Browsing Korean translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Korean guidelines.
110 of 1647 results
1.
\providecommand{\polang}{en_US}
\providecommand{\polang}{en_US}
Translated by Seung Soo, Ha on 2010-05-11
Reviewed by Bundo on 2010-05-12
2.
\setmaxscreenshot{screenshots/en/02-blank-desktop.png}
Resize the screenshots using the same scale.  To calculate the scale value, we feed in the widest screenshot.
TRANSLATORS: Do not translate this line!
type: Plain text
\setmaxscreenshot{screenshots/en/02-blank-desktop.png}
Translated by Seung Soo, Ha on 2010-05-11
Reviewed by Seung Soo, Ha on 2010-09-14
Located in main.tex:6
3.
\newglossaryentry{applet}{name={applet}, description={An applet is a small program that runs in a \gls{panel}. Applets provide useful functions such as starting a program, viewing the time, or accessing the main menu.}}
type: Plain text
newglossaryentry{applet}{name={applet}, description={애플릿은 \gls{panel} 에서 실행되는 작은 프로그램입니다. 애플릿은 프로그램을 시작하거나 시간을 본다거나 혹은 메뉴에 접근하는 등의 유용한 기능을 제공합니다.}}
Translated by Seowon Jung on 2010-04-28
Reviewed by Song Yeong Heon on 2010-09-09
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :12
4.
\newglossaryentry{Canonical}{name={Canonical}, description={Canonical, the financial backer of Ubuntu, provides support for the core Ubuntu system. It has over 310 paid staff members worldwide who ensure that the foundation of the operating system is stable, as well as checking all the work submitted by volunteer contributors. To learn more about Canonical, go to \url{http://www.canonical.com}.}}
type: Plain text
newglossaryentry{Canonical}{name={Canonical}, description={캐노니컬은 우분투의 재정 지원사로, 우분투 핵심 지원을 제공합니다. 전 세계에 걸친 310 여명의 캐노니컬 사의 직원들은 이 운영체제의 안정성을 관리할 뿐만이 아니라 자원 봉사자들이 기여한 부분들 까지 모두 관리합니다. 캐노니컬 사에 대해서 좀 더 알고싶으시면 캐노니컬사 홈페이지 \url{http://www.canonical.com} 를 방문해주세요.}}
Translated and reviewed by MinSik CHO on 2012-08-05
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :22
5.
\newglossaryentry{cursor}{name={cursor}, description={The blinking cursor that appears after the \gls{prompt} in the \gls{terminal} is used to show you where text will appear when you start typing. You can move it around with arrow keys on your keyboard.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{cursor}{name={cursor}, description={\gls{terminal} 에서 \gls{prompt} 다음에 보이는 반짝이는 커서는 당신이 입력하는 텍스트가 어디에 보여지는지를 보여주는데 사용됩니다. 키보드 화살표키로 어디로든 움직일 수 있습니다.}}
Translated and reviewed by Bundo on 2010-07-11
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :27
6.
\newglossaryentry{desktop environment}{name={desktop environment}, description={A generic term to describe a GUI interface for humans to interact with computers. There are many desktop environments such as GNOME, KDE, XFCE and LXDE just to name a few.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{desktop environment}{name={desktop environment}, description={컴퓨터와 소통하기 위해 만들어진 사람을 위한 GUI 인터페이스의 일반적인 용어. GNOME, KDE, XFCE, 그리고 LXDE 등 수많은 데스크탑 환경이 있습니다.}}
Translated and reviewed by Bundo on 2010-07-11
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :28
7.
\newglossaryentry{DHCP}{name={\acronym{DHCP}}, description={\acronym{DHCP} stands for \emph{Dynamic Host Configuration Protocol}, it is used by a \acronym{DHCP} \gls{server} to assign computers on a network an IP address automatically.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{DHCP}{name={\acronym{DHCP}}, description={\acronym{DHCP}란 \emph{Dynamic Host Configuration Protocol} 의 약자 입니다. 네트워크에 있는 컴퓨터 IP 주소를 자동으로 할당하기 위해 acronym{DHCP} \gls{server}가 사용합니다.}}
Translated and reviewed by Bundo on 2010-07-11
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :32
8.
\newglossaryentry{dialup connection}{name={dialup connection}, description={A dialup connection is when your computer uses a modem to connect to an \gls{ISP} through your telephone line.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{dialup connection}{name={dialup connection}, description={전화 접속 연결은 당신의 컴퓨터가 전화선으로 \gls{ISP}에 연결되는 모뎀을 사용할 때 필요합니다.}}
Translated and reviewed by Bundo on 2010-07-11
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :43
9.
\newglossaryentry{Ethernet port}{name={Ethernet port}, description={An Ethernet port is what an Ethernet cable is plugged into when you are using a \gls{wired connection}.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{Ethernet port}{name={Ethernet port}, description={이더넷 포트는 \gls{wired connection}을 사용할 때 이더넷 케이블을 연결합니다.}}
Translated by Min-Soo Kim on 2010-07-07
Reviewed by Song Yeong Heon on 2010-09-09
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :56
10.
\newglossaryentry{GNOME}{name={\acronym{GNOME}}, description={\acronym{GNOME} (which once stood for GNU Network Object Model Environment) is the default desktop environment used in Ubuntu.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{GNOME}{name={\acronym{GNOME}}, description={\acronym{GNOME} (GNU Network Object Model Environment의 약어)이란 우분투에서 기본 데스크탑 환경으로 사용되어집니다.
Translated and reviewed by Bundo on 2010-07-11
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :44
110 of 1647 results

This translation is managed by Ubuntu Korean Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Bundo, Cedna, Lee Jae Beom, Lyuso, Min-Soo Kim, MinSik CHO, Seowon Jung, Seung Soo, Ha, Song Yeong Heon, Sophia J. Ha, elfpark, imsu, magnox, twinsen brim.