Translations by Adolfo Jayme Barrientos

Adolfo Jayme Barrientos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 58 results
35.
\newglossaryentry{Software Center}{name={Software Center}, description={The Software Center is where you can easily manage software installation and removal as well as the ability to manage software installed via Personal Package Archives.}}
2011-03-17
\newglossaryentry{Software Center}{name={Centro de software}, description={El centro de software es el lugar donde puede gestionar fácilmente la instalación y eliminación de software, así como el software instalado desde un archivo de paquete personal.}}
46.
Copyright \textcopyright{} 2010--\the\year{} by The Ubuntu Manual Team. Some rights reserved. \ccbysa
2012-08-20
Copyright \textcopyright{} 2010--\the\year{} por el equipo de Ubuntu Manual. Algunos derechos reservados. \ccbysa
57.
Welcome to \emph{Getting Started with Ubuntu}, an introductory guide written to help new users get started with Ubuntu.
2013-05-26
Le damos la bienvenida a \emph{Primeros pasos con Ubuntu}, una guía introductoria escrita para ayudar a los usuarios nuevos a empezar con Ubuntu.
58.
Our goal is to cover the basics of Ubuntu (such as installation and working with the desktop) as well as hardware and software management, working with the command line, and security. We designed this guide to be simple to follow, with step-by-step instructions and plenty of screenshots, allowing you to discover the potential of your new Ubuntu system.
2013-05-26
Nuestro objetivo es cubrir los conceptos básicos de Ubuntu (como la instalación y el uso del escritorio) así como la gestión del hardware y el software, trabajar con la línea de órdenes y la seguridad. Hemos diseñado esta guía para que sea fácil de seguir, con instrucciones paso a paso y muchas capturas de pantalla, permitiéndole descubrir el potencial de su nuevo sistema Ubuntu.
62.
in the Dash, type yelp;
2012-08-20
en el tablero, escriba yelp;
63.
in the desktop menubar, click \menu{Help \then Ubuntu Help};
2012-08-20
en la barra de menús del escritorio, pulse \menu{Ayuda \then Ayuda de Ubuntu};
101.
Many people have contributed their time to this project. If you notice any errors or think we have left something out, feel free to contact us. We do everything we can to make sure that this manual is up to date, informative, and professional. Our contact details are as follows:
2011-03-17
Muchas personas han contribuido con su tiempo a este proyecto. Si observa algún error, o piensa que hemos olvidado algo, no dude en contactar con nosotros. Hacemos todo lo posible para asegurarnos de que este manual sea actualizado, informativo y profesional. Nuestros datos de contacto son los siguientes:
122.
Button names, menu items, and other \acronym{GUI} elements are set in \textbf{boldfaced type}.
2013-10-29
Los nombres de los botones, los elementos de los menús y otros elementos de la \acronym{IGU} aparecen en \textbf{negrita}.
123.
Menu sequences are sometimes typeset as \menu{File \then Save As\ldots}, which means, ``Choose the \menu{File} menu, then choose the \menu{Save As\ldots}.''
2013-05-26
Las secuencias de los menús a veces aparecen como \menu{Archivo \then Guardar como\ldots}, lo que significa: «elija el menú \menu{Archivo}, luego elija la orden \menu{Guardar como\ldots}».
124.
\texttt{Monospaced type} is used for text that you type into the computer, text that the computer outputs (as in a terminal), and keyboard shortcuts.
2013-05-26
Se usa un \texttt{tipo de letra de anchura fija} para el texto que escribe en el equipo, el que el equipo devuelve (como en el terminal), y para los atajos de teclado.
131.
1~GHz x86 processor (Pentium 4 or better)
2013-11-02
Procesador x86 a 1~GHz (Pentium 4 o superior)
177.
Installing Ubuntu\dash Getting started
2013-11-02
Instalar Ubuntu: primeros pasos
264.
All \acronym{GUI}-based operating systems use a \emph{desktop environment}. Desktop environments encompass many things, such as:
2010-12-18
Todos los sistemas operativos basados en \acronym{GUI} utilizan un \emph{entorno de escritorio}. Los entornos de escritorio abarcan muchas cosas, como:
302.
Switching between workspaces
2013-11-02
Cambiar entre áreas de trabajo
341.
