Ubuntu Manual

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Hebrew guidelines.
110 of 1647 results
1.
\providecommand{\polang}{en_US}
(no translation yet)
2.
\setmaxscreenshot{screenshots/en/02-blank-desktop.png}
Resize the screenshots using the same scale.  To calculate the scale value, we feed in the widest screenshot.
TRANSLATORS: Do not translate this line!
type: Plain text
\setmaxscreenshot{screenshots/en/02-blank-desktop.png}
Translated by Liel Fridman on 2010-04-02
Reviewed by Ddorda on 2010-04-04
Located in main.tex:6
3.
\newglossaryentry{applet}{name={applet}, description={An applet is a small program that runs in a \gls{panel}. Applets provide useful functions such as starting a program, viewing the time, or accessing the main menu.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{יישומון}{name={יישומון}, description={יישומון הנו תכנית קטנה הרצה ב\gls{לוח}. יישומונים מספקים פונקציות שימושיות כגון הפעלת תכנית, צפייה בזמן הנוכחי או גישה לתפריט הראשי.}}
Translated and reviewed by Yaron on 2010-09-13
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :12
4.
\newglossaryentry{Canonical}{name={Canonical}, description={Canonical, the financial backer of Ubuntu, provides support for the core Ubuntu system. It has over 310 paid staff members worldwide who ensure that the foundation of the operating system is stable, as well as checking all the work submitted by volunteer contributors. To learn more about Canonical, go to \url{http://www.canonical.com}.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{Canonical}{name={Canonical}, description={Canonical,החברה המממנת את אובונטו, מספקת תמיכה לליבת מערכת אובונטו. שוכרת למעלה מ־310 חברי צוות אשר מוודאים שבסיס מערכת ההפעלה יציב וכמו־כן בודקים את כל העבודה שנתרמה על־ידי מתנדבים. בכדי ללמוד עוד על אודות Canonical, ניתן לבקר בכתובת \url{http://www.canonical.com}.}}
Translated and reviewed by Yaron on 2010-09-13
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :22
5.
\newglossaryentry{cursor}{name={cursor}, description={The blinking cursor that appears after the \gls{prompt} in the \gls{terminal} is used to show you where text will appear when you start typing. You can move it around with arrow keys on your keyboard.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{סמן}{name={סמן}, description={הסמן המהבהב המופיע לאחר ה\gls{פתיח השורה} ב\gls{מסוף} משמש להצגה היכן יופיע הטקסט בעת התחלת הקלדה. ניתן להזיז אותו באמצעות מקשי החצים שבמקלדת שלך.}}
Translated and reviewed by Yaron on 2010-09-13
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :27
6.
\newglossaryentry{desktop environment}{name={desktop environment}, description={A generic term to describe a GUI interface for humans to interact with computers. There are many desktop environments such as GNOME, KDE, XFCE and LXDE just to name a few.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{מנשק־משתמש}{name={מנשק־משתמש}, description={מונח כללי לתאור מנשק גרפי לנגישות בני־אדם עם המחשב. ישנם המוני סביבות עבודה כגון GNOME, KDE, XFCE ו־LXDE}}
Translated and reviewed by Ddorda on 2010-04-04
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :28
7.
\newglossaryentry{DHCP}{name={\acronym{DHCP}}, description={\acronym{DHCP} stands for \emph{Dynamic Host Configuration Protocol}, it is used by a \acronym{DHCP} \gls{server} to assign computers on a network an IP address automatically.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{DHCP}{name={\acronym{DHCP}}, description={acronym{DHCP} הנם ראשי־התיבות של \emph{Dynamic Host Configuration Protocol}, מנוצל על־ידי \gls{שרת} \acronym{DHCP} כדי ליחס למחשבים ברשת כתובת IP באופן אוטומטי.}}
Translated and reviewed by Ddorda on 2010-04-04
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :32
8.
\newglossaryentry{dialup connection}{name={dialup connection}, description={A dialup connection is when your computer uses a modem to connect to an \gls{ISP} through your telephone line.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{חיבור קווי}{name={חיבור קווי}, description={חיבור קווי הוא חיבור בו המחשב שלכם משתמש במודם כדי להתחבר אל ה־/gls {ISP} דרך קו הטלפון שלכם.}}
Translated and reviewed by Ddorda on 2010-04-05
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :43
9.
\newglossaryentry{Ethernet port}{name={Ethernet port}, description={An Ethernet port is what an Ethernet cable is plugged into when you are using a \gls{wired connection}.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{יציאת רשת}{name={יציאת רשת}, description={יציאת רשת היא מה שכבל הרשת מחובר אליו כשאתם משתמשים ב־ \gls{חיבור קווי}.}}
Translated and reviewed by moshenahmias on 2010-04-05
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :56
10.
\newglossaryentry{GNOME}{name={\acronym{GNOME}}, description={\acronym{GNOME} (which once stood for GNU Network Object Model Environment) is the default desktop environment used in Ubuntu.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{GNOME}{name={\acronym{GNOME}}, description={\acronym{GNOME} (שבעבר היו ראשי התיבות של GNU Network Object Model Environment) הנה סביבת־העבודה שבשימוש כברירת־מחדל באובונטו.}}
Translated and reviewed by Ddorda on 2010-04-04
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :44
110 of 1647 results

This translation is managed by Ubuntu Hebrew Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Amir Eldor, Arkashkin, Ddorda, Liel Fridman, Netanel Shine, Ohad Abarbanel, Oz Elhassid, The Ubuntu IL Spreaders, Yaron, hatul, mickey946, moshenahmias, serfus, shimi810, shualdon, tzachi portal, yoav danieli.