de ``millions d'euros'' en frais de licences pour Microsoft Windows. Dès la fin 2012, la Police française prévoit que tous ses ordinateurs fonctionneront sous Ubuntu. \Index{Canonical} bénéficie de cet accord en fournissant de l'assistance technique et des applications personnalisées.
84.
\marginnote{For information on Ubuntu Server Edition, and how you can use it in your company, visit \url{http://www.ubuntu.com/business/server/overview}.} While large organizations often find it useful to pay for support services, Shuttleworth has promised that the Ubuntu desktop system will always be free. As of 2012, Ubuntu is installed on an estimated 2\% of the world's computers. This equates to tens of millions of users worldwide, and is growing each year. As there is no compulsory registration, the percentage of Ubuntu users should be treated as an estimate.
2012-09-13
\marginnote{Pour toute information sur Ubuntu Édition Serveur, et comment vous pouvez l'utiliser dans votre société, visitez \url{http://www.ubuntu.com/business/server/overview} [en].} Alors que les grandes organisations trouvent souvent pertinent de payer pour des services d'assistance, Shuttleworth a promis que le système Ubuntu sur PC sera toujours gratuit. En 2012, Ubuntu est installé sur une estimation de 2\% des ordinateurs dans le monde. Cela représente des dizaines de millions d'utilisateurs à travers le monde, et le nombre augmente chaque année. Dans la mesure où il n'existe pas d'enregistrement obligatoire, le pourcentage d'utilisateurs d'Ubuntu doit être considéré comme une estimation.
90.
\marginnote{While modern graphical \glspl{desktop environment} have generally replaced early command-line interfaces, the command line can still be a quick and efficient way of performing many tasks. See \chaplink{ch:advanced-topics} for more information, and \chaplink{ch:the-ubuntu-desktop} to learn more about \gls{GNOME} and other desktop environments.} Linux was designed from the ground up with security and hardware compatibility in mind, and is currently one of the most popular \Index{Unix}-based operating systems. One of the benefits of Linux is that it is incredibly flexible and can be configured to run on almost any device\dash from the smallest micro-computers and cellphones to larger super-computers. \Index{Unix} was entirely command line-based until graphical user interfaces (\glspl{GUI}) began to emerge in the early 1990s.
2012-09-30
\marginnote{Bien que les \glspl{interfaces graphiques} modernes de bureau aient généralement remplacé les interfaces en ligne de commande, la ligne de commande peut être encore un moyen rapide et efficace d'effectuer de nombreuses tâches. Voir \chaplink{ch:advanced-topics} pour plus d'informations, et \chaplink{ch:the-ubuntu-desktop} pour en savoir plus à propos de \gls{GNOME} et d'autres environnements de bureau}. Linux a été développé dès le début avec la sécurité et la compatibilité du matériel comme les deux principales caractéristiques, et il est actuellement un des systèmes \Index{Unix}-based les plus populaires. L'un des avantages de Linux est qu'il est incroyablement flexible et peut être configuré pour fonctionner sur presque n'importe quel dispositif des plus petits micro-ordinateurs et téléphones cellulaires jusqu'aux plus grands super-ordinateurs. \Index{Unix} était basé sur les lignes de commande jusqu'à que les environnements graphiques (\glspl{GUI}) commencent à apparaître au début des années 1990.
91.
These early \acronym{GUI}s were difficult to configure, clunky, and generally only used by seasoned computer programmers. In the past decade, however, graphical user interfaces have come a long way in terms of usability, reliability, and appearance. Ubuntu is just one of many different Linux \emph{distributions}, \marginnote{To learn more about Linux distributions, see \chaplink{ch:learning-more}.} and uses one of the more popular graphical desktop environments called \acronym{GNOME}.
2012-09-13
Ces \acronym{GUI}s des débuts étaient difficiles à configurer, poussives et généralement utilisées seulement par des programmeurs informatiques chevronnés. Cependant, dans la dernière décennie les interfaces utilisateur graphiques se sont grandement améliorées en termes de performances, de fiabilité et d'apparence. Ubuntu n'est qu'une parmi beaucoup de \emph{distributions} Linux différentes, \marginnote{Pour en apprendre plus sur les distributions Linux, voir \chaplink{ch:learning-more}.} et utilise l'un des environnements graphiques de bureau les plus populaires nommé \acronym{GNOME}.
94.
New users to Ubuntu may find that it takes some time to feel comfortable when trying a new operating system. You will no doubt notice many similarities to both Microsoft Windows and Mac \acronym{OS~X}, and some differences. Users coming from Mac \acronym{OS~X} are more likely to notice similarities due to the fact that both Mac \acronym{OS~X} and Ubuntu originated from \Index{Unix}. The Unity shell, which is the default in Ubuntu, is a completely new concept, which needs some exploring to get used to it. See \chaplink{ch:the-ubuntu-desktop} for more information about the Unity shell.
2012-10-13
Les nouveaux utilisateurs d'Ubuntu trouveront peut-être qu'un temps d'adaptation est nécessaire lorsqu'on essaie un nouveau système d'exploitation. Vous remarquerez sans doute de nombreux points communs avec Microsoft Windows et Mac \acronym{OS~X}, tout comme certaines différences. Les utilisateurs de Mac \acronym{OS~X} seront plus à même de remarquer ces points communs car Mac \acronym{OS~X} et Ubuntu proviennent tous deux d'\Index{Unix}. L'interface Unity, qui est l'interface par défaut d'Ubuntu, est un concept entièrement nouveau, qui demande une certaine prise en main avant d'être à l'aise avec son emploi. Consultez \chaplink{ch:the-ubuntu-desktop} pour plus d'informations à propos de l'interface Unity.
2012-10-13
2012-10-13
Les nouveaux utilisateurs d'Ubuntu trouveront peut-être qu'un temps d'adaptation est nécessaire lorsqu'on essaie un nouveau système d'exploitation. Vous remarquerez sans doute de nombreux points communs avec Microsoft Windows et Mac \acronym{OS~X}, tout comme certaines differences. Les utilisateurs de Mac \acronym{OS~X} seront plus à même de remarquer ces points communs car Mac \acronym{OS~X} et Ubuntu proviennent tous deux d'\Index{Unix}. L'interface Unity, qui est l'interface par défaut d'Ubuntu, est un concept entièrement nouveau, qui demande une certaine prise en main avant d'être à l'aise avec son emploi. Consultez \chaplink{ch:the-ubuntu-desktop} pour plus d'informations à propos de l'interface Unity.
102.
Website: \url{http://www.ubuntu-manual.org/}
2012-11-14
Site internet~: \url{http://www.ubuntu-manual.org/?lang=fr}
103.
Email: \href{mailto:ubuntu-manual@lists.launchpad.net}{ubuntu-manual@lists.launchpad.net}
2012-11-14
Courriel~: \href{mailto:ubuntu-manual@lists.launchpad.net}{ubuntu-manual@lists.launchpad.net}
109.
We are always looking for talented people to work with, and due to the size of the project we are fortunate to be able to cater to a wide range of skill sets:
2012-09-13
Nous sommes toujours à la recherche de personnes talentueuses avec qui travailler, et, du fait de la taille du projet, nous avons la chance de pouvoir nous adresser à une variété de compétences :
110.
Authors, editors
2012-09-17
Auteurs, éditeurs
112.
User interface designers
2012-09-13
Concepteurs de l'interface utilisateur
115.
Testers
2012-09-13
Testeurs