Translations by Marcin Romańczuk

Marcin Romańczuk has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

121 of 21 results
106.
The project would not have been possible without the continued dedication of the following people:
2010-04-22
Projekt nie byłby możliwy bez ciągłego zaangażowanie następujących osób:
131.
To have a look at the artwork specification, mission statement, target audience and design guidelines, have a look at the <a href="https://wiki.ubuntu.com/ubuntu-manual/Artwork">Artwork page</a>.
2010-04-22
Aby zobaczyć dokumentację graficzną, stan misji, grupy docelowej i projekt wytycznych, zajrzyj na <a href="https://wiki.ubuntu.com/ubuntu-manual/Artwork">Stronę graficzną</a>.
145.
Are you going to primarily read the PDF on-screen or print it?
2010-05-03
Zamierzasz najpierw przeczytać plik PDF na ekranie, czy go wydrukować?
181.
Our publications look pretty, we have many cool images such as chapter icons and title pages that we need to work on. We also have a cool website that needs to be maintained and we are always adding new stuff that has to look beautiful.
2010-04-22
Nasze publikacje wyglądają ładnie, mamy mnóstwo świetnych obrazków, takich jak ikony rozdziałów i strony tytułowe, nad którymi musimy popracować. Mamy również świetną stronę, którą trzeba utrzymać i zawsze dodajemy nowe materiały, które muszą wyglądać pięknie
182.
If you have skills in any of the following areas, we need you!
2010-04-22
Jeżeli posiadasz umiejętności w którymkolwiek z następujących obszarów, to jesteś nam potrzebny!
185.
Artwork such as designing title pages and icons
2010-04-22
Grafika, taka jak projektowanie stron tytułowych i ikon
314.
You will then be guided through the process of setting up the Quickshot user. Once the Quickshot user is set up, you will switch to that user. This is done so that all screenshots captured on every computer, in every language, are consistent. It also makes removing Quickshot a simple process when you are done.
2010-04-27
Następnie zostaniesz przeprowadzony przez proces ustawiania użytkownika Quickshot. Gdy użytkownik zostanie już ustawiony, zostaniesz przełączony do tego użytkownika. Dzieje się tak, aby wszystkie zrzuty ekranu, zrobione na każdym komputerze i w każdym języku były zgodne. Czyni to również usuwanie Quickshot'a prostym zabiegiem, gdy już skończysz.
315.
Once you have logged in as the Quickshot user, your resolution will automatically be changed. If you have to change your resolution manually, please <a href="https://bugs.launchpad.net/quickshot">file a bug</a>. If the resolution is changed automatically but you don't see anything, you will be returned to the login screen after 15 seconds.
2010-04-27
Gdy zalogowałeś się jako użytkownik Quickshota, rozdzielczość zostanie zmieniona samoczynnie. Jeżeli musisz zmienić rozdzielczość ręcznie, proszę <a href="https://bugs.launchpad.net/quickshot">file a bug</a>. Jeżeli rozdzielczość jest zmieniona samoczynnie ale nic nie widać, po 15 sekundach zostanie przywrócony ekran logowania.
316.
After your resolution has been correctly set, you can start taking screenshots. Quickshot will provide you with a list of screenshots that need to be captured. Click on one and review the description, then click <b>Next</b>. The capture window will present you with any steps you will need to perform to get the screenshot looking just right. Once you are happy, click <b>Capture</b>.
2010-04-27
Po poprawny ustawieniu rozdzielczości można rozpocząć robienie zrzutów ekranu. Quickshot dostarczy listę zrzutów ekranu, które należy zrobić. Kliknij na któryś i przejrzyj opis, następnie kliknij <b>Dalej</b>. Okno przechwytywania pokaże jakie kroki należy wykonać aby uzyskać dobrze wyglądający zrzut ekranu. Gdy będziesz zadowolony, kliknij <b>Uchwyć</b>.
317.
A three-second countdown will begin. Clicking the window you want to capture during this time, or activating a menu if instructed to do so by the steps, will ensure that the screenshot comes out looking right.
