Browsing Bosnian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Bosnian guidelines.

These translations are shared with ubuntu-docs in Ubuntu Xenial template ubuntu-help.

1019 of 3151 results
10.
Click the icon at the very right of the <gui>menu bar</gui> and select <gui>System Settings</gui>.
(itstool) path: item/p
(itstool) path: when/p
Kliknite na ikonu na kraju desne strane <gui>meni trake</gui> i odaberite <gui>postavke sustava</gui>.
Translated and reviewed by Ashraf Gheth on 2012-05-03
Located in C/a11y-bouncekeys.page:41 C/a11y-contrast.page:39 C/a11y-dwellclick.page:51 C/a11y-font-size.page:35 C/a11y-right-click.page:43 C/a11y-slowkeys.page:44 C/a11y-stickykeys.page:49 C/a11y-visualalert.page:44 C/accounts-add.page:42 C/accounts-disable-service.page:45 C/accounts-remove.page:31 C/display-dimscreen.page:44 C/display-dual-monitors.page:31 C/display-lock.page:36 C/files-autorun.page:41 C/mouse-doubleclick.page:38 C/mouse-lefthanded.page:34 C/mouse-sensitivity.page:39 C/mouse-touchpad-click.page:35 C/mouse-touchpad-click.page:58 C/mouse-touchpad-click.page:93 C/net-default-browser.page:29 C/net-default-email.page:29 C/net-findip.page:34 C/power-closelid.page:52 C/power-whydim.page:35 C/session-formats.page:37 C/session-screenlocks.page:36 C/tips-specialchars.page:59
11.
Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab.
(itstool) path: item/p
Otvorite <gui>Univerzalni Pristup</gui> i odaberite <gui>Tipkanje</gui> tab.
Translated and reviewed by Ashraf Gheth on 2012-05-03
Located in C/a11y-bouncekeys.page:46 C/a11y-slowkeys.page:49 C/a11y-stickykeys.page:54 C/keyboard-osk.page:39
12.
Switch <gui>Bounce Keys</gui> on.
(itstool) path: item/p
Prebacite <gui> Odskočni tasteri </gui> na uključen.
Translated and reviewed by Samir Ribić on 2011-10-11
Located in C/a11y-bouncekeys.page:52
13.
Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to change how long bounce keys waits before it registers another key press after you pressed the key for the first time. Select <gui>Beep when a key is rejected</gui> if you want the computer to make a sound each time it ignores a key press because it happened too soon after the previous key press.
(itstool) path: page/p
Koristite <gui> Kašnjenje prihvatanja </gui> klizač da biste promijenili koliko dugo odskakujuće tipke čekaju prije nego što se zabilježi još jedan pritisak na tipku nakon što ste pritisnuli tipku po prvi put. Odaberite <gui> Zvuk kada taster nije prihvaćen </gui> ako želite da računar proizvede zvuk svaki put kad ignorira pritisak na tipku, jer se to dogodilo prerano nakon prethodnog pritiska na tipku.
Translated by Jeremy Bicha on 2012-02-05
Reviewed by Samir Ribić on 2012-02-08
Located in C/a11y-bouncekeys.page:58
14.
Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display.
(itstool) path: info/desc
Koristite <app>Orca</app> čitač ekrana sa osvježavajućim Brajevim (Braille) displejom.
Translated and reviewed by Samir Ribić on 2011-10-11
Located in C/a11y-braille.page:9
15.
Read screen in Braille
(itstool) path: page/title
Čitanje ekrana na Brajevom pismu.
Translated and reviewed by Samir Ribić on 2011-10-11
Located in C/a11y-braille.page:18
16.
GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to display the user interface on a refreshable Braille display. Depending on how you installed GNOME, you might not have Orca installed. <link href="apt:gnome-orca">Install Orca</link>, then refer to the <link href="help:gnome-orca">Orca Help</link> for more information.
(itstool) path: page/p
GNOME omogućava <app>Orca</app> čitač sa ekrana da prikaže korisnički interfejs na Braille prikazu sa konstantnim osvježavanjem. U zavisnosti kako ste instalirali GNOME, moguće je da nemate instaliran Orca. <link href="apt:gnome-orca">Instaliraj Orca</link>, zatim obratite se <link href="help:gnome-orca">Orca Help</link> za više informacija.
Translated and reviewed by Kenan Kukić on 2015-03-21
Located in C/a11y-braille.page:22
17.
Make windows and buttons on the screen more (or less) vivid, so they're easier to see.
(itstool) path: info/desc
Napravite prozore i tipke na ekranu više (ili manje) živopisne, tako da se lakše vide.
Translated by Amina Đonko on 2011-10-08
Reviewed by Samir Ribić on 2011-10-11
Located in C/a11y-contrast.page:14
18.
Adjust the contrast
(itstool) path: page/title
Podesite kontrast
Translated by Amina Đonko on 2011-10-08
Reviewed by Samir Ribić on 2011-10-11
Located in C/a11y-contrast.page:26
19.
You can adjust the contrast of windows and buttons so that they're easier to see. This is not the same as <link xref="display-dimscreen">changing the brightness of the whole screen</link>; only parts of the <em>user interface</em> will change.
(itstool) path: page/p
Možete podesiti kontrast prozora i dugmadi, tako da se lakše vide. To nije isto kao <link xref="display-dimscreen">promjena svjetline cijelog zaslona</link>; samo dijelovi <em>korisničkog sučelja</em> će se promijeniti.
Translated by Semsudin Abdic on 2012-05-11
Reviewed by Samir Ribić on 2012-05-13
Located in C/a11y-contrast.page:30
1019 of 3151 results

This translation is managed by Ubuntu Bosnia and Herzegovina translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Ali Dlakić, Almin Islamović, Amina Đonko, Anes Čehić, Ashraf Gheth, Azer Dedovic, Belmin Divjan, Boško Stojaković, Dino Kujović, Doug Smythies, Ensar Turkovic, Gunnar Hjalmarsson, Jeremy Bicha, Kenan Dervišević, Kenan Kukić, Lamija Lemeš, Matthew East, Naida Durmo, Nedim Memišević, Nejra Zulic, Samir Ribić, Semsudin Abdic.