Translations by 我是 Steppenwolf

我是 Steppenwolf has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

116 of 16 results
~
\newglossaryentry{ISP}{name={\acronym{ISP}}, description={\acronym{ISP} stands for \emph{Internet Service Provider}, an \acronym{ISP} is a company that provides you with your internet connection.}}
2010-07-30
\newglossaryentry{ISP}{name={\acronym{ISP}}, description={\acronym{ISP} significa \emph{Proveedor de Servicios de Internet} en inglés; una \acronym{ISP} es una compañía que le provee una conexión a internet.}}
~
\newglossaryentry{package}{name={package}, description={Debian package files that hold the core information and code for applications to run.}}
2010-07-30
\newglossaryentry{package}{name={paquete}, description={Archivos de paquete Debian que mantienen la información principal y el código para instalar aplicaciones.}}
~
\newglossaryentry{desktop environment}{name={desktop environment}, description={A generic term to describe a GUI interface for humans to interact with computers. There are many desktop environments such as GNOME, KDE, XFCE and LXDE just to name a few.}}
2010-06-04
\newglossaryentry{entorno de escritorio}{name={entorno de escritorio}, description={Un término genérico para describir la interfaz gráfica de usuario para que las personas interactúen con sus sistemas. Hay muchos entornos de escritorio como GNOME, KDE, XFCE y LXDE por nombrar algunos.}}
4.
\newglossaryentry{applet}{name={applet}, description={An applet is a small program that runs in a \gls{panel}. Applets provide useful functions such as starting a program, viewing the time, or accessing the main menu.}}
2010-06-04
\newglossaryentry{miniaplicación}{name={miniaplicación}, description={Una miniaplicación es un pequeño programa que se ejecuta en un \gls{panel}. Las miniaplicaciones proporcionan funciones útiles como iniciar un programa, ver la hora, o acceder al menú principal.}}
7.
\newglossaryentry{cursor}{name={cursor}, description={The blinking cursor that appears after the \gls{prompt} in the \gls{terminal} is used to show you where text will appear when you start typing. You can move it around with arrow keys on your keyboard.}}
2010-07-29
\newglossaryentry{cursor}{name={cursor}, description={El cursor parpadeante que aparece después del \gls{prompt} en la \gls{terminal} sirve para indicarle dónde empezará el texto a escribir. Puede desplazarlo mediante las teclas del cursor en su teclado.}}
2010-06-04
\newglossaryentry{cursor}{name={cursor}, description={El cursor parpadeante que aparece despues de \gls{igresar} en la \gls{terminal} sirve para indicarle dónde se insertará el nuevo texto que escriba. Puede desplazarlo mediante las teclas del cursor en su teclado.}}
14.
\newglossaryentry{Ethernet port}{name={Ethernet port}, description={An Ethernet port is what an Ethernet cable is plugged into when you are using a \gls{wired connection}.}}
2010-07-29
\newglossaryentry{Ethernet port}{name={puerto Ethernet}, description={Un puerto Ethernet es el puerto al que se conecta un cable Ethernet cuando usa una \gls{conexión alámbrica}.}}
16.
\newglossaryentry{GUI}{name={\acronym{GUI}}, description={The \acronym{GUI} (which stands for Graphical User Interface) is a type of user interface that allows humans to interact with the computer using graphics and images rather than just text.}}
2010-07-30
\newglossaryentry{GUI}{name={\acronym{GUI}}, description={La \acronym{GUI} (que significa Interfaz Gráfica de Usuario en inglés) es un tipo de interfaz de usuario que le permite interaccionar con su equipo usando gráficos e imágenes en lugar de sólo texto.}}
18.
\newglossaryentry{kernel}{name={kernel}, description={A kernel is the central portion of a Unix-based operating system, responsible for running applications, processes, and providing security for the core components.}}
2010-06-04
\newglossaryentry{kernel}{name={kernel}, description={Un kernel, o núcleo, es la parte central de los sistemas operativos basados en Unix, responsable de ejecutar aplicaciones y procesos, y proporcionar seguridad para los componentes principales.}}
20.
\newglossaryentry{maximize}{name={\emph{maximize}}, description={When you maximize an application in Ubuntu it will fill the whole desktop, excluding the panels.}}
2010-06-04
\newglossaryentry{maximizar}{name={\emph{maximizar}}, description={Cuando maximiza una aplicación en Ubuntu ésta ocupará todo el escritorio, excluyendo los páneles.}}
21.
\newglossaryentry{MeMenu}{name={MeMenu}, description={The MeMenu in Ubuntu 10.04 allows you to manage your presence on social networking services. It also allows you to publish status messages to all of your accounts by entering updates into a text field.}}
2010-07-30
\newglossaryentry{MeMenu}{name={MeMenu}, description={El MeMenu en Ubuntu 10.04 le permite gestionar su presencia en servicios de mensajería instantánea. También le permite publicar mensajes de estado a todas sus cuentas de redes sociales mediante la introducción de actualizaciones en un campo de texto.}}
24.
\newglossaryentry{output}{name={output}, description={The output of a command is any text it displays on the next line after typing a command and pressing enter, \eg, if you type \commandlineapp{pwd} into a terminal and press \keystroke{Enter}, the directory name it displays on the next line is the output.}}
2010-06-04
\newglossaryentry{salida}{name={salida}, description={La salida de una orden es cualquier texto que se muestre en la siguiente línea tras teclear una orden y presionar Intro, \eg, si teclea \commandline{pwd} en una terminal y presiona \keystroke{Intro}, el nombre del directorio que se muestra en la siguiente linea es la salida.}}
88.
Is Ubuntu right for you?
2010-01-23
Es Ubuntu lo mejor para usted?
298.
Panels
2010-02-12
Páneles
351.
Getting online
2010-02-12
Cómo conectarse a Internet
358.
NetworkManager
2010-02-12
NetworkManager - Gestor de Red