Translations by Mony
Mony has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
21. |
Switch <gui>High Contrast</gui> to <gui>ON</gui>.
|
|
2013-09-23 |
Il pulsante <gui>Alto contrasto</gui> è <gui>ATTIVO</gui>.
|
|
37. |
Switch <gui>Large Text</gui> to <gui>ON</gui>.
|
|
2013-09-23 |
Il pulsante <gui>Testo grande</gui> è <gui>ATTIVO</gui>.
|
|
71. |
Under <gui>Enable by Keyboard</gui>, select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui> to turn slow keys on and off from the keyboard. When this option is selected, you can press and hold <key>Shift</key> for eight seconds to enable or disable slow keys.
|
|
2013-09-23 |
Sotto <gui>Attiva da tastiera</ gui>, selezionare <gui>Attiva funzioni di accessibilità della tastiera</ gui> per attivare i tasti lenti e fuori dalla tastiera. Quando questa opzione è selezionata, è possibile tenere premuto <key>Shift</ key> per otto secondi per attivare o disattivare i tasti lenti.
|
|
80. |
Under <gui>Enable by Keyboard</gui>, select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui> to turn sticky keys on and off from the keyboard. When this option is selected, you can press <key>Shift</key> five times in a row to enable or disable sticky keys.
|
|
2013-09-23 |
Sotto <gui>Attiva da tastiera</ gui>, selezionare <gui>Attiva funzioni di accessibilità della tastiera</ gui> per attivare i tasti permanenti e fuori dalla tastiera. Quando questa opzione è selezionata, è possibile premere <key>Shift</ key> cinque volte di seguito per abilitare o disabilitare i tasti permanenti.
|
|
88. |
This can also be useful if you're in an environment where you need your computer to be silent, such as in a library (see <link xref="sound-alert"/> to learn how to mute the alert sound).
|
|
2013-09-23 |
Questa funzione può anche essere utile se siete in un ambiente in cui è necessario avere il computer silenzio, come ad esempio in una libreria (vedi <link xref="sound-alert"/> per imparare a disattivare il suono di avviso).
|
|
90. |
Switch <gui>Visual Alerts</gui> on. Select whether you want the entire screen or just your current window title to flash.
|
|
2013-09-23 |
Passa su <gui>Allarmi visivi</ gui>. Selezionare se si desidera che sia l'intero schermo a lampeggiare o solo il titolo della finestra corrente.
|
|
93. |
A few tips on using the Ubuntu Desktop Guide.
|
|
2013-09-23 |
Un paio di consigli su come utilizzare la Guida su Ubuntu Desktop.
|
|
97. |
Related items are linked together. "See Also" links at the bottom of some pages direct you to related topics.
|
|
2013-09-23 |
La guida è divisa in piccoli argomenti, ovvero piccoli task, non a capitoli. Questo significa che non c'è bisogno di sfogliare un intero manuale per trovare le risposte alle tue domande.
|
|
99. |
The guide is constantly being improved. Although we attempt to provide you with a comprehensive collection of helpful information, we know we won't answer all of your questions here. We will keep adding more information to make things more helpful, though.
|
|
2013-09-23 |
La guida è in continua evoluzione. Anche se cerchiamo di fornire una raccolta completa di informazioni utili, sappiamo che non risponderemo a tutte le vostre domande adesso. Ma continueremo ad aggiungere informazioni per fornirvi maggiore aiuto.
|
|
127. |
Kevin M. Godby
|
|
2013-09-23 |
Kevin M. Godby
|
|
130. |
Support for your favorite online service provider needs someone to develop it. Currently, the following types of online accounts are supported:
|
|
2013-09-23 |
Il supporto per il vostro fornitore di servizi on-line preferito ha bisogno di qualcuno che lo sviluppi. Attualmente sono supportati i seguenti tipi di account on-line:
|
|
131. |
Facebook
|
|
2013-09-23 |
Facebook
|
|
137. |
Salut
|
|
2013-09-23 |
Salut
|
|
140. |
If you're interested in adding support for other services, contact the developers on the <link href="https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-online-accounts"> bug tracker</link>.
|
|
2013-09-23 |
Se sei interessato ad aggiungere il supporto per altri servizi, contattare gli sviluppatori su <link href="https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-online-accounts"> bug tracker</link>.
|
|
148. |
2012-2013
|
|
2013-09-23 |
2012-2013
|
|
150. |
Applications can use the accounts created in <app>Online Accounts</app> and the services they exploit.
|
|
2013-09-23 |
Le applicazioni possono utilizzare gli account creati in <app>Account Online</app> e sfruttare i servizi associati.
|
|
151. |
Which applications take advantage of online accounts?
|
|
2013-09-23 |
Quali applicazioni possono sfruttare gli account on-line?
|
|
152. |
<app>Online Accounts</app> can be used by external applications to automatically configure themselves.
|
|
2013-09-23 |
Gli <app>Account Online</app> possono essere utilizzati dalle applicazioni esterne per autoconfigurarsi.
|
|
154. |
<app>Evolution</app>, the email application. Your email account will be added to <app>Evolution</app> automatically, so it will retrieve your mail, give you access to your contacts, and display your calendar items in your Google agenda.
|
|
2013-09-23 |
<app>Evolution</app>, applicazione per la mail. Il tuo account e-mail verrà aggiunto automaticamente in <app>Evolution</app> e consentirà di recuperare la posta, accedere ai contatti e visualizzare gli elementi del calendario nella vostra agenda di Google.
|
|
155. |
<app>Empathy</app>, the instant messaging application. Your online account will be added and you will be able to communicate with your friends.
|
|
2013-09-23 |
<app>Empathy</app>, l'applicazione di messaggistica istantanea. Il tuo account online verrà aggiunto e sarete in grado di comunicare con i vostri amici.
|
|
156. |
<app>Contacts</app>, which will allow to see and edit your contacts.
|
|
2013-09-23 |
<app>Contacts</app>, permetterà di vedere e modificare i contatti.
|
|
157. |
<app>Documents</app> can access your online documents and display them.
|
|
2013-09-23 |
<app>Documents</app> può accedere ai tuoi documenti on-line e visualizzarli.
|
|
159. |
<app>Empathy</app> can use these accounts to connect you online and chat with your contacts, friends, and followers.
|
|
2013-09-23 |
<app>Empathy</app> puoi usare questi account per connetterti e chattare con i tuoi contatti, amici e follower
|
|
160. |
With a SkyDrive account
|
|
2013-09-23 |
Con un account SkyDrive
|
|
161. |
<app>Documents</app> can access your online documents in Microsoft SkyDrive and display them.
|
|
2013-09-23 |
<app>Documents</app> puoi accedere ai tuoi documenti on-line in Microsoft SkyDrive e visualizzarli.
|
|
162. |
With a Exchange account
|
|
2013-09-23 |
Con un account Exchange
|
|
163. |
Once you have created an Exchange account, <app>Evolution</app> will start retrieving mails from this account.
|
|
2013-09-23 |
Una volta creato un account Exchange, <app>Evolution</app> inizierà il recupero delle email da questo account.
|
|
164. |
With a ownCloud account
|
|
2013-09-23 |
Con un account ownCloud
|
|
165. |
When an ownCloud account is set up, <app>Evolution</app> is able to access and edit contacts and calendar appointments.
|
|
2013-09-23 |
Quando un account ownCloud è settato, <app>Evolution</app> è in grado di accedere e modificare i contatti e gli appuntamenti del calendario.
|
|
166. |
<app>Files</app> and other applications will be able to list and access your online files stored in the ownCloud installation.
|
|
2013-09-23 |
<app>Files</app> e le altre applicazioni saranno in grado di elencare e di accedere ai file memorizzati on-line nell'installazione ownCloud.
|
|
2304. |
Print on both sides of the paper, or multiple pages per sheet.
|
|
2012-07-25 |
Stampa fronte e retro, o più pagine per foglio.
|
|
2012-07-24 |
Stampa fronte retro, o più pagine per foglio.
|
|
2305. |
Print two-sided and multi-page layouts
|
|
2012-07-31 |
Stampare fronte-retro e più pagine per foglio
|
|
2012-07-25 |
Stampa fronte e retro e layout multi-pagina
|
|
2012-07-24 |
Stampa fronte-retro e layout multi-pagina
|
|
2306. |
To print on both sides of each sheet of paper:
|
|
2012-07-31 |
Per stampare su entrambi i lati di un foglio:
|
|
2012-07-24 |
Stampare le pagine fronte e retro:
|
|
2307. |
Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>.
|
|
2012-07-24 |
Fare clic su <guiseq><gui>File</gui><gui>Stampa</gui></guiseq>.
|
|
2308. |
Go to the <gui>Page Setup</gui> tab of the Print window and choose an option from the <gui>Two-sided</gui> drop-down list. If the option is disabled, two-sided printing is not available for your printer.
|
|
2012-07-31 |
Andare nella scheda <gui>Impostazione pagina</gui> nella finestra Stampa e scegliere l'opzione dal <gui>Fronte-retro</gui> dal menù a tendina. Se l'opzione è disattivata, la stampa fronte-retro non è disponibile per la propria stampante.
|
|
2012-07-25 |
Andare su <gui>Impostazioni pagina</gui> nella scheda Stampa e scegliere l'opzione dal <gui>Fronte e retro</gui> dal menù a tendina. Se l'opzione è disattivata, la stampa fronte e retro non è disponibile per la stampante che si possiede.
|
|
2012-07-24 |
Andare su <gui>Impostazioni pagina</gui> nella scheda Stampa e scegliere l'opzione dal <gui>Fronte-retro</gui> dal menù a tendina. Se l'opzione è disattivata, la stampa fronte-retro non è disponibile per la stampante che si possiede.
|
|
2309. |
Printers handle two-sided printing in different ways. It's a good idea to experiment with your printer to see how it works.
|
|
2012-07-31 |
Le stampanti gestiscono la stampa fronte-retro in diversi modi. E' consigliabile provare con la stampante per verificarne il corretto funzionamento.
|
|
2012-07-25 |
Le stampanti gestiscono la stampa fronte e retro in diversi modi. È consigliabile testare con la stampante e verificarne il corretto funzionamento.
|
|
2012-07-24 |
Le stampanti gestiscono la stampa fronte-retro in diversi modi. E' consigliabile testare con la stampante e verificarne il corretto funzionamento.
|
|
2310. |
You can print more than one page of the document per <em>side</em> of paper too. Use the <gui>Pages per side</gui> option to do this.
|
|
2012-07-25 |
È possibile stampare più di una pagina del documento per <em>lato</em> del foglio. Utilizzare l'opzione <gui>Pagine per lato</gui> a questo scopo.
|
|
2012-07-24 |
È possibile stampare più di una pagina del documento per <em>lato</ em> del foglio. Utilizzare l'opzione <gui>Pagine per lato</gui> a questo scopo.
|
|
2311. |
The availability of these options may depend on the type of printer you have, as well as the application you are using. This option may not always be available.
|
|
2012-07-25 |
La disponibilità di queste opzioni può dipendere dal tipo di stampante che si possiede, così come dall'applicazione che si sta utilizzando. Quest'opzione potrebbe non essere sempre disponibile.
|
|
2012-07-24 |
La disponibilità di queste opzioni può dipendere dal tipo di stampante che si possiede, così come l'applicazione che si sta utilizzando. Quest'opzione potrebbe non essere sempre disponibile.
|
|
2312. |
Cancel a pending print job and remove it from the queue.
|
|
2012-07-24 |
Annullare una stampa in sospeso e rimuoverla dalla coda di stampa.
|
|
2316. |
Cancel a print job
|
|
2012-07-24 |
Annullare una stampa
|