Translations by Jose Luis Tirado

Jose Luis Tirado has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1693 results
1.
\providecommand{\polang}{en_US}\providecommand{\printscreen}{screen}
2012-09-19
\providecommand{\polang}{es}\providecommand{\printscreen}{screen}
2.
\newglossaryentry{applet}{name={applet}, description={A small program that runs in a \gls{panel}. Applets provide useful functions such as starting a program, viewing the time, or accessing the main menu of an application.}}
2012-09-30
\newglossaryentry{applet}{name={miniaplicación}, description ={Un pequeño programa que corre en un \gls{panel}. Las miniaplicaciones proporcionan funciones útiles, tales como lanzar un programa, ver la hora, o acceder al menú principal de la aplicación.}, plural={miniaplicaciones}}
2012-09-19
\newglossaryentry{applet}{name={miniaplicación}, description ={Un pequeño programa que corre en un \gls{panel}. Las miniaplicaciones proporcionan funciones útiles, tales como lanzar un programa, ver la hora, o acceder al menú principal de la aplicación.} plural={miniaplicaciones}}
5.
\newglossaryentry{CLI}{name={\acronym{CLI}}, description={\acronym{CLI} or command-line interface is another name for the \gls{terminal}.}}
2013-03-31
2012-11-19
\newglossaryentry{CLI}{name={\acronym{ILO}}, description={\acronym{ILO} o Interfaz de línea de órdenes es otro nombre para el \gls{terminal}.}}
6.
\newglossaryentry{cursor}{name={cursor}, description={The (usually) blinking square or vertical line used to show you where text will appear when you start typing. You can move it around with the arrow keys on your keyboard \gls{prompt} in a \gls{terminal} or other text-input application.}}
2012-10-06
\newglossaryentry{cursor}{name={cursor}, description={El cuadrado normalmente parpadeante o la línea vertical usada para indicarle dónde aparecerá el texto cuando comience a escribir. Puede moverlo con las teclas de cursor de su teclado \gls{prompt} en un \gls{terminal} u otra aplicación de introducción de texto.}}
2012-08-16
\newglossaryentry{cursor}{name={cursor}, description={El cuadrado (normalmente) parpadeante o la línea vertical usada para mostrarle dónde aparecerá el texto cuando comience a teclear. Puede moverlo con las teclas de cursor de su teclado \gls{prompt} en un \gls{terminal} u otra aplicación de introducción de texto.}}
7.
\newglossaryentry{encryption}{name={encryption}, description={Encryption is a security measure, it prevents others from accessing and viewing the contents of your files and/or hard drives, the files must first be decrypted with your password.}}
2012-08-19
\newglossaryentry{encryption}{name={cifrado}, description={El cifrado es una medida de seguridad que previene que otros usuarios o programas puedan acceder a sus archivos o discos duros y ver su contenido. Los archivos deben ser descifrados mediante su contraseña.}}
8.
\newglossaryentry{desktop environment}{name={desktop environment}, description={A generic term to describe a \acronym{GUI} interface for humans to interact with computers. There are many desktop environments such as \acronym{GNOME}, \acronym{KDE}, \acronym{XFCE} and \acronym{LXDE} just to name a few.}}
2012-09-30
\newglossaryentry{desktop environment}{name={entorno de escritorio}, description={Un término genérico para describir una interfaz \acronym{GUI} para que los humanos interactúen con los sistemas. Hay muchos entornos de escritorios como \acronym{GNOME}, \acronym{KDE}, \acronym{XFCE} y \acronym{LXDE} por nombrar algunos.}, plural={entornos de escritorio}}
2012-09-19
\newglossaryentry{desktop environment}{name={entorno de escritorio}, description={Un término genérico para describir una interfaz \acronym{GUI} para que los humanos interactúen con los sistemas. Hay muchos entornos de escritorios como \acronym{GNOME}, \acronym{KDE}, \acronym{XFCE} y \acronym{LXDE} por nombrar algunos.} plural={entornos de escritorio}}
12.
