Translations by Byron Rosero

Byron Rosero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

112 of 12 results
13.
\newglossaryentry{Ethernet port}{name={Ethernet port}, description={An Ethernet port is what an Ethernet cable is plugged into when you are using a \gls{wired connection}.}}
2011-02-17
\newglossaryentry{Ethernet port}{name={puerto Ethernet}, description={Un puerto Ethernet indica que el cable de Ethernet esta conectado cuando usa una \gls{wired connection}.}}
14.
\newglossaryentry{GNOME}{name={\acronym{GNOME}}, description={\acronym{GNOME} (which once stood for \acronym{GNU} Network Object Model Environment) is the default desktop environment used in Ubuntu.}}
2011-02-17
\newglossaryentry{GNOME}{name={\acronym{GNOME}}, description={\acronym{GNOME} (que una vez significó \acronym{GNU} Nework Object Model Enviroment) es el entorno de escritorio predeterminado en Ubuntu.}}
16.
\newglossaryentry{ISP}{name={\acronym{ISP}}, description={\acronym{ISP} stands for \emph{Internet Service Provider}, an \acronym{ISP} is a company that provides you with your Internet connection.}}
2011-02-17
\newglossaryentry{ISP}{name={\acronym{ISP}}, description={\acronym{ISP} significa \emph{Proveedor de servicios de Internet}, un \acronym{ISP} es una empresa que le provee de una conexión a Internet.}}
17.
\newglossaryentry{kernel}{name={kernel}, description={A kernel is the central portion of a Unix-based operating system, responsible for running applications, processes, and providing security for the core components.}}
2011-02-17
\newglossaryentry{kernel}{name={kernel}, description={Un núcleo es la parte central de los sistemas operativos basados en Unix, responsable de ejecutar aplicaciones, procesos, y provee seguridad para los componentes del núcleo.}}
21.
\newglossaryentry{minimize}{name={minimize}, description={When you minimize an open application, the window will no longer be shown. If you click on a minimized application's panel button, it will then be restored to its normal state and allow you to interact with it.}}
2011-02-17
\newglossaryentry{minimize}{name={minimizar}, description={Cuando minimiza una aplicación abierta, la ventana no seguirá mostrándose. Si pincha en una aplicación minimizada del panel inferior, se restaurará a su estado normal y le permitirá interactuar con ella}}
22.
\newglossaryentry{notification area}{name={notification area}, description={The notification area is an applet on the panel that provides you with all sorts of information such as volume control, the current song playing in Rhythmbox, your Internet connection status and email status.}}
2011-02-17
\newglossaryentry{notification area}{name={área de notificación}, description={El área de notificación es una miniaplicación en el panel que le proporciona todo tipo de información como control de volumen, la canción que reproduce Rhythmbox actualmente, el estado de su conexión a Internet y el estado del correo electrónico.}}
31.
\newglossaryentry{proprietary}{name={proprietary}, description={Software made by companies that don't release their source code under an open source license.}}
2011-02-17
\newglossaryentry{proprietary}{name={propietario}, description={Software diseñado por compañías que no liberan su código fuente bajo una licencia de código abierto.}}
35.
\newglossaryentry{Software Center}{name={Software Center}, description={The Software Center is where you can easily manage software installation and removal as well as the ability to manage software installed via Personal Package Archives.}}
2011-02-17
\newglossaryentry{Software Center}{name={Centro de software}, description={El centro de software es el lugar donde puede gestionar fácilmente la instalación y eliminación de software, así como gestionar software instalado desde un archivo de paquete personal.}}
47.
This work is licensed under the Creative Commons Attribution--Share Alike 3.0 License. To view a copy of this license, see \hyperref[ch:license]{Appendix~}\ref{ch:license}, visit \url{http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/}, or send a letter to Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California, 94105, USA.
2011-02-17
Este trabajo está licenciado bajo la licencia Creative Commons Attribution--Share Alike 3.0. Para ver una copia de esta licencia, vea \hyperref[ch:license]{Appendix~}\ref{ch:license}, visit \url{http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/}, o envíe una carta a Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California, 94105, USA.
57.
Welcome to \emph{Getting Started with Ubuntu}, an introductory guide written to help new users get started with Ubuntu.
2011-02-17
Bienvenido/a a \emph{Primeros pasos con Ubuntu}, una guía de introducción escrita para ayudar a los usuarios nuevos que empiezan con Ubuntu.
77.
Ubuntu's core applications are all free and open source. We want you to use free and open source software, improve it, and pass it on.
2011-02-17
Todas las aplicaciones principales de Ubuntu son libres y de código abierto. Queremos que pueda usar software libre y de código abierto, mejorarlo y compartirlo.
101.
Many people have contributed their time to this project. If you notice any errors or think we have left something out, feel free to contact us. We do everything we can to make sure that this manual is up to date, informative, and professional. Our contact details are as follows:
2011-02-17
Muchas personas han contribuido con su tiempo a este proyecto. Si observa algún error, o piensa que nos hemos dejado algo, no dude en contactarnos. Hacemos todo lo posible para asegurarnos de que este manual sea actualizado, informativo y profesional. Nuestros datos de contacto son los siguientes: