Translations by keko

keko has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 325 results
6.
\newglossaryentry{Canonical}{name={Canonical}, description={Canonical, the financial backer of Ubuntu, provides support for the core Ubuntu system. It has over 310 paid staff members worldwide who ensure that the foundation of the operating system is stable, as well as checking all the work submitted by volunteer contributors. To learn more about Canonical, go to \url{http://www.canonical.com}.}}
2010-04-10
\newglossaryentry{Canonical}{name={Canonical},description={Canonical, o apoio financeiro de Ubuntu, fornece asistencia para o sistema base de Ubuntu. Ten máis de 310 membros de cadro en todo o mundo que garanten que os fundamentos do sistema operativo son estábeis, así como validan todo o traballo enviado polos voluntarios. Para aprender máis sobre Canonical, vai a \url{http://www.canonical.com}.}}
17.
\newglossaryentry{GUI}{name={\acronym{GUI}}, description={The \acronym{GUI} (which stands for Graphical User Interface) is a type of user interface that allows humans to interact with the computer using graphics and images rather than just text.}}
2010-04-10
\newglossaryentry{GUI}{name={\acronym{GUI}}, description={O \acronym{GUI} (que é un acrónimo de Graphical User Interface, Interface gráfica de usuario) é un tipo de interface de usuario que permite ás persoas interactuar cos computadores usando gráficos e imaxes fronte a só texto.}}
26.
\newglossaryentry{output}{name={output}, description={The output of a command is any text it displays on the next line after typing a command and pressing enter, \eg, if you type \commandlineapp{pwd} into a terminal and press \keystroke{Enter}, the directory name it displays on the next line is the output.}}
2011-05-18
\newglossaryentry{output}{name={saída}, plural={saídas}, description={A saída dunha orde é calquera texto que se mostra na seguinte liña logo de escribir unha orde e premer Intro, p. ex., se vostede escribe \commandlineapp{pwd} nun terminal e preme \keystroke{Intro}, o nome do cartafol móstrase na seguinte liña como a saída.}}
2010-04-29
\newglossaryentry{output}{name={saída}, plural={saídas}, description={A saída dunha orde é calquera texto que se mostra na seguinte liña logo de escribir unha orde e premer Intro, p. ex., se vostede escribe \commandlineapp{pwd} nunha terminal e preme \keystroke{Intro}, o nome do cartafol móstrase na seguinte liña como a saída.}}
28.
\newglossaryentry{panel}{name={panel}, description={A panel is a bar that sits on the edge of your screen. It contains \glspl{applet} which provide useful functions such as running programs, viewing the time, or accessing the main menu.}}
2011-05-18
\newglossaryentry{panel}{name={panel}, plural={paneis}, description={Un panel é unha barra que se sitúa nos bordos da súa pantalla. Contén \glspl{applet} que fornecen funcións útiles como iniciar programas, ver a hora e data ou acceder ao menú principal.}}
37.
\newglossaryentry{shell}{name={shell}, description={The \gls{terminal} gives access to the shell, when you type a command into the terminal and press enter the shell takes that command and performs the relevant action.}}
2011-05-18
\newglossaryentry{shell}{name={consola}, description={O \gls{terminal} dálle acceso a unha consola, cando escribe unha orde no terminal e preme Intro a consola recolle a orde e execútaa coa acción relevante.}}
2010-04-10
\newglossaryentry{shell}{name={shell}, description={A \gls{terminal} dalle acceso a unha consola, cando escribe unha orde na terminal e preme Intro a consola recolle a orde e execútaa coa acción relevante.}}
38.
\newglossaryentry{Software Center}{name={Software Center}, description={The Software Center is where you can easily manage software installation and removal as well as the ability to manage software installed via Personal Package Archives.}}
2011-05-18
\newglossaryentry{Software Center}{name={Centro de software}, description={O Centro de software é onde pode xestionar a instalación e desinstalación do seu software de forma sinxela, tamén pode instalar software mediante os Arquivos de paquetes persoais (PPA).}}
39.
\newglossaryentry{Synaptic Package Manager}{name={Synaptic Package Manager}, description={Synaptic Package Manager is a tool that, instead of listing applications (like the Software Center) lists individual packages that can then be installed, removed and fixed.}}
2011-05-18
\newglossaryentry{Synaptic Package Manager}{name={Xestor de paquetes Synaptic}, description={O xestor de paquetes Synaptic é unha ferramenta que no lugar de listar aplicativos (como o Centro de software) mostra paquetes de forma individual que se poden instalar, eliminar ou arranxar.}}
40.
\newglossaryentry{terminal}{name={terminal}, description={The terminal is Ubuntu's text only interface, it is a method of controlling some aspects of the operating system using only commands entered via the keyboard.}}
2011-05-18
\newglossaryentry{terminal}{name={terminal}, description={O terminal é a interface de texto de Ubuntu, é un método de controlar algúns aspectos do sistema operativo usando só ordes inseridas mediante o teclado.}}
42.
\newglossaryentry{wired connection}{name={wired connection}, description={A wired connection is when your computer is physically connected to a \gls{router} or \gls{Ethernet port} with a cable, this is the most common connection for desktop computers.}}
2011-05-18
\newglossaryentry{wired connection}{name={conexión con fíos}, description={Unha conexión con fíos é cando o seu computador está conectado fisicamente a un \gls{router} ou \gls{Ethernet port} cun cable, é a conexión máis común para os computadores de escritorio.}}
46.
The Ubuntu Manual Team
2010-01-07
O equipo do manual de Ubuntu
57.
\endgroup
2010-03-01
\endgroup
60.
Welcome
2010-04-28
Benvida
2010-01-07
Benvido(a)
61.
Welcome to \emph{Getting Started with Ubuntu}, an introductory guide written to help new users get started with Ubuntu.
2011-05-18
Benvido/a a \emph{Comezar con Ubuntu}, unha guía introdutoria escrita para axudar os novos usuarios a iniciarse en Ubuntu.
2010-04-28
Benvida a \emph{Comezar con Ubuntu}, unha guía introdutoria escrita para axudar aos novos usuarios a iniciarse en Ubuntu.
74.
The term ``Ubuntu'' is a traditional African concept that originated from the Bantu languages of southern Africa. It can be described as a way of connecting with others\dash living in a global community where your actions affect all of humanity. Ubuntu is more than just an operating system: it is a community of people that come together voluntarily to collaborate on an international software project that aims to deliver the best possible user experience.
2011-05-18
O termo ``Ubuntu'' é un concepto tradicional africano orixinado nos idiomas Bantú do sur de África. Pode describirse como unha forma de conectarse con outros \dash vivir nunha comunidade global onde as accións afectan ao resto da humanidade. Ubuntu é máis que un sistema operativo, é unha comunidade de xente que traballa voluntariamente nun proxecto de software internacional e que ten como obxectivo chegar á mellor experiencia de usuario posíbel.
78.
Ubuntu will always be free of charge, along with its regular enterprise releases and security updates.
2011-05-18
Ubuntu sempre será de balde, con actualizacións empresariais regulares e actualizacións de seguranza.
79.
Ubuntu comes with full commercial support from \gls{Canonical} and hundreds of companies from across the world.
2011-05-18
Ubuntu conta con asistencia técnica comercial completa fornecida por \gls{Canonical} e por centos de empresas en todo o mundo.
80.
Ubuntu provides the best translations and accessibility features that the free software community has to offer.
2011-05-18
Ubuntu fornece tanto as mellores traducións como as melloras de accesibilidade que a comunidade de software libre pode ofrecer.
82.
A brief history of Ubuntu
2010-03-01
Unha pequena introdución a historia de Ubuntu
90.
What is Linux?
2011-05-18
Que é Linux?
97.
Is Ubuntu right for you?
2010-01-07
É axeitado Ubuntu para ti?
104.
Contact details
2010-03-01
Detalles do contacto
126.
\texttt{Monospaced type} is used for text that you type into the computer, text that the computer outputs (as in a terminal), and keyboard shortcuts.
2011-05-18
O \texttt{tipo monoespazado} úsase tanto para texto que escribe no computador, como para o texto que escribe o seu computador (no terminal) e nos atallos de teclado.
2010-04-28
O \texttt{tipo de letra monoespazado} emprégase para o texto que debe escribir no computador, o texto que mostra o seu computador (na terminal) e nos atallos de teclado.
128.
Getting Ubuntu
2011-05-18
Obtención de Ubuntu
2010-01-07
Obter o Ubuntu
136.
Graphics card capable of 1024$\times$768 resolution
2011-05-18
Tarxeta gráfica coa capacidade de mostrar 1024$\times$768 píxeles de resolución
140.
Downloading Ubuntu
2011-05-18
Descarga de Ubuntu
2010-01-12
Descargando Ubuntu
149.
32-bit vs 64-bit
2011-05-18
32-bit ou 64-bit
154.
Downloading Ubuntu as a torrent
2011-05-18
Descarga de Ubuntu como un torrent
165.
\screenshot{01-live-cd-welcome.png}{ss:live-cd-welcome}{The ``Welcome'' screen allows you to choose your language.}
2010-08-19
\screenshot{01-live-cd-welcome.png}{ss:live-cd-welcome}{A pantalla de ``Benvida'' permítelle escoller o seu idioma.}
168.
Installing Ubuntu
2011-05-18
Instalación de Ubuntu
208.
On this screen you will need to tell Ubuntu:
2011-05-18
Nesta pantalla vostede debe dicirlle a Ubuntu:
214.
\screenshot{01-who-are-you.png}{ss:who-are-you}{Setup your user account.}
2011-05-18
\screenshot{01-who-are-you.png}{ss:who-are-you}{Configuración da conta de usuario.}
223.
Require my password to login
2010-03-03
Requirir o meu contrasinal para iniciar sesión
228.
\screenshot{01-first-slide.png}{ss:first-slide}{The first slide in the installation slideshow.}
2011-05-18
\screenshot{01-first-slide.png}{ss:first-slide}{Primeira diapositiva da presentación da instalación.}
229.
After approximately twenty minutes, the installation will complete and you will be able to click \button{Restart Now} to restart your computer and start Ubuntu. The \acronym{CD} will be ejected, so remove it from your \acronym{CD} drive and press \keystroke{Enter} to continue.
2011-05-18
Despois de vinte minutos, aproximadamente, a instalación rematará e poderá premer en \button{Reiniciar agora}, para reiniciar o seu computador e arrincar en Ubuntu. O \acronym{CD} expulsárase polo que debe sacalo da unidade de \acronym{CD} e premer \keystroke{Intro} para continuar.
2010-04-28
Despois de aproximadamente vinte minutos a instalación rematará e poderá premer en \button{Reiniciar agora} para reiniciar o seu computador e arrincar en Ubuntu. O \acronym{CD} extraerase polo que sáqueo da súa unidade de \acronym{CD} e prema \keystroke{Enter} para continuar.
231.
Wait while your computer restarts, and you will then see the login window (unless you selected automatic login).
2011-05-18
Agarde ata que o seu computador reinicie e poderá ver a pantalla de inicio de sesión (a menos que seleccionara o inicio de sesión automático).
232.
Click your username and enter your password, then press \keystroke{Enter} or click \button{Log in}. You will then be logged in to Ubuntu and will be presented with your new desktop!
2011-05-18
Prema no seu nome de usuario e escriba o seu contrasinal, logo prema \keystroke{Intro} ou faga clic en \button{Iniciar a sesión}. Iniciarase a sesión en Ubuntu e mostrarase o seu novo escritorio!
245.
The Ubuntu Desktop
2010-08-19
O escritorio de Ubuntu
308.
Managing windows
2011-05-18
Xestión de xanelas
2010-03-03
Xestionando xanelas
310.
Closing, maximizing, restoring, and minimizing windows
2011-05-18
Cerrar, maximizar, restaurar e minimizar xanelas
347.
Opening files
2010-04-29
Abrir ficheiros
359.
Using multiple tabs and multiple Nautilus windows
2011-05-18
Usar múltiplos separadores e múltiplas xanelas do Nautilus