\newglossaryentry{dual-booting}{name={dual-booting}, description={\gls{dual-booting} is the process of being able to choose one of two different operating systems currently installed on a computer from the boot menu. Once selected your computer will then boot into whichever operating system you chose at the boot menu. Dual booting is often used generically, and may refer to booting among more than two operating systems.}}
2012-11-14
\newglossaryentry{dual-booting}{name={arranque dual}, description={Arranque dual es el proceso que permite elegir uno de entre dos sistemas operativos diferentes instalados en un equipo desde el menú de arranque. Una vez seleccionado, su equipo arrancará en el sistema operativo que haya elegido en el menú de arranque. Arranque dual se usa con frecuencia de forma genérica, y puede referirse a la elección entre más de dos sistemas operativos.}}
2012-08-19
\newglossaryentry{dual-booting}{name={arranque dual}, description {\gls{Arranque dual} es el proceso que permite elegir uno de entre dos sistemas operativos diferentes instalados en un equipo desde el menú de arranque. Una vez seleccionado, su equipo arrancará en el sistema operativo que haya elegido en el menú de arranque. Arranque dual se usa con frecuencia de forma genérica, y puede referirse a la elección entre más de dos sistemas operativos.}}
15.
\newglossaryentry{GUI}{name={\acronym{GUI}}, description={The \acronym{GUI} (which stands for Graphical User Interface) is a type of user interface that allows humans to interact with the computer using graphics and images rather than just text.}}
2012-11-19
\newglossaryentry{GUI}{name={\acronym{IGU}}, description={La \acronym{IGU} (que significa Interfaz Gráfica de Usuario) es un tipo de interfaz de usuario que le permite interaccionar con su equipo usando gráficos e imágenes en vez de solo texto.}, plural={IGUs}}
2012-11-14
\newglossaryentry{GUI}{name={\acronym{IGU}}, description={La \acronym{GUI} (que significa Interfaz Gráfica de Usuario) es un tipo de interfaz de usuario que le permite interaccionar con su equipo usando gráficos e imágenes en vez de solo texto.}, plural={IGUs}}
2012-09-30
\newglossaryentry{GUI}{name={\acronym{IGU}}, description={La \acronym{GUI} (que significa Interfaz Gráfica de Usuario) es un tipo de interfaz de usuario que le permite interaccionar con su equipo usando gráficos e imágenes en vez de sólo texto.}, plural={IGUs}}
2012-09-19
\newglossaryentry{GUI}{name={\acronym{IGU}}, description={La \acronym{GUI} (que significa Interfaz Gráfica de Usuario) es un tipo de interfaz de usuario que le permite interaccionar con su equipo usando gráficos e imágenes en vez de sólo texto.} plural={IGUs}}
16.
\newglossaryentry{ISP}{name={\acronym{ISP}}, description={\acronym{ISP} stands for \emph{Internet Service Provider}, an \acronym{ISP} is a company that provides you with your Internet connection.}}
2012-09-19
\newglossaryentry{ISP}{name={\acronym{ISP}}, description={\acronym{ISP} significa \emph{Proveedor de servicios de Internet, del inglés «Internet Service Provider»}, un \acronym{ISP} es una empresa que le provee de una conexión a Internet.}}
17.
\newglossaryentry{kernel}{name={kernel}, description={A kernel is the central portion of a Unix-based operating system, responsible for running applications, processes, and providing security for the core components.}}
2012-09-19
\newglossaryentry{kernel}{name={núcleo}, description={El núcleo (o «kernel», en inglés) es la parte central de los sistemas operativos basados en Unix, responsable de ejecutar aplicaciones, procesos, y provee seguridad para los componentes del núcleo.}}
18.
\newglossaryentry{Live CD}{name={Live CD}, description={A \gls{Live CD} allows you to try out an operating system before you actually install it, this is useful for testing your hardware, diagnosing problems and recovering your system.}}
2012-11-14
\newglossaryentry{Live CD}{name={Live CD}, description={Un «Live CD» (CD vivo o CD autónomo) le permite probar un sistema operativo antes de instalarlo definitivamente, lo que resulta útil para comprobar su hardware, diagnosticar problemas y recuperar su sistema.}}
2012-09-26
\newglossaryentry{Live CD}{name={Live CD}, description={Un «\gls{Live CD}» (CD vivo o CD autónomo) le permite probar un sistema operativo antes de instalarlo definitivamente, lo que resulta útil para comprobar su hardware, diagnosticar problemas y recuperar su sistema.}}
2012-09-19
\newglossaryentry{Live CD}{name={Live CD}, description={Un \gls{«Live CD»} (CD vivo o CD autónomo) le permite probar un sistema operativo antes de instalarlo definitivamente, lo que resulta útil para comprobar su hardware, diagnosticar problemas y recuperar su sistema.}}
19.
\newglossaryentry{LTS}{name={\acronym{LTS}}, description={\acronym{LTS} stands for long-term support and is a type of Ubuntu release that is officially supported for far longer than the standard releases.}}
2012-08-19
\newglossaryentry{LTS}{name={\acronym{LTS}}, description={\acronym{LTS} que significa «soporte a largo plazo» (por sus siglas en inglés, «Long-Term Support») y es una edición de Ubuntu que tiene soporte oficial durante más tiempo que una edición estándar.}}
21.
\newglossaryentry{minimize}{name={minimize}, description={When you minimize an open application, the window will no longer be shown. If you click on a minimized application's panel button, it will then be restored to its normal state and allow you to interact with it.}}
2012-09-30
\newglossaryentry{minimize}{name={minimizar}, description={Cuando minimiza una aplicación abierta, la ventana no seguirá mostrándose. Si pincha en una aplicación minimizada del panel inferior, se restaurará a su estado normal y le permitirá interactuar con ella.}}
23.
\newglossaryentry{output}{name={output}, description={The output of a command is any text it displays on the next line after typing a command and pressing enter, \eg, if you type \commandlineapp{pwd} into a terminal and press \keystroke{Enter}, the directory name it displays on the next line is the output.}}
2013-03-31
\newglossaryentry{output}{name={salida}, description={La salida de una orden es cualquier texto que se muestre en la siguiente línea tras teclear una orden y presionar Intro. Por ejemplo, si teclea \commandlineapp{pwd} en un terminal y presiona \keystroke{Intro}, el nombre del directorio que se muestra en la siguiente línea es la salida.}}
2012-11-19
\newglossaryentry{output}{name={salida}, description={La salida de una orden es cualquier texto que se muestre en la siguiente línea tras teclear una orden y presionar Intro. Por ejemplo, si teclea \commandlineapp{pwd} en una terminal y presiona \keystroke{Intro}, el nombre del directorio que se muestra en la siguiente línea es la salida.}}
24.
\newglossaryentry{package}{name={package}, description={Packages contain software in a ready-to-install format. Most of the time you can use the \gls{Software Center} instead of manually installing packages. Packages have a .deb extension in Ubuntu.}}
2012-09-30
\newglossaryentry{package}{name={paquete}, description={Los paquetes contienen software en un formato listo para instalar. La mayoría de las veces podrá utilizar el \gls{Software Center} en lugar de instalar paquetes manualmente. Los paquetes tienen extensión .deb en Ubuntu.}, plural={paquetes}}
2012-09-19
\newglossaryentry{package}{name={paquete}, description={Los paquetes contienen software en un formato listo para instalar. La mayoría de las veces podrá utilizar el \gls{Software Center} en lugar de instalar paquetes manualmente. Los paquetes tienen extensión .deb en Ubuntu.} plural={paquetes}}
26.
\newglossaryentry{parameter}{name={parameter}, description={Parameters are special options that you can use with other commands in the terminal to make that command behave differently, this can make a lot of commands far more useful.}}
2013-03-31
\newglossaryentry{parameter}{name={parámetro}, description={Los parámetros son opciones especiales que puede usar con otras órdenes en el terminal para hacer que la orden se comporte de manera diferente, esto hace que muchas órdenes sean aún más útiles.}, plural={parámetros}}
2012-09-30
\newglossaryentry{parameter}{name={parámetro}, description={Los parámetros son opciones especiales que puede usar con otras órdenes en la terminal para hacer que la orden se comporte de manera diferente, esto hace que muchas órdenes sean aún más útiles.}, plural={parámetros}}
2012-09-19
\newglossaryentry{parameter}{name={parámetro}, description={Los parámetros son opciones especiales que puede usar con otras órdenes en la terminal para hacer que la orden se comporte de manera diferente, esto hace que muchas órdenes sean aún más útiles.} plural={parámetros}}
28.
\newglossaryentry{partitioning}{name={partitioning}, description={\gls{partitioning} is the process of creating a \gls{partition}.}}
2012-11-19
\newglossaryentry{partitioning}{name={particionar}, description={\gls{partitioning} es el proceso de crear una \gls{partition}.}}
29.