When you select the \menu{Home Folder} shortcut in the Launcher or click on a folder in the Dash, or double-click on a folder on the desktop, the \application{Nautilus} file manager window opens. The default window contains the following features:
2012-08-20
Cuando selecciona el atajo \menu{Carpeta personal} en el lanzador o pulsa en una carpeta en el tablero, o pulsa dos veces en una carpeta en el escritorio, aparece una ventana del gestor de archivos \application{Nautilus}. La ventana predeteminada contiene las siguientes características:
372.
In the Dash, click \button{Search for Files}. Open the drop-down menu on the right side of the search bar. Select \emph{Folders}, \emph{All Files}, or one of the special folders, \eg, Documents. It is sufficient to type the first few letters of the file or folder for which you are searching.
2012-08-20
En el tablero, pulse \button{Buscar archivos}. Abra el menú ubicado en el lado derecho de la barra de búsqueda. Seleccione \emph{Carpetas}, \emph{Todos los archivos} o una de las carpetas especiales, p. ej., Documentos. Solo es necesario escribir las primeras letras del archivo o carpeta que está buscando.
432.
In Ubuntu you may choose among many office suites. The most popular suite is the \application{LibreOffice} (formerly \application{OpenOffice}). Included in the suite:
2012-08-20
En Ubuntu puede elegir entre muchas suites ofimáticas. La más popular es \application{LibreOffice} (anteriormente \application{OpenOffice}). En la suite se incluyen:
439.
\application{LibreOffice Suite} is installed by default. Note that \application{Base} is not installed by default and it can be installed through \application{Ubuntu Software Center}.
2012-08-20
La suite \application{LibreOffice} está instalada de manera predeterminada. Note que \application{Base} no está instalado de manera predeterminada, pero puede instalarlo mediante el \application{Centro de software de Ubuntu}.
445.
As with office suites, there are multiple options for email applications. One very popular email application is \application{Mozilla Thunderbird}, which is also available for Windows. Thunderbird is the default email application in Ubuntu. Another option is \application{Evolution}\dash similar to Microsoft Outlook, it also provides a calendar.
2012-08-20
Como sucede con las suites ofimáticas, hay varias opciones para aplicaciones de correo electrónico. Una de ellas es \application{Mozilla Thunderbird}, que también está disponible para Windows. Thunderbird es la aplicación de correo electrónico predeterminada en Ubuntu. Otra opción es \application{Evolution}, que al igual que Microsoft Outlook, también proporciona un calendario.
451.
The most popular web browsers can be installed directly from the \application{Ubuntu Software Center}. \marginnote[-2\baselineskip]{Opera is available for download from \url{http://www.opera.com/browser/download/}. Google Chrome is available for download from \url{https://www.google.com/chrome/}.}
2012-08-20
Se pueden instalar los navegadores web ás populares directamente a través del \application{Centro de software de Ubuntu}. \marginnote[-2\baselineskip]{Opera puede descargarse en \url{http://www.opera.com/browser/download/}. Google Chrome puede descargarse en \url{https://www.google.com/chrome/}.}
457.
\application{Evince} is a user-friendly and minimalistic reader, and it is the default PDF reader. If Evince doesn't cover your needs, \application{Adobe Reader} is available for Ubuntu too.
2012-08-20
\application{Evince} es un lector minimalista y amigable al usuario, y es el lector de PDF predeterminado. Si Evince no cubre sus necesidades, \application{Adobe Reader} también está disponible para Ubuntu.
466.
Music Players and Podcatchers
2013-11-02
Reproductores de música y gestores de podcast
722.
You can paste the results into another application, such as \application{LibreOffice}.
2012-08-20
Puede pegar los resultados en otra aplicación, como \application{LibreOffice}.
1024.
Playing a DVD
2013-11-02
Reproducir un DVD
1141.
\application{LibreOffice suite} is the default office suite when working with: word documents, spreadsheets, and slide presentations.
2012-08-20
\application{LibreOffice} es la suite ofimática predeterminada cuando trabaja con documentos de texto, hojas de cálculo y presentaciones de diapositivas.
1146.
\marginnote{The LibreOffice Word Processor is also known as the LibreOffice Writer. Spreadsheet is also known as Calc, and Presentation is known as Impress.} If you need to work with documents, you can use the LibreOffice Word Processor. To start the word processor, open the \menu{Dash home} of the Launcher, search for \userinput{LibreOffice Writer} and select it. Ubuntu should then open the main window for the word processor.
