Translations by Kentaro Kazuhama

Kentaro Kazuhama has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

551592 of 592 results
1538.
To reset your password, enter:
2010-06-16
パスワードをリセットするには、以下のようにします:
1539.
\prompt \userinput{passwd \emph{username}}
2010-03-16
\prompt \userinput{passwd \emph{ユーザ名}}
1541.
\prompt \userinput{init 2}
2010-02-15
\prompt \userinput{init 2}
1542.
Login as usual and continue enjoying Ubuntu.
2010-03-06
一般ユーザでログインし、Ubuntuを楽しんでください。
1543.
I accidentally deleted some files that I need
2010-06-16
偶然に必要なファイルを削除してしまいました
1552.
Load \textbf{Terminal} and type:
2010-06-16
\textbf{端末} を起動し入力します:
1553.
to remove the unnecessary packages.
2010-06-16
これで不要なパッケージを削除します。
1554.
I can't play certain audio or video files
2010-06-16
あるオーディオまたはビデオファイルを再生できません
1559.
How can I change my screen resolution?
2010-03-16
画面の解像度を変更するには?
1563.
Ubuntu is not working properly on my Apple MacBook or MacBook Pro
2010-03-16
UbuntuがApple MacBookやMacBook Pro上で正しく動作しない
1565.
Ubuntu is not working properly on my Asus EeePC
2010-03-16
UbuntuがAsus EeePC上で正しく動作しない
1567.
My hardware is not working properly
2010-06-16
ハードウェアが適切に動作しません
1570.
Learning more
2010-06-16
知識を深める
1571.
What else can I do with Ubuntu?
2010-06-16
Ubuntuで他になにかできることは?
1578.
To learn more about open source software, see the Open Source Initiative's open source definition, available at \url{http://www.opensource.org/docs/definition.php}.
2010-06-16
オープンソースソフトウェアについて知識を深めるには、オープンソース・イニシアティブによるオープンソースの定義 \url{http://www.opensource.org/docs/definition.php} を見てください。
1579.
Distribution families
2010-03-16
ディストリビューションの仲間
1584.
Choosing amongst Ubuntu and its derivatives
2010-06-16
Ubuntuとその派生物の中で選ぶ
1587.
\textbf{Ubuntu Netbook Edition}, which is optimized for netbook computers.
2010-06-16
\textbf{Ubuntu Netbook Edition} はネットブック向けに最適化されています。
1588.
\textbf{Kubuntu}, which uses the \acronym{KDE} graphical environment instead of the \acronym{GNOME} environment found in Ubuntu;
2010-06-16
\textbf{Kubuntu} は, Ubuntuにある \acronym{GNOME} 環境の代わりに \acronym{KDE} グラフィカル環境を使っています。
1589.
\textbf{Edubuntu}, which is designed for use in schools; and
2010-06-16
\textbf{Edubuntu} は学校向けの利用として設計されています。
1602.
Ubuntu Studio
2010-06-16
Ubuntu Studio
1603.
This derivative of Ubuntu is designed specifically for people who use computers to create and edit multimedia projects. For instance, it features applications to help users manipulate images, compose music, and edit video. While users can install these applications on computers running the desktop version of Ubuntu, Ubuntu Studio makes them all available immediately upon installation.
2010-06-16
このUbuntuの派生版は、マルチメディアの企画を作成や編集を行うためにコンピュータを利用する人々向けに設計されました。例えば、Ubuntu Studioは画像を扱ったり、音楽を作曲したり、ビデオを編集することを助けるアプリケーションがあります。ユーザはUbuntuのデスクトップ版が動いているコンピュータにこれらのアプリケーションをインストールできますが、Ubuntu Studioはインストールしてからすぐに利用することができます。
1604.
If you would like to learn more about Ubuntu Studio (or obtain a copy for yourself), visit \url{http://ubuntustudio.org/home}.
2010-06-16
Ubuntu Studioについてさらに学びたい(もしくは、コピーを入手する)なら、 \url{http://ubuntustudio.org/home} にアクセスします。
1605.
Mythbuntu
2010-06-16
Mythbuntu
1607.
To learn more about Mythbuntu, visit \url{http://www.mythbuntu.org/}.
2010-06-16
Mythbuntuについてさらに学ぶには、 \url{http://www.mythbuntu.org/} へアクセスします。
1608.
32-bit or 64-bit?
2010-06-16
32-bit または 64-bit?
1609.
As mentioned earlier in this manual, Ubuntu and its derivatives are available in two versions: 32-bit and 64-bit. This difference refers to the way computers process information. Computers capable of running 64-bit software are able to process more information than computers running 32-bit software; however, 64-bit systems require more memory in order to do this. Nevertheless, these computers gain performance enhancements by running 64-bit software.
2010-06-16
このマニュアルの最初で、Ubuntuやその派生物は32ビットとと64ビットの2バージョンを利用することができると書きました。この違いはコンピュータが情報を処理する方法に言及されます。64ビットのソフトウェアを実行できるコンピュータは、32ビットのソフトウェアを実行するコンピュータよりもより多くの情報を処理することができますが、64ビットのシステムは処理を行うためにより多くのメモリを必要とします。それでも、これらコンピュータは64ビットのソフトウェアを実行することで、パフォーマンスの増大を得ています。
1610.
Why choose one over another? Pay attention to the version you select in the following cases:
2010-06-16
どうして、2つのバージョンから1つを選ぶのでしょうか? 以下の場合で選択するバージョンに注意してください:
1611.
If your computer is fairly old (made before 2007), then you may want to install the 32-bit version of Ubuntu. This is also the case for most netbooks.
2010-06-16
あなたのコンピュータが、あるていど古い(2007年より前に製造)なら、32bit版のUbuntuをインストールするでしょう。これは、ネットブックの場合もそうなります。
1612.
If your computer has more than 4~\acronym{GB} of memory (\acronym{RAM}), then you may need to install the 64-bit version in order to use all the installed memory.
2010-06-16
あなたのコンピュータが、4 \acronym{GB} 以上のメモリ(\acronym{RAM})を持っているなら、導入済であるすべてのメモリを使うために64bit版をインストールする必要があるでしょう。
1613.
Finding additional help and support
2010-06-16
追加のヘルプやサポートを探す
1615.
System help
2010-06-16
システムヘルプ
1617.
Online Ubuntu help
2010-06-16
オンライン上のUbuntuヘルプ
1619.
The Ubuntu Forums
2010-06-16
Ubuntuフォーラム
1620.
The Ubuntu Forums are the official forums of the Ubuntu community. Millions of Ubuntu users use them daily to seek help and support from one another. You can create an Ubuntu Forums account in minutes. To create an account and learn more about Ubuntu from community members, visit \url{http://ubuntuforums.org}.
2010-06-16
UbuntuフォーラムはUbuntuコミュニティの公式フォーラムです。数百万のUbuntuユーザが誰かからの助けやサポートを探しています。Ubuntuフォーラムのアカウントは数分で作成できます。アカウントを作成し、コミュニティのメンバーからUbuntuについてさらに学ぶには、 \url{http://ubuntuforums.org} にアクセスしてください。
1621.
Launchpad Answers
2010-06-16
Launchpad Answers
1630.
\LoadLicenseFile
2010-06-16
\LoadLicenseFile
1631.
\printglossaries
2010-06-16
\printglossaries
1633.
This manual wouldn't have been possible without the efforts and contributions from the following people:
2010-06-16
このマニュアルは次の人々の努力と貢献なしには実現しませんでした:
1638.
Editors
2010-06-16
編集者
1642.
Developers
2010-06-16
開発者
1652.
This book was typeset with \XeLaTeX.
2014-01-03
この書籍は \XeLaTeX でタイプセットしました。