Browsing Polish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Polish guidelines.
110 of 1659 results
1.
\providecommand{\polang}{en}\providecommand{\printscreen}{screen}
TRANSLATORS: do not translate this
TRANSLATORS: do not translate this
type: Plain text
(no translation yet)
Located in main.tex:4
2.
\setmaxscreenshot{screenshots/\polang/02-blank-desktop.png}
Resize the screenshots using the same scale.  To calculate the scale value, we feed in the widest screenshot.
TRANSLATORS: Do not translate this line!
type: Plain text
(no translation yet)
Located in main.tex:7
3.
U-bun-tu
type: hyphenation{#1}
(no translation yet)
Located in main.tex:11
4.
\newglossaryentry{applet}{name={applet}, description={An applet is a small program that runs in a \gls{panel}. Applets provide useful functions such as starting a program, viewing the time, or accessing the main menu.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{applet}{name={aplet}, description={Aplet to mały program uruchomiony w \gls{panelu}. Aplety dostarczają pożytecznych funkcji, takich jak uruchamianie programów, wyświetlanie godziny czy dostęp do głównego menu.}}
Translated and reviewed by Arkadiusz Lipiec
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :12
5.
\newglossaryentry{Access Point}{name={Access Point}, description={An Access Point is a devices that allows for a wireless connection to a wireless network using Wi-Fi, Bluetooth, etc.}}
type: Plain text
(no translation yet)
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :15
6.
\newglossaryentry{Canonical}{name={Canonical}, description={Canonical, the financial backer of Ubuntu, provides support for the core Ubuntu system. It has over 310 paid staff members worldwide who ensure that the foundation of the operating system is stable, as well as checking all the work submitted by volunteer contributors. To learn more about Canonical, go to \url{http://www.canonical.com}.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{Canonical}{name={Canonical}, description={Canonical, czyli finansowe zaplecze Ubuntu, zapewnia wsparcie dla rdzenia systemu Ubuntu. Firma zatrudnia ponad 310 pracowników na całym świecie, których zadaniem jest zapewnienie stabilności fundamentów tego systemu operacyjnego, jak również sprawdzanie całej pracy wykonywanej wspólnie przez wolontariuszy. Aby dowiedzieć się więcej o Canonical, odwiedź \url{http://www.canonical.com}.}}
Translated by Janusz Kuźma
Reviewed by Arkadiusz Lipiec
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :22
7.
\newglossaryentry{cursor}{name={cursor}, description={The blinking cursor that appears after the \gls{prompt} in the \gls{terminal} is used to show you where text will appear when you start typing. You can move it around with arrow keys on your keyboard.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{cursor}{name={kursor}, description={Migający kursor który poprzedza \gls{znak zachęty} w \gls{terminal}'u wskazuje miejsce, w którym będą pojawiać się wprowadzane znaki. Można go przemieszczać za pomocą strzałek na klawiaturze.}}
Translated by BlessJah
Reviewed by Arkadiusz Lipiec
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :27
8.
\newglossaryentry{decrypted}{name={decrypted}, description={When you decrypt an encrypted file it becomes \gls{decrypted}, and viewable. Encrypted files on Ubuntu are not recognizable in any language, they are just a string of random numbers and letters until they are \gls{decrypted} using a password.}}
/ Needs update/rewriting. Update to "Encryption" -MarioB
type: Plain text
(no translation yet)
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :31
9.
\newglossaryentry{desktop environment}{name={desktop environment}, description={A generic term to describe a \acronym{GUI} interface for humans to interact with computers. There are many desktop environments such as \acronym{GNOME}, \acronym{KDE}, \acronym{XFCE} and \acronym{LXDE} just to name a few.}}
type: Plain text
(no translation yet)
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :36
10.
\newglossaryentry{DHCP}{name={\acronym{DHCP}}, description={\acronym{DHCP} stands for \emph{Dynamic Host Configuration Protocol}, it is used by a \acronym{DHCP} \gls{server} to assign computers on a network an \acronym{IP} address automatically.}}
type: Plain text
(no translation yet)
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :39
110 of 1659 results

This translation is managed by Ubuntu Polish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adam Maćkowiak, Adam Zastróżny, Adrian Nowak, Aleksander Gębicki, Antoni Kudelski, Arkadiusz Lipiec, Artur Szulc, AyaPunx, BlessJah, Dawid Piotrowski, Dominik Wiernicki, EwelinaMS, Grzegorz Śliwiński, Janusz Kuźma, Jerzy Spendel, Leon Miklosik, Maciej Bęcławski, Maciej Domański, Maciej Wiśniewski, Marcin Pianka, Marcin Romańczuk, MatCheW, Michal Predotka, Michał Kasprzak, Michał Mrówczyński, Michał Zając, NSLW, Paweł Bylica, Piotr, Piotr Szcześniak, Radosław Piotrowski, Rafał Cieślak, Rafał Szalecki, Sueroski, Thomas Kozakiewicz, Tomasz 'Zen' Napierala, Tomek Bobrowicz, WebNuLL, ffatman, gonzunio, spunky.