\newglossaryentry{PPA}{name={\acronym{PPA}}, description={A personal package archive (\acronym{PPA}) is a custom software repository that typically contains either packages that aren't available in the primary Ubuntu repositories or newer versions of packages that are available in the primary repositories.}, plural={\acronym{PPA}s}}
2012-10-06
\newglossaryentry{PPA}{name={\acronym{PPA}}, description={Un repositorio personal de paquetes (\acronym{PPA}, del inglés «Personal Package Archive») es un repositorio personalizado de software que normalmente contiene, o bien programas que no están disponibles en los repositorios de Ubuntu, o bien versiones más recientes de los paquetes que están disponibles en los repositorios primarios.}, plural={\acronym{PPA}s}}
2012-09-01
\newglossaryentry{PPA}{name={\acronym{PPA}}, description={Un repositorio personal de paquetes (\acronym{PPA} del inglés «Personal Package Archive») es un repositorio personalizado de software que usualmente contiene, o bien programas que no están disponibles en los repositorios de Ubuntu, o bien versiones más recientes de los paquetes que están disponibles en los repositorios primarios.}, plural={\acronym{PPA}s}}
2012-08-25
\newglossaryentry{PPA}{name={\acronym{PPA}}.description={Un repositorio personal de paquetes (\acronym{PPA} del inglés «Personal Package Archive») es un repositorio personalizado de software que usualmente contiene, o bien programas que no están disponibles en los repositorios de Ubuntu, o bien versiones más recientes de los paquetes que están disponibles en los repositorios primarios.}, plural={\acronym{PPA}s}}
2012-08-19
\newglossaryentrey{PPA}{name={\acronym{PPA}}.description={Un repositorio personal de paquetes (\acronym{PPA} del inglés «Personal Package Archive») es un repositorio personalizado de software que usualmente contiene, o bien programas que no están disponibles en los repositorios de Ubuntu, o bien versiones mas recientes de los paquetes que están disponibles en los repositorios primarios.}, plural={\acronym{PPA}s}}
32.
\newglossaryentry{router}{name={router}, description={A router is a specially designed computer that using its software and hardware, routes information from the Internet to a network. It is also sometimes called a gateway.}}
2012-09-19
\newglossaryentry{router}{name={enrutador}, description={Un enrutador («router», en inglés) es un equipo especialmente diseñado que, haciendo uso de su software y hardware, encamina información desde Internet hacia una red. También se le denomina pasarela o puerta de enlace.}}
33.
\newglossaryentry{server}{name={server}, description={A server is a computer that runs a specialized operating system and provides services to computers that connect to it and make a request.}}
2012-09-30
\newglossaryentry{server}{name={servidor}, description={Un servidor es un equipo que usa un sistema operativo especializado y provee servicios a otros equipos que se conectan a él y le hacen peticiones.}, plural={servidores}}
2012-09-19
\newglossaryentry{servidor}{name={servidor}, description={Un servidor es un equipo que usa un sistema operativo especializado y provee servicios a otros equipos que se conectan a él y le hacen peticiones.} plural={servidores}}
34.
\newglossaryentry{shell}{name={shell}, description={The \gls{terminal} gives access to the shell, when you type a command into the terminal and press enter the shell takes that command and performs the relevant action.}}
2012-11-19
\newglossaryentry{shell}{name={intérprete de órdenes}, description={El \gls{terminal} le brinda acceso a un intérprete («shell»), que a través de órdenes puede ordenarle al sistema operativo efectuar una determinada tarea.}}
2012-09-19
\newglossaryentry{shell}{name={intérprete de órdenes}, description={La \gls{terminal} le brinda acceso a un intérprete, que a través de órdenes puede ordenarle al sistema operativo efectuar una determinada tarea.}}
37.