2010-04-27
Rozpocznie się trzy-sekundowe odliczanie. Kliknięcie okna, które chcesz uchwycić w tym czasie lub wywołanie menu jeśli zostanie to polecone krok po kroku, upewni że zrzut ekranu będzie wyglądał dobrze.
318.
After the three seconds elapse, the capture window will hide and you will see your screenshot in a preview window. Please make sure it looks the same as the example screenshot provided in the other tab, only in your language, then click <b>Upload</b>. The screenshot will automatically be sent to the Ubuntu Manual project for review and you can continue to go through the list.
2010-04-27
Po upływie trzech sekund, uchwycone okno zniknie i zobaczysz swój zrzut ekranu w oknie podglądu. Upewnij się że wygląda tak samo jak przykładowy zrzut ekranu pokazany w innej karcie, jedynie w twoim języku, następnie kliknij <b>Prześlij<b>. Zrzut ekranu zostanie samoczynnie przesłany do projektu Podręcznika Ubuntu w celu przejrzenia, następnie możesz przejść przez resztę listy.
319.
If you realize you made a mistake while capturing a screenshot, just choose it again (screenshots you have submitted will appear at the end of the list). We will always look at the most recent screenshot first.
2010-04-27
Jeśli uświadomisz sobie, że popełniłeś błąd podczas przechwytywania zrzutu ekranu, wybierz go ponownie (zrzuty ekranu, które zgłosiłeś pojawią się na końcu listy). Zawsze będziemy brać pod uwagę najnowsze zrzuty ekranu w pierwszej kolejności.
320.
If you need to take a break, just log out. Quickshot will be waiting to help you where you left off the next time you log in. The entire capture process should take most users between an hour and an hour and a half.
2010-04-27
Jeśli potrzebujesz przerwy, po prostu się wyloguj. Quickshot będzie czekał by pomóc przy następnym logowaniu, w miejscu w którym skończyłeś poprzednio. Cały proces przechwytywania powinien zająć większości użytkowników pomiędzy godziną a półtorej.
321.
To do screenshots in other languages you will need to have other language packs installed. Log out of the quickshot user, then choose the quickshot user. You can change the language in the bottom left corner. Quickshot will remain in English but the rest of the desktop will be in the language you choose.
2010-04-27
By zrobić zrzuty ekranu w innych językach, będziesz potrzebował zainstalować pakiety z innymi językami. Wyloguj użytkownika a następnie wybierz użytkownika. Możesz zmienić język w lewym dolnym rogu. Quickshot pozostanie w języku angielskim, jednak reszta pulpitu będzie w języku, który wybrałeś.
322.
Quickshot is a python application designed to make it easy for all users to capture translated screenshots using an intuitive and semi-automated step-by-step process.
2010-04-22
Quickshot to aplikacja pythona, stworzona by ułatwić wszystkim użytkownikom robienie przetłumaczonych zrzutów ekranu, używając intuicyjnego i półautomatycznego procesu krok-po-kroku.
323.
Taking screenshots has never been easier
2010-04-22
Robienie zrzutów ekranu nigdy nie było prostsze
332.
Create a Quickshot user and login
2010-04-22
Utwórz urzytkownika i login Quickshot
336.
Set your desktop up
2010-04-22
Przygotuj swój pulpit
347.
Page Not Found
2010-04-22
Strona nie znaleziona
349.
If you&#8217;d like to download the latest version of the manual, see the <a href="%base%downloads" title="Downloads">Downloads</a> page.
2010-04-22
Jeżeli chcesz pobrać najnowszą wersję podręcznika, zobacz dział <a href="%base%downloads" title="Downloads">Do pobrania</a>.
350.
If you&#8217;d like to help contribute to the Ubuntu Manual Project, you can find more information on the <a href="%base%getinvolved" title="Get Involved">Get Involved</a> page.
2010-04-22
Jeżeli chciałbyś wspomóc Projekt Podręcznika Ubuntu, więcej informacji znajdziesz w dziale <a href="%base%getinvolved" title="Get Involved">Zaangażuj się</a>.