Translations by Xuacu Saturio

Xuacu Saturio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

110 of 10 results
~
\emph{Type your password into the authentication window that appears.} This is the same password you use to log in to your account. You are required to enter it whenever installing new software, in order to prevent someone without administrator access from making unauthorized changes to your computer. \notecallout{If you receive an ``Authentication Failure'' message after typing in your password, check that you typed it correctly by trying again. If the error continues, this may mean that your account is not authorized to install software on the computer.}
2010-06-13
\emph{Escriba o seu contrasinal na xanela de autenticación que aparece.} É o mesmo contrasinal que usa para iniciar a sesión coa súa conta. Debe inserila cada vez que instale novo sofware para previr que algúen sen acceso de administración faga cambios non autorizados no seu computador. \notecallout{Se recibe unha mensaxe ``Fallo de autenticación'' logo de escribir o seu contrasinal comprobe que o escribiu correctamente e ténteo de novo. Se o erro persiste significa que a súa conta non está autorizada para instalar software no computador.}
~
A \gls{wireless connection} is when your computer is connected to the Internet via a wireless radio network, also known as Wi-Fi. Laptop computers commonly use Wi-Fi due to their portability, making it easy to access the Internet from different rooms in the house or when traveling. In order to connect to wireless connection, you must have a working wireless network. You will usually need to purchase and install a \emph{wireless router} or \emph{access point}, although some locations will already have a wireless network established.
2010-05-19
Unha \gls{wireless connection} é cando o seu computador está conectado á Internet mediante unha rede sen fíos, tamén coñecida como WiFi. Os computadores portátiles normalmente usan a WiFi debido á súa portabilidade, facendo sinxelo o acceso a Internet desde distintas habitacións da súa casa ou cando viaxa. Para conectarse a unha rede sen fíos debe ter unha rede sen fíos funcionando. Necesitará comprar e instalar un \emph{router sen fíos} ou un \emph{punto de acceso} aínda que nalgúns lugares xa teñen unha rede sen fíos estabelecida.
~
The \menu{System} menu, located on the top panel, contains two important sub-menus. These sub-menus, \menu{Preferences} and \menu{Administration}, allow you to make modifications to Ubuntu's appearance, as well as the way it functions. Through the \menu{System} menu, you can also open the \application{Ubuntu Help Center} (\application{Help and Support}), find out more about your \acronym{GNOME} desktop environment (\application{About GNOME}), and find out more about Ubuntu in general (\application{About Ubuntu}).
2010-04-25
O menú \menu{Sistema}, localizado no panel superior, contén dous submenús importantes. Estes submenus, \menu{Preferencias} e \menu{Administración}, permítenlle facer modificacións na aparencia Ubuntu, así como na forma no que funciona. Mediante o menú \menu{Sistema} tamén pode abrir o \application{Centro de axuda de Ubuntu} (\application{Axuda e asistencia técnica}), encontrar máis información sobre o contorno de escritorio \acronym{GNOME} (\application{Sobre GNOME}), e encontre máis información sobre Ubuntu en xeral (\application{Sobre Ubuntu})
340.
To reboot your computer, select \menu{Restart} from the session menu.
2010-04-26
Para reiniciar o seu computador, seleccione \menu{Reiniciar} desde o menú de sesión.
354.
\gltodo{``wired connection,'' ``router,'' ``Ethernet port,'' ``wireless connection,'' ``dialup connection''} A \gls{wired connection} refers to when your computer is physically connected to a \gls{router} or an \gls{Ethernet port} with a cable. This is the most common connection for desktop computers.
2010-04-26
\gltodo{``wired connection,'' ``router,'' ``Ethernet port,'' ``wireless connection,'' ``dialup connection''} Unha \gls{wired connection} refírese a cando o seu computador está conectado físicamente a un \gls{router} ou un \gls{Ethernet port} con un cable. É a conexión máis común para os computadores de escritorio.
1181.
If you want to make a \acronym{DVD} of your family videos it would be best to make a video project. You can start a video project by clicking \menu{Project}, then \menu{New Project} and then \menu{New Video Project}.
2010-06-10
Se quere facer un \acronym{DVD} cos vídeos da súa familia a mellor opción é facer un proxecto de vídeo. Pode iniciar un proxecto de vídeo premendo en \menu{Proxecto}, \menu{Proxecto novo} e logo \menu{Novo proxecto de vídeo}.
1220.
Ubuntu will then open a window for new device setup. When you click \button{Forward}, Ubuntu will open the second screen which will show you how many Bluetooth devices are present within the range of your system. The list of available devices might take a minute or so to appear on the screen as your system will be scanning for the devices. The scan and display is in real time, which means that every device will be displayed as soon as it is found. Click on the required Bluetooth device from the list of devices. Then, select the \acronym{PIN} number by selecting \button{PIN options}.
2010-06-10
Ubuntu abrirá a xanela de configuración de novo dispositivo. Cando prema \button{Adiante} Ubuntu abrirá a segunda pantalla que lle mostrará cantos dispositivos Bluetooth están presentes nun radio até o seu sistema. A lista dos dispositivos dispoñíbeis pode tardar un minuto en aparecer xa que o seu sistema ten que buscar os dispositivos. A análise e o mostrado son en tempo real o que significa que todos os dispositivos móstranse no momento en que se encontren. Prema sobre o dispositivo Bluetooth requirido desde a lista de dispositivos. Logo, seleccione o número de \acronym{PIN} seleccionando \button{opcións de PIN}.
1328.
Opening the Terminal
2010-05-31
Abrir a terminal
1471.
Modifying a group
2010-04-28
Modificar un grupo
1582.
The most significant difference between Debian-based and Red Hat-based distributions is the system each uses for installing and updating software. These systems are called ``package management systems.''\marginnote{\textbf{Package management systems} are the means by which users can install, remove, and organize software installed on computers with open source operating systems like Ubuntu.} Debian software packages are \acronym{deb} files, while Red Hat software packages are \acronym{rpm} files. For more information about package management, see \chaplink{ch:software-management}.
2010-04-25
A diferenza máis significativa entre as distribucións baseadas en Debian e as baseadas en Red Hat está no sistema que cada unha delas usa para instalar e actualizar software. Este sistemas denomínanse ``sistemas de xestión de paquetes''.\marginnote{Os \textbf{sistemas de xestión de paquetes} son os que permiten ao usuario instalar, eliminar e organizar o software instalado no seu computador en sistemas operativos de código aberto como Ubuntu.} Os paquetes de software de Debian son ficheiros \acronym{deb}, mentres que os paquetes de software de Red Hat son ficheiros \acronym{rpm}. Para obter máis información sobre a xestión de paquetes consulte o \chaplink{ch:software-management}.