\newglossaryentry{terminal}{name={terminal}, description={The terminal is Ubuntu's text-based interface, it is a method of controlling the operating system using only commands entered via the keyboard, the other method if using your Ubuntu computer is to use a \gls{GUI} such as Unity.}}
2012-11-19
\newglossaryentry{terminal}{name={terminal}, description={El terminal es la interfaz de Ubuntu basada en texto. Es un método para controlar el sistema operativo usando solo órdenes introducidas mediante el teclado. El otro método, si está usando Ubuntu, es utilizar una \gls{GUI} (interfaz gráfica de usuario) como Unity.}}
2012-11-14
\newglossaryentry{terminal}{name={terminal}, description={El terminal es la interfaz de Ubuntu basada en texto. Es un método para controlar el sistema operativo usando solo comandos introducidos mediante el teclado. El otro método, si está usando Ubuntu, es utilizar una \gls{GUI} (interfaz gráfica de usuario) como Unity.}}
38.
\newglossaryentry{USB}{name={USB}, description={Universal Serial Bus is a standard interface specification for connecting peripheral hardware devices to computers. USB devices range from external hard drives to scanners and printers.}}
2012-09-19
\newglossaryentry{USB}{name={USB}, description={«Universal Serial Bus» (bus serie universal) es una especificación de interfaz estándar para conectar dispositivos periféricos de hardware a los equipos. Los dispositivos USB van desde discos duros externos a escáneres e impresoras.}}
2012-08-20
\newglossaryentry{USB}{name={USB}, description={Universal Serial Bus (bus universal en serie) es una especificación de interfaz estándar para conectar dispositivos periféricos de hardware a los equipos. Los dispositivos USB van desde discos duros externos a escáners e impresoras.}}
39.
\newglossaryentry{wired connection}{name={wired connection}, description={A wired connection is when your computer is physically connected to a \gls{router} or \gls{Ethernet port} with a cable, this is the most method of connecting to the Internet and local network for desktop computers.}}
2012-08-20
\newglossaryentry{wired connection}{name={conexión por cable}, description={Una conexión por cable es cuando el equipo está físicamente conectado a un \gls{enrutador} o a un \gls{puerto Ethernet} mediante un cable de red. Éste es el mejor método de conexión a internet o a una red local para un equipo de escritorio.}}
41.
\newglossaryentry{Wubi}{name={Wubi}, description={The Windows Ubuntu Installer that allows you to install Ubuntu inside Windows. See page~\pageref{sec:installation:using-wubi} for more information.}}
2012-09-30
\newglossaryentry{Wubi}{name={Wubi}, description={Es el instalador Ubuntu en Windows que le permite instalar Ubuntu dentro de Windows. Véase la página~\pageref{sec:installation:using-wubi} para más información.}}
47.
This work is licensed under the Creative Commons Attribution--Share Alike 3.0 License. To view a copy of this license, see \hyperref[ch:license]{Appendix~}\ref{ch:license}, visit \url{http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/}, or send a letter to Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California, 94105, USA.
2012-09-30
Este trabajo está licenciado bajo la licencia Creative Commons Attribution--Share Alike 3.0. Para ver una copia de esta licencia, véase el \hyperref[ch:license]{Appendix~}\ref{ch:license}, visite \url{http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/}, o mande una carta a Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California, 94105, USA.
57.
Welcome to \emph{Getting Started with Ubuntu}, an introductory guide written to help new users get started with Ubuntu.
2012-11-12
Bienvenido/a a \emph{Primeros pasos con Ubuntu}, una guía de introducción escrita para ayudar a los nuevos usuarios que empiezan con Ubuntu.
58.
Our goal is to cover the basics of Ubuntu (such as installation and working with the desktop) as well as hardware and software management, working with the command line, and security. We designed this guide to be simple to follow, with step-by-step instructions and plenty of screenshots, allowing you to discover the potential of your new Ubuntu system.
2012-11-19
Nuestro objetivo es cubrir los conceptos básicos de Ubuntu (como la instalación y el uso del escritorio) así como la gestión del hardware y el software, trabajar con la línea de órdenes y la seguridad. Hemos diseñado está guía para que sea fácil de seguir, con instrucciones paso a paso y muchas capturas de pantalla, permitiéndole descubrir el potencial de su nuevo sistema Ubuntu.
2012-11-12
Nuestro objetivo es cubrir los conceptos básicos de Ubuntu (como la instalación y el uso del escritorio) así como la gestión del hardware y el software, trabajar con la línea de comandos y la seguridad. Hemos diseñado está guía para que sea fácil de seguir, con instrucciones paso a paso y muchas capturas de pantalla, permitiéndole descubrir el potencial de su nuevo sistema Ubuntu.