Ubuntu Manual

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Hebrew guidelines.
110 of 1659 results
1.
\providecommand{\polang}{en}\providecommand{\printscreen}{screen}
TRANSLATORS: do not translate this
TRANSLATORS: do not translate this
type: Plain text
\providecommand{\polang}{he}\providecommand{\printscreen}{screen}
Translated and reviewed by Yaron on 2010-09-13
Located in main.tex:4
2.
\setmaxscreenshot{screenshots/\polang/02-blank-desktop.png}
Resize the screenshots using the same scale.  To calculate the scale value, we feed in the widest screenshot.
TRANSLATORS: Do not translate this line!
type: Plain text
\setmaxscreenshot{screenshots/\polang/02-blank-desktop.png}
Translated and reviewed by Yaron on 2010-09-13
Located in main.tex:7
3.
U-bun-tu
type: hyphenation{#1}
או־בונ־טו
Translated and reviewed by Yaron on 2010-09-13
Located in main.tex:11
4.
\newglossaryentry{applet}{name={applet}, description={An applet is a small program that runs in a \gls{panel}. Applets provide useful functions such as starting a program, viewing the time, or accessing the main menu.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{יישומון}{name={יישומון}, description={יישומון הנו תכנית קטנה הרצה ב\gls{לוח}. יישומונים מספקים פונקציות שימושיות כגון הפעלת תכנית, צפייה בזמן הנוכחי או גישה לתפריט הראשי.}}
Translated and reviewed by Yaron on 2010-09-13
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :12
5.
\newglossaryentry{Access Point}{name={Access Point}, description={An Access Point is a devices that allows for a wireless connection to a wireless network using Wi-Fi, Bluetooth, etc.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{נקודת גישה}{name={נקודת גישה}, description={נקודת גישה מהווה שם כללי להתקנים המספקים התקשרות אלחוטית לרשת אלחוטית באמצעות Wi-Fi,‏ Bluetooth וכן הלאה.}}
Translated and reviewed by Yaron on 2010-09-13
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :15
6.
\newglossaryentry{Canonical}{name={Canonical}, description={Canonical, the financial backer of Ubuntu, provides support for the core Ubuntu system. It has over 310 paid staff members worldwide who ensure that the foundation of the operating system is stable, as well as checking all the work submitted by volunteer contributors. To learn more about Canonical, go to \url{http://www.canonical.com}.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{Canonical}{name={Canonical}, description={Canonical,החברה המממנת את אובונטו, מספקת תמיכה לליבת מערכת אובונטו. שוכרת למעלה מ־310 חברי צוות אשר מוודאים שבסיס מערכת ההפעלה יציב וכמו־כן בודקים את כל העבודה שנתרמה על־ידי מתנדבים. בכדי ללמוד עוד על אודות Canonical, ניתן לבקר בכתובת \url{http://www.canonical.com}.}}
Translated and reviewed by Yaron on 2010-09-13
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :22
7.
\newglossaryentry{cursor}{name={cursor}, description={The blinking cursor that appears after the \gls{prompt} in the \gls{terminal} is used to show you where text will appear when you start typing. You can move it around with arrow keys on your keyboard.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{סמן}{name={סמן}, description={הסמן המהבהב המופיע לאחר ה\gls{פתיח השורה} ב\gls{מסוף} משמש להצגה היכן יופיע הטקסט בעת התחלת הקלדה. ניתן להזיז אותו באמצעות מקשי החצים שבמקלדת שלך.}}
Translated and reviewed by Yaron on 2010-09-13
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :27
8.
\newglossaryentry{decrypted}{name={decrypted}, description={When you decrypt an encrypted file it becomes \gls{decrypted}, and viewable. Encrypted files on Ubuntu are not recognizable in any language, they are just a string of random numbers and letters until they are \gls{decrypted} using a password.}}
/ Needs update/rewriting. Update to "Encryption" -MarioB
type: Plain text
\newglossaryentry{מפוענח}{name={מפוענח}, description={בעת פענוח קובץ מוצפן הוא הופך \gls{מפוענח}, וניתן לצפייה. קבצים מוצפנים באובונטו אינם מובנים באף שפה, אלו פשוט מחרוזות של מספרים ואותיות אקראיים עד שהם \gls{מפוענחים} באמצעות ססמה.}}
Translated and reviewed by Yaron on 2010-09-13
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :31
9.
\newglossaryentry{desktop environment}{name={desktop environment}, description={A generic term to describe a \acronym{GUI} interface for humans to interact with computers. There are many desktop environments such as \acronym{GNOME}, \acronym{KDE}, \acronym{XFCE} and \acronym{LXDE} just to name a few.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{סביבת שולחן העבודה}{name={סביבת שולחן העבודה}, description={מונח גנרי לציון מנשק \acronym{GUI} לצורך אינטראקציה בין בני אדם למחשבים. ישנו מגוון רחב של סביבות עבודה כגון \acronym{GNOME},‏ \acronym{KDE},‏ \acronym{XFCE} ו־ \acronym{LXDE} רק לצורך הדגמה.}}
Translated and reviewed by Yaron on 2010-09-13
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :36
10.
\newglossaryentry{DHCP}{name={\acronym{DHCP}}, description={\acronym{DHCP} stands for \emph{Dynamic Host Configuration Protocol}, it is used by a \acronym{DHCP} \gls{server} to assign computers on a network an \acronym{IP} address automatically.}}
type: Plain text
(no translation yet)
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :39
110 of 1659 results

This translation is managed by Ubuntu Hebrew Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Amir Eldor, Ddorda, Liel Fridman, Penguincsc, The Ubuntu IL Spreaders, Yaron, moshenahmias, serfus, shimi810, shualdon, tzachi portal, yoav danieli.