Translations by Ivan Shih
Ivan Shih has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
You can open the terminal by clicking \menu{Applications \then Accessories \then Terminal}.
|
|
2010-08-11 |
你可以通过单击 \menu{应用程序 \then 附件 \then 终端} 来打开终端。
|
|
~ |
Open Source software
|
|
2010-08-11 |
开放源码软件
|
|
994. |
Playing a DVD
|
|
2010-08-11 |
播放DVD
|
|
1001. |
Starting Rhythmbox
|
|
2010-08-11 |
启动 Rhythmbox
|
|
1013. |
Listening to streaming radio
|
|
2010-08-11 |
收听网络电台
|
|
1015. |
Connect digital audio players
|
|
2010-08-11 |
连接数字音频播放器
|
|
1019. |
Manage podcasts
|
|
2010-08-11 |
管理播客
|
|
1022. |
Rhythmbox preferences
|
|
2010-08-11 |
Rhythmbox 首选项
|
|
1028. |
Managing your music
|
|
2010-08-11 |
管理你的音乐
|
|
1035. |
Rhythmbox plugins
|
|
2010-08-11 |
Rhythmbox 插件
|
|
1038. |
Music stores
|
|
2010-08-11 |
音乐商店
|
|
1044. |
Audio codecs
|
|
2010-08-11 |
音频编解码器
|
|
1049. |
The Rhythmbox website: \url{http://projects.gnome.org/rhythmbox/}
|
|
2010-08-11 |
Rhythmbox 的网站:\url{http://projects.gnome.org/rhythmbox/}
|
|
2010-08-11 |
Rhythmbox 的网站: \url{http://projects.gnome.org/rhythmbox/}
|
|
1060. |
Getting more help
|
|
2010-08-11 |
获取更多帮助
|
|
1062. |
Taking notes
|
|
2010-08-11 |
记录笔记
|
|
1066. |
Making notes
|
|
2010-08-11 |
做笔记
|
|
1071. |
Organizing notes
|
|
2010-08-11 |
组织笔记
|
|
2010-08-11 |
管理笔记
|
|
1086. |
Setting up Ubuntu One
|
|
2010-08-11 |
设置 Ubuntu One
|
|
1155. |
Universal options
|
|
2010-08-11 |
通用选项
|
|
1157. |
Adding files to a project
|
|
2010-08-11 |
将文件添加到一个项目
|
|
1159. |
Saving a project
|
|
2010-08-11 |
保存一个项目
|
|
1172. |
Audio project
|
|
2010-08-11 |
音频项目
|
|
1177. |
Data project
|
|
2010-08-11 |
数据项目
|
|
1180. |
Video project
|
|
2010-08-11 |
视频项目
|
|
1182. |
Disc copy
|
|
2010-08-11 |
复制光盘
|
|
1189. |
Burn image
|
|
2010-08-11 |
刻录映像文件
|
|
1192. |
Using a webcam
|
|
2010-08-11 |
使用摄像头
|
|
1195. |
Scanning text and images
|
|
2010-08-11 |
扫描文本和图像
|
|
1197. |
Place what you want to scan on the scanner.
|
|
2010-08-11 |
将你想要扫描的资料放在扫描仪上。
|
|
1207. |
Ubuntu can't find my scanner
|
|
2010-08-11 |
Ubuntu 找不到我的扫描仪
|
|
1251. |
Removing a package will also update your menus accordingly.
|
|
2010-08-11 |
删除一个软件包也将相应地更新你的菜单。
|
|
1288. |
\textbf{Update} a package when a newer version is released.
|
|
2010-08-11 |
当一个新版本发布时,\textbf{更新}一个软件包。
|
|
1289. |
\textbf{Remove} any package you no longer need.
|
|
2010-08-11 |
\textbf{删除}任何你不再需要的软件包。
|
|
1291. |
\textbf{Fix} broken packages.
|
|
2010-08-11 |
\textbf{修复}损坏的软件包。
|
|
1296. |
Finding what you want
|
|
2010-08-11 |
找到你想要的软件包
|
|
1320. |
What is the terminal?
|
|
2010-08-11 |
什么是终端?
|
|
1323. |
Why would I want to use the terminal?
|
|
2010-08-11 |
为什么我要使用终端?
|
|
1328. |
Opening the Terminal
|
|
2010-08-11 |
打开终端
|
|
1335. |
Ubuntu file system structure
|
|
2010-08-11 |
Ubuntu文件系统结构
|
|
1337. |
Below are some of the most important directories.
|
|
2010-08-11 |
下面是一些最重要的目录。
|
|
1356. |
Mounting and unmounting removable devices.
|
|
2010-08-11 |
挂载和卸载可移动设备
|
|
1362. |
Navigating directories
|
|
2010-08-11 |
浏览目录
|
|
1381. |
Creating directories
|
|
2010-08-11 |
创建目录
|
|
1388. |
Deleting files and directories
|
|
2010-08-11 |
删除文件和目录
|
|
1405. |
Updating and upgrading
|
|
2010-08-11 |
更新和升级
|
|
1411. |
Installing and removing
|
|
2010-08-11 |
安装和删除
|
|
1425. |
Why Ubuntu is safe
|
|
2010-08-11 |
为什么Ubuntu是安全的
|
|
1440. |
Locking the screen
|
|
2010-08-11 |
锁定屏幕
|