Translations by Matthieu Jouan

Matthieu Jouan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 109 results
752.
Select <gui>Dim screen to save power</gui> to have the brightness automatically lowered when you're on battery power. The backlight of your screen can take a lot of power and significantly reduce how long your battery will last before it needs to be recharged.
2012-04-16
Sélectionnez la <gui>Dimension de l'écran pour économiser l'énergie</gui> pour avoir la luminosité automatiquement baissée quand la batterie est faiblement chargée. Le rétro-éclairage de votre écran peut nécessiter beaucoup d'énergie et réduire la durée significativement la durée au bout de laquelle votre batterie devra être rechargée.
753.
The screen will automatically turn off after you haven't used it for a while. This only affects the display, and doesn't turn off your computer. You can adjust how long you have to be inactive with the <gui>Turn screen off when inactive for</gui> option.
2012-04-16
L'écran sera automatiquement mis en veille si vous ne l'utilisez pas pendant un certain temps. Cela n'affecte que l'affichage, et n'éteint pas votre ordinateur. Vous pouvez ajuster le temps d'inactivité au bout duquel la mise en veille se déclenchera avec l'option <gui>Éteindre l'écran si inactif depuis</gui>.
770.
Sticky Edges
2012-04-16
Bords magnétiques
772.
You can switch <gui>Sticky Edges</gui> off if you don't like this feature.
2012-04-17
Vous pouvez désactiver les <gui>Bords magnétiques</gui> si vous n'appréciez pas cette fonctionnalité.
874.
The <gui>Software</gui> option is slightly different from the others - if the computer detects that there is software on a disk that you inserted, it can try to automatically run the software if you like. This is good if you have an application installed on a CD and want it to start when the disc is inserted (for example, a slideshow).
2012-04-17
L'option <gui>programme</gui> est légèrement différente des autres - si l'ordinateur détecte qu'il y a un programme sur le disque que vous avez inséré, il peut essayer de lancer automatiquement le programme si vous le voulez. C'est approprié si vous avez une application installée sur un CD et que vous voulez qu'il la démarre quand le disque est inséré (par exemple, une présentation).
945.
In the <gui>Blank CD/DVD-R Disc</gui> window that appears, select <gui>CD/DVD Creator</gui> and click <gui>OK</gui>. The <gui>CD/DVD Creator</gui> folder window will open.
2012-04-17
Dans la fenêtre <gui>CD/DVD-R vierge</gui> qui apparait, sélectionner <gui>Créateur de CD/DVD</gui> et cliquez sur <gui>OK</gui>. Le dossier <gui>Créateur de CD/DVD</gui> s'ouvrira.
956.
For more advanced CD/DVD burning projects, try <app>Brasero</app>.
2012-04-17
Pour plus des projets de gravure de CD/DVD plus avancés, essayez <app>Brasero</app>.
1014.
If your deleted file is there, right-click on it and select <gui> Restore</gui>. It will be restored to the folder it was deleted from.
2012-04-16
Si votre fichier effacé est là, faites un clic droit dessus et sélectionnez <gui>Restaurer</gui>. Il sera alors restauré dans le dossier où il à précédemment été effacé.
1021.
<link xref="files-browse">Open the file manager</link>.
2012-04-17
<link xref="files-browse">Ouvrir le gestionnaire de fichier</link>.
1030.
You can use the file manager to change the name of a file or folder.
2012-04-16
Vous pouvez utiliser le gestionnaire de fichier pour changer le nom d'un fichier ou d'un dossier.
1052.
<link xref="files-browse">Open the file manager</link>
2012-04-17
<link xref="files-browse">Ouvrir le gestionnaire de fichier</link>
1082.
Open the <link xref="files-browse">file manager</link>.
2012-04-17
Ouvrir le <link xref="files-browse">Gestionnaire de fichier</link>.
1092.
To copy a file to an external device like a USB flash drive, or to upload it to a server you've connected to, select <gui>Removable disks and shares</gui>, then select the device or server you want to copy the file to.
2012-04-16
Pour copier un fichier sur un périphérique externe comme une clef USB, ou pour le téléverser vers un serveur sur lequel vous êtes connecté, sélectionnez <gui>Disques amovibles et Partages</gui>, ensuite sélectionner le périphérique ou le serveur sur lequel vous voulez copier le fichier.
