Ubuntu Manual

Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
211 of 1786 results
2.
\setmaxscreenshot{screenshots/\polang/02-1104-home.png}
Resize the screenshots using the same scale.  To calculate the scale value, we feed in the widest screenshot.
TRANSLATORS: Do not translate this line!
type: Plain text
\setmaxscreenshot{screenshots/\polang/02-1104-home.png}
Translated by Hugo Botti on 2012-04-18
Reviewed by Monkey on 2012-04-23
Located in main.tex:7
3.
U-bun-tu
type: hyphenation{#1}
U-bun-tu
Translated and reviewed by Ricardo Pérez López on 2010-08-23
Located in main.tex:11
4.
\newglossaryentry{applet}{name={applet}, description={A small program that runs in a \gls{panel}. Applets provide useful functions such as starting a program, viewing the time, or accessing the main menu of an application.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{applet}{name={miniaplicación}, description ={Un pequeño programa que corre en un \gls{panel}. Las miniaplicaciones proporcionan funciones útiles, tales como lanzar un programa, ver la hora o acceder al menú principal de la aplicación.}, plural={miniaplicaciones}}
Translated by Nacho Perea on 2012-10-02
Reviewed by Jose Luis Tirado on 2012-11-03
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :12
5.
\newglossaryentry{Access Point}{name={Access Point}, description={A device that allows for a wireless connection to a local network using Wi-Fi, Bluetooth, etc.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{Access Point}{name={Punto de acceso}, description ={Un dispositivo que permite una conexión inalámbrica a una red local, usando WI-FI, Bluetooth, etc.}}
Translated and reviewed by Monkey on 2012-07-05
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :15
6.
\newglossaryentry{Canonical}{name={Canonical}, description={Canonical, the financial backer of Ubuntu, provides support for the core Ubuntu system. It has over 310 paid staff members worldwide who ensure that the foundation of the operating system is stable, as well as checking all the work submitted by volunteer contributors. To learn more about Canonical, go to \url{http://www.canonical.com}.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{Canonical}{name={Canonical}, description={Canonical, el patrocinador de Ubuntu, da soporte al núcleo del sistema Ubuntu. Tiene cerca de 310 trabajadores en todo el mundo que se aseguran de que la base del sistema operativo sea estable, como también de comprobar todo el trabajo enviado por los contribuidores voluntarios. Para saber más acerca de Canonical, vaya a \url{http://www.canonical.com}.}}
Translated by José Luis Ricón on 2010-07-11
Reviewed by Paco Molinero on 2012-08-16
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :22
7.
\newglossaryentry{cursor}{name={cursor}, description={The (usually) blinking square or vertical line used to show you where text will appear when you start typing. You can move it around with the arrow keys on your keyboard \gls{prompt} in a \gls{terminal} or other text-input application.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{cursor}{name={cursor}, description={El cuadrado normalmente parpadeante o la línea vertical usada para indicarle dónde aparecerá el texto cuando comience a escribir. Puede moverlo con las teclas de cursor de su teclado \gls{prompt} en un \gls{terminal} u otra aplicación de introducción de texto.}}
Translated and reviewed by Jose Luis Tirado on 2012-10-06
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :28
8.
\newglossaryentry{decrypted}{name={decrypted}, description={When you decrypt an encrypted file it becomes \gls{decrypted}, and viewable. Encrypted files on Ubuntu are not recognizable in any language, they are just a string of random numbers and letters until they are \gls{decrypted} using a password.}}
/ Needs update/rewriting. Update to "Encryption" -MarioB
type: Plain text
\newglossaryentry{decrypted}{name={descifrado}, description={Cuando descifra un archivo cifrado se convierte en \gls{decrypted} y visible. Los archivos cifrados en Ubuntu no son reconocibles en ningún idioma, son sólo una cadena de números aleatorios y letras hasta que sean \gls{decrypted} usando una contraseña.}}
Translated by Monkey on 2010-09-10
Reviewed by Monkey on 2010-12-16
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :31
9.
\newglossaryentry{encryption}{name={encryption}, description={New entry to be completed.}}
type: Plain text
(no translation yet)
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :34
10.
\newglossaryentry{desktop environment}{name={desktop environment}, description={A generic term to describe a \acronym{GUI} interface for humans to interact with computers. There are many desktop environments such as \acronym{GNOME}, \acronym{KDE}, \acronym{XFCE} and \acronym{LXDE} just to name a few.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{desktop environment}{name={entorno de escritorio}, description={Un término genérico para describir una interfaz \acronym{GUI} para que los humanos interactúen con los sistemas. Hay muchos entornos de escritorios como \acronym{GNOME}, \acronym{KDE}, \acronym{XFCE} y \acronym{LXDE} por nombrar algunos.}, plural={entornos de escritorio}}
Translated by Jose Luis Tirado on 2012-09-30
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :36
11.
\newglossaryentry{DHCP}{name={\acronym{DHCP}}, description={\acronym{DHCP} stands for \emph{Dynamic Host Configuration Protocol}, it is used by a \acronym{DHCP} \gls{server} to assign computers on a network an \acronym{IP} address automatically.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{DHCP}{name={\acronym{DHCP}}, description={\acronym{DHCP} significa \emph{Protocolo de configuración dinámica de host}, lo usa un \gls{server} \acronym{DHCP} para asignar a un equipo una dirección de red \acronym{IP} automáticamente.}}
Translated by Carsten Gerlach on 2012-09-21
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :39
211 of 1786 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Aaron Farias, Adolfo Jayme, Alejandro Pérez, AlejandroÑext, Anabel Palacios, Andres Bracho, Billy Robshaw, Byron Rosero, Carlos Alberto Sierra Torres, Carlos Aravena Cereceda, Carlos Espinosa, Carsten Gerlach, Dave Gómez, David de Obregon, DiegoJ, Emilio Hidalgo Simon, Erick Acevedo, Federico Lazcano, Felipe Contreras, Francisco Ramirez, Gabriel Pepe, Gamgster, Gus, Hollman Enciso, Hugo Botti, Hugo Fernández Barciela, Ignacio Pinto, Ing. Forigua, JaD! | Ferrer, Javier Herranz, JohnConnorFX, Jonay, Jorge Luis Granda, Jorge Q, Jose Gutierrez, Jose Luis Tirado, Jose M, José Luis Ricón, Juan Bautista Jimenez, Junior C., Kevin Godby, Laura Merino, LinuxNerdo, Luis Roca, Luke Jennings, Marcelo Fortino, Marcelo Poli, Mel, Monkey, Moritatux, Nacho Perea, Nokrosis, Nora Natalia Lerena, ORGANIZAENAC2011, Ovidio, Paco Molinero, Qugar, RJQ, Rainer Arencibia H, Ramón Jaramillo, Reckon - J. Devesa, Ricardo Pérez López, Ricardo Sagbay, Roman, Tetrade, Walter Méndez, Yury Jajitzky, arztriper, celba1, eacg91, hug0, jacoscej, jorgetb, nat6091, scangirl, tenertener@yahoo.com.