2012-08-20
\marginnote{El procesador de texto de LibreOffice también se conoce como LibreOffice Writer. Hoja de cálculo se conoce como Calc, y Presentación como Impress.} Si necesita trabajar con documentos, puede usar el procesador de texto de LibreOffice. Para iniciar el procesador de texto, abra \menu{Inicio} en el lanzador, busque \userinput{LibreOffice Writer} y selecciónelo. Ubuntu debería abrir la ventana principal del procesador de texto.
1149.
applications!spreadsheet|see{LibreOffice}
2012-08-20
applications!hoja de cálculo|see{LibreOffice}
1150.
If you need to work with spreadsheets, you can use the LibreOffice Spreadsheet. To start the spreadsheet application, click on the \menu{Dash home}, type \userinput{LibreOffice Calc} and select \menu{LibreOffice Calc}.
2012-08-20
Si necesita trabajar con hojas de cálculo, puede usar la Hoja de cálculo de LibreOffice. Para iniciar la aplicación de hoja de cálculo, pulse en \menu{Inicio}, escriba \userinput{LibreOffice Calc} y seleccione \menu{LibreOffice Calc}.
1153.
slide show|see{LibreOffice}
2012-08-20
presentación|see{LibreOffice}
1154.
applications!presentation|see{LibreOffice}
2012-08-20
applications!presentación|see{LibreOffice}
1155.
If you need to work with slides for a presentation, you can use the \application{LibreOffice Impress}. To start the presentation application, open the \menu{Dash home} menu, type \userinput{LibreOffice Impress}, and then click on it.
2012-08-20
Si necesita trabaja con diapositivas para una presentación, puede usar \application{LibreOffice Impress}. Para iniciar la aplicación de presentaciones, abra \menu{Inicio}, escriba \userinput{LibreOffice Impress}, y luego pulse en el resultado.
1247.
The Ubuntu developers prefer open source drivers because they allow any problem to be identified and fixed by anyone with knowledge within the community. Ubuntu development is extremely fast and it is likely that your device will be supported by open source drivers. You can use the Ubuntu Live \acronym{CD} to check your device's compatibility with Ubuntu before installing, or go online to the Ubuntu forums or to \url{http://www.askubuntu.com} to ask about your particular device. \marginnote[-5\baselineskip]{Another useful resource is the official online documentation (\url{http://help.ubuntu.com}), which contains detailed information about various graphics drivers and known problems. This same documentation can be found by searching for \userinput{Yelp} in the Dash search bar or by pressing \keystroke{F1} on your keyboard.}
2012-08-20
Los desarrolladores de Ubuntu prefieren los controladores de código abierto porque permiten que cualquier miembro de la comunidad con los conocimientos identifique y corrija cualquier problema. El desarrollo de Ubuntu es muy rápido y es probable que su dispositivo sea compatible con alguno de los controladores de código abierto. Puede utilizar el Live \acronym{CD} de Ubuntu para comprobar la compatibilidad de su dispositivo con Ubuntu antes de instalarlo, o puede realizar preguntas sobre su dispositivo particular yendo a los Foros de Ubuntu o a \url{http://www.askubuntu.com}. \marginnote[-5\baselineskip]{Otro recurso útil es la documentación oficial en línea (\url{http://help.ubuntu.com}), que contiene información detallada sobre varios controladores gráficos y problemas conocidos. Esa misma documentación puede encontrarse buscando \userinput{Yelp} en la barra de búsqueda del tablero, o presionando \keystroke{F1} en su teclado.}
1595.
\application{Uncomplicated Firewall} (\acronym{UFW}) is the standard firewall configuration program in Ubuntu. It runs from the command line, but a program called \application{Gufw} allows you to use it with a graphical user interface \gls{GUI}. See \chaplink{ch:software-management} to learn more about installing the \application{Gufw} package.
2012-08-20
\application{Uncomplicated Firewall} (\acronym{UFW}) es el programa de configuración de cortafuegos estándar en Ubuntu. Se ejecuta desde la línea de órdenes, pero un programa llamado \application{Gufw} le permite usarlo mediante una interfaz gráfica de usuario \gls{GUI}. Consulte \chaplink{ch:software-management} para aprender más sobre la instalación del paquete \application{Gufw}.
1618.
Troubleshooting
2013-10-29
Resolución de problemas
1734.
Kubuntu, which uses the \acronym{KDE} graphical environment instead of the \acronym{GNOME} environment found in Ubuntu;
2012-08-16
Kubuntu, que usa el entorno gráfico \acronym{KDE} en lugar del entorno \acronym{GNOME} que usa Ubuntu;
1735.
Lubuntu, which uses the \acronym{LXDE} graphical environment instead of the \acronym{GNOME} environment found in Ubuntu; and
2012-08-16
Lubuntu, que usa el entorno gráfico \acronym{LXDE} en lugar del entorno \acronym{GNOME} que usa Ubuntu; y
1736.
Xubuntu, which uses the \acronym{XFCE} graphical environment instead of the \acronym{GNOME} environment found in Ubuntu.
2012-08-16
Xubuntu, que usa el entorno gráfico \acronym{XFCE} en lugar del entorno \acronym{GNOME} que usa Ubuntu.
1758.
Finding additional help and support
2013-10-29
Encontrar ayuda y asistencia adicionales
1759.
This guide cannot possibly contain everything you'll ever need to know about Ubuntu. Because \emph{Getting Started with Ubuntu 12.04} could never answer all your questions, we encourage you to take advantage of Ubuntu's vast community when seeking further information, troubleshooting technical issues, or asking questions about your computer. Next, we'll discuss a few of these resources so you can learn more about Ubuntu or other Linux distributions.
2012-08-20
Esta guía posiblemente no contenga todo lo que necesitará saber sobre Ubuntu. Debido a que \emph{Primeros pasos con Ubuntu 12.04} nunca podría responder a todas sus preguntas, le animamos a tomar ventaja de la vasta comunidad de Ubuntu cuando busque más información, resolución de problemas técnicos, o preguntas sobre su equipo. A continuación, hablaremos de algunos de estos recursos para que pueda aprender más sobre Ubuntu u otras distribuciones de Linux.
1762.
If you are familiar with Internet relay chat (\acronym{IRC}), you can use chat clients such as \application{XChat} or \application{Pidgin} to join the channel \#ubuntu on irc.freenode.net. Here, hundreds of volunteer users can answer your questions or offer support in real time. To learn more about using Internet Relay Chat to seek help with Ubuntu, visit \url{https://help.ubuntu.com/community/InternetRelayChat}.
2012-08-20
Si es familiar con la charla por turnos en Internet (\acronym{IRC}), puede usar clientes de charla como \application{XChat} o \application{Pidgin} para unirse al canal \#ubuntu en irc.freenode.net. Allí, cientos de usuarios voluntarios pueden responder a sus preguntas y ofrecerle asistencia en tiempo real. Para aprender más sobre el uso de la charla por turnos en Internet para buscar ayuda con Ubuntu, visite \url{https://help.ubuntu.com/community/InternetRelayChat}.
1766.
Many books have been written about Ubuntu, and professional magazines often feature news and information related to Ubuntu. You will frequently find these resources at your local bookstore or newsstand. However, many of these print publications are also available as digital downloads for purchase in the Ubuntu Software Center. To find these, launch the Software Center, then click on ``Books \& Magazines'' in the left panel.
2012-08-16
Se han escrito muchos libros acerca de Ubuntu, y hay revistas que publican novedades e información relacionada a Ubuntu. Usted puede encontrar esos recursos en su librería local o puesto de periódicos. Además, varias de esas publicaciones también están disponibles como descargas digitales que podrá comprar en el Centro de software de Ubuntu. Para encontrarlas, busque la categoría <<Libros y revistas>> en el panel izquierdo del Centro de software.
1769.
\marginnote{In addition to official Ubuntu and community help, you will often find third-party help available on the Internet. While these documents can often seem like great resources, some could be misleading or outdated. It's always best to verify information from third-party sources before taking their advice. When possible, rely on official Ubuntu documentation for assistance with Ubuntu.} The Ubuntu Documentation team maintains a series of official wiki pages designed to assist both new and experienced users wishing to learn more about Ubuntu. The Ubuntu community endorses these documents, which serve as a reliable first point of reference for users seeking help online. You can access these at \url{http://help.ubuntu.com}. To get to the built-in Ubuntu Desktop Guide, press \keystroke{F1} on your desktop, or type yelp in the Dash.
2012-08-20
\marginnote{Además de la ayuda oficial de Ubuntu y de la comunidad, comúnmente encontrará ayuda de terceros disponible en la Internet. Aún cuando esos documentos pueden parecer buenos recursos, a menudo pueden estar desactualizados o ser erróneos. Siempre es mejor verificar la información de terceros antes de seguir sus recomendaciones. Cuando sea posible, fíese de la documentación oficial de Ubuntu.} El equipo de documentación de Ubuntu mantiene una serie de páginas wiki oficiales diseñadas para asistir a los usuarios noveles y avanzados que deseen aprender más sobre Ubuntu. La comunidad de Ubuntu respalda esos documentos, que sirven como un punto de partida confiable para usuarios buscando ayuda en línea. Puede consultarlos en \url{http://help.ubuntu.com}. Para obtener la Guía del escritorio de Ubuntu incorporada, presione \keystroke{F1} en su escritorio, o escriba yelp en el tablero.
2012-08-20
\marginnote{Además de la ayuda oficial de Ubuntu y de la comunidad, comúnmente encontrará ayuda de terceros disponible en la Internet. Aún cuando esos documentos pueden parecer buenos recursos, a menudo pueden estar desactualizados o ser erróneos. Siempre es mejor verificar la información de terceros antes de seguir sus recomendaciones. Cuando sea posible, fíese de la documentación oficial de Ubuntu.} El equipo de documentación de Ubuntu mantiene una serie de páginas wiki oficiales diseñadas para asistir a los usuarios noveles y avanzados que deseen aprender más sobre Ubuntu. La comunidad de Ubuntu respalda esos documentos, que sirven como un punto de partida confiable para usuarios buscando ayuda en línea. Puede consultarlos en \url{http://help.ubuntu.com}. Para obtener la Guía del escritorio de Ubuntu incorporada, presione \keystroke{F1} en su escritorio, o escriba yelp en el Tablero.
1775.
Launchpad, an open source code repository and user community, provides a question and answer service that allows anyone to ask questions about any Ubuntu-related topic. Signing up for a Launchpad account requires only a few minutes. You can ask a question by visiting Launchpad at \url{https://answers.launchpad.net/ubuntu/+addquestion}.
2012-08-20
Launchpad, un repositorio y centro de desarrollo de código abierto, proporciona un servicio de preguntas y respuestas que permite a cualquiera realizar preguntas sobre temas relacionados con Ubuntu. Puede crear una cuenta de Launchpad en minutos, y realizar una pregunta visitando \url{https://answers.launchpad.net/ubuntu/+addquestion}.
2012-08-16
Launchpad, un repositorio y centro de desarrollo de código abierto, proporciona un servicio de preguntas y respuestas que permite a cualquiera realizar preguntas sobre temas relacionados con Ubuntu. Puede crea una cuenta de Launchpad en minutos, y realizar una pregunta visitando \url{https://answers.launchpad.net/ubuntu/+addquestion}.
1778.
Ask Ubuntu is a free, community-driven website for Ubuntu users and developers. Like the Ubuntu Forums, it allows users to post questions that other members of the Ubuntu community can answer. But Ask Ubuntu also allows visitors to ``vote'' on the answers users provide, so the most useful or helpful responses get featured more prominently on the site. Ask ubuntu is part of the Stack Exchange network of websites, and is one of the best Ubuntu support resources available at no cost. Visit \url{http://www.askubuntu.com} to get started.
2012-08-16
Ask Ubuntu es un sitio web gratuito y dirigido por la comunidad, destinado a usuarios y desarrolladores de Ubuntu. Como los Foros de Ubuntu, permite a los usuarios publicar preguntas que otros miembros de la comunidad pueden resolver. Pero además, Ask Ubuntu permite a los visitantes <<votar>> en las respuestas provistas por los usuarios, de modo que la respuesta más útil o completa se destaque en el sitio. Ask Ubuntu es parte de la red de sitios web de Stack Exchange, y es uno de los mejores recursos de soporte gratuitos para Ubuntu. Visite \url{http://www.askubuntu.com} para comenzar.
1785.
Full Circle Magazine
2012-08-16
Revista Full Circle
1788.
The Ubuntu UK Podcast
2012-08-16
El podcast de Ubuntu UK
1793.
Contributing to Ubuntu
2012-08-20
Contribuir a Ubuntu
2012-08-16
Contrubuir a Ubuntu