Translations by Jakub Zlamal

Jakub Zlamal has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 122 results
10.
\newglossaryentry{dialup connection}{name={dialup connection}, description={A dialup connection is when your computer uses a modem to connect to an \gls{ISP} through your telephone line.}}
2010-04-11
\newglossaryentry{telefonní připojení}{name={telefonní připojení}, description={Telefonním připojením je počítač připojen pomocí modemu k \gls{ISP} telefonní linkou.}}
34.
\newglossaryentry{shell}{name={shell}, description={The \gls{terminal} gives access to the shell, when you type a command into the terminal and press enter the shell takes that command and performs the relevant action.}}
2010-04-11
\newglossaryentry{shell}{name={shell}, description={\gls{Terminal} poskytuje přístup k shellu. Pokud napíšete příkaz v terminálu a stisknete enter, shell provede příslušnou akci.}}
1101.
Adding files to a project
2010-04-19
Přidávání souborů do projektu
1103.
Removing files
2010-04-19
Odstraňování souborů
1105.
Saving a project
2010-04-19
Uložení projektu
1107.
Burning the disc
2010-04-19
Vypalování disku
1109.
You can specify the burning speed in the \dropdown{Burning speed} drop down. It is best to choose the highest speed.
2010-04-19
Zde můžete v rozbalovacím seznamu \dropdown{Rychlost vypalování??} nastavit rychlost vypalování. Nejvhodnější je zvolit nejvyšší rychlost. ?? Myslím, že předchozí větu bych tam raději vůbec nedával já sám vypaluji max. 16x.??
1112.
Blanking a disk
2010-04-19
Mazání disku
1115.
You can enable the \checkbox{Fast blank} option if you would like to shorten the amount of time to perform the blanking process. However, selecting this option will not fully remove the files; if you have any sensitive data on your disc, it would be best not to enable the \checkbox{Fast blank} option.
2010-04-19
Pokud chcete zkrátit čas mazání disku, můžete zaškrtnout možnost \checkbox{??Rychlé smazání}. Tato volba úplně neodstraní soubory z disku. Pokud jsou na disku citlivá data, je vhodnější možnost rychlého smazání nepovolovat.
1117.
Audio project
2010-04-19
Audio projekt
1126.
Video project
2010-04-19
Video projekt
1128.
Disc copy
2010-04-19
Kopie disku
1132.
Image file
2010-04-19
Obraz disku
1136.
Burn image
2010-04-19
Vypálit obraz
1140.
Working with documents, spreadsheets, and presentations
2010-04-22
Práce s dokumenty, tabulkami a prezentacemi
1147.
Working with spreadsheets
2010-04-22
Práce s tabulkami
1151.
Working with presentations
2010-04-22
Práce s prezentacemi
1156.
Getting more help
2010-04-22
Získání nápovědy
1157.
Each of these applications comes with a comprehensive set of help screens. If you are looking for more assistance with these applications, press the \keystroke{F1} key after starting the application.
2010-04-22
Každá z těchto aplikací má komplexní soubor nápovědy. Pokud hledáte nápovědu k těmto aplikacím, stiskněte po spuštění aplikace tlačítko \keystroke{F1}.
1234.
Using your devices
2010-04-22
Používání zařízení připojených k počítači
1235.
Ubuntu supports a wide range of hardware, and support for new hardware improves with every release.
2010-04-22
Ubuntu podporuje širokou škálu hardwaru a podpora nového hardwaru se zlepšuje s každou novou verzí.
1236.
Hardware identification
2010-04-22
Rozpoznání hardwaru
1240.
Displays
2010-04-20
Displej
2010-04-20
Displeje
1241.
Hardware drivers
2010-04-20
Ovladače hardwaru
1249.
Setting up your screen resolution
2010-04-21
Nastavení rozlišení obrazovky
1259.
Connecting and using your printer
2010-04-20
Připojení a používání tiskárny
1263.
Adding a local printer
2010-04-20
Přidávání místní tiskárny
1266.
In the left hand pane of the \window{New Printer} window any printers that you can install will be listed. Select the printer that you would like to install and click \button{Forward}.
2010-04-20
V levém panelu okna \window{Nová tiskárna} je seznam všech tiskáen, které můžete nainstalovat. Vyberte tiskárnu, kterou chcete nainstalovat a klepněte na tlačítko \button{Další}.
1268.
Adding a network printer
2010-04-20
Přidávání síťové tiskárny
1271.
If your printer is found automatically it will appear under \emph{Network Printer}. Click the printer name and then click \button{Forward}. In the text fields you can now specify the printer name, description and location. Each of these should remind you of that particular printer so that you can choose the right one to use when printing. Finally click \button{Apply}.
2010-04-20
Pokud je tiskárna nalezena automaticky se objeví ??v okně/mezi/pod?? \emph{Síťové tiskárny}??. Klepněte na název tiskárny a pokračujte tlačítkem \button{Další}. V textových polích můžete zadat název tiskárny, její popis a umístění. Označení vám pomůže rozlišit o jakou tiskárnu se jedná když budete tisknout. Nakonec klepněte na \ tlačítko \button{Použít}.
1273.
Changing printer options
2010-04-20
Změna nastavení tiskárny
1275.
You can now specify settings by changing the drop-down entries. Some of the options that you might see are explained.
2010-04-20
Nyní můžete zadat nastavení změnou rozevíracích seznamů. Některé z možností dále vysvětlíme.
1277.
This is the size of the paper that you put into your printer tray.
2010-04-20
Velikost papíru, který je vložen do tiskárny.
1279.
This is the tray that the paper comes from.
2010-04-20
Zásobník ve kterém je papír umístěn.
1307.
Using a webcam
2010-04-19
Používání webové kamery
1311.
Scanning text and images
2010-04-19
Skenování textu a obrázků
1330.
Other devices
2010-04-19
Další zařízení
1350.
Software management in Ubuntu
2010-04-16
Správa softwaru v Ubuntu
1358.
Using the Ubuntu Software Center
2010-04-16
Používání Centra programů Ubuntu
2010-04-16
Používání Softwarového centra Ubuntu
1372.
Installing software
2010-04-16
Instalace softwaru
1381.
Removing software
2010-04-16
Odebírání softwaru
1387.
Removing a package will also update your menus accordingly.
2010-04-16
Po odstranění balíčku jsou odstraněny i příslušné odkazy v menu.
1399.
Managing additional software
2010-04-16
Správa dalšího softwaru
1406.
Managing the official repositories
2010-04-17
Správa ofifiálních repozitářů
1414.
Selecting the best software server
2010-04-17
Volba nejlepšího serveru se softwarem
1417.
When selecting a server, you may want to consider the following:
2010-04-17
Při výběru serveru zvážte následující body:
1431.
Adding more software repositories
2010-04-19
Přidávání dalších softwarových repozitářů
2010-04-19
Přidánvání dalších softwarových repozitářů