1128.
Files with a "~" at the end of their names (for example, <file>example.txt~</file>) are automatically created backup copies of documents edited in the <app>gedit</app> text editor or other applications. It is safe to delete them, but there's no harm to leave them on your computer.
2012-04-16
Les fichier avec un "~" à la fin de leur nom (par exemple, <file>exemple.txt~</file>) sont des copies de sauvegarde automatiquement créer pour les documents ouverts dans l'éditeur de texte <app>gedit</app> ou par d'autres applications. C'est sans danger de les effacer, cependant il n'y a pas de danger non plus à les laisser sur votre ordinateur.
1144.
Proprietary device drivers are not freely available or open source.
2012-04-16
Les pilotes propriétaires ne sont pas librement disponibles ou open source
1145.
What are proprietary drivers?
2012-04-16
Qu'est ce qu'un pilote propriétaire ?
1147.
Some hardware does not have open source drivers, usually because the hardware manufacturer has not released details of their hardware which would make it possible to create such a driver. These devices may have limited functionality or may not work at all.
2012-04-17
Certains matériels n'ont pas de pilote open source, généralement car le fabriquant du matériel ne publie pas de détails sur son matériel, ce qui permettraient de créer ces pilotes. Ces matériels peuvent donc n'avoir que des fonctionnalités limitées voir ne pas fonctionner du tout.
1148.
If a proprietary driver is available for a certain device, you can install it in order to allow your device to function properly, or to add new features. For example, installing a proprietary driver for certain graphics cards may allow you to use more advanced visual effects.
2012-04-17
Si un pilote propriétaire est disponible pour un certain matériel, vous pouvez l'installer pour vous permettre de faire fonctionner votre matériel correctement, ou pour ajouter de nouvelles fonctionnalités. Par exemple, installer un pilote propriétaire pour certaines cartes graphiques peut vous permettre de profiter d'effets visuels plus avancés.
1149.
Many computers do not need proprietary drivers at all because the open source drivers fully support the hardware.
2012-04-17
Certains ordinateurs n'ont pas besoin de pilotes propriétaires du tout puisque les pilotes open source exploitent pleinement le matériel.
1158.
Many computers contain readers for SD (Secure Digital), MMC (MultiMediaCard), SmartMedia, Memory Stick, CompactFlash, and other storage media cards. These should be automatically detected and <link xref="disk-partitions">mounted</link>. Here are some troubleshooting steps if they are not:
2012-04-17
Beaucoup d'ordinateurs comprennent un lecteur de cartes SD (Secure Digital), MMC (MultiMediaCard), SmartMedia, Memory Stick, CompactFlash, ou d'autres cartes de stockage. Elles seront automatiquement détectées et <link xref="disk-partitions">montées dans le système de fichier</link>. Voici quelques étapes à suivre si vous rencontrez des problèmes :
2012-04-17
Beaucoup d'ordinateur inclus un lecteur de cartes SD (Secure Digital), MMC (MultiMediaCard), SmartMedia, Memory Stick, CompactFlash, ou d'autres cartes de stockage. Elles seront automatiquement détectées et <link xref="disk-partitions">montées dans le système de fichier</link>. Voici quelques étapes à suivre si vous rencontrez des problèmes :
1179.
In the Hardware section, click <gui>Keyboard</gui>.
2012-04-17
Dans la section matériel, cliquez sur <gui>Clavier</gui>.
1247.
<link xref="shell-windows-maximize">Maximize</link> a window.
2012-04-17
<link xref="shell-windows-maximize">Maximiser</link> une fenêtre.
1249.
Maximize a window vertically along the left side of the screen.
2012-04-17
Maximiser une fenêtre verticalement le long de la partie gauche de l'écran.
1251.
Maximize a window vertically along the right side of the screen.
2012-04-17
Maximiser une fenêtre verticalement le long de la partie droite de l'écran.
1281.
Right click on the desktop and select <gui>Change Desktop Background</gui>.
2012-04-17
Faites un clic droit sur le bureau et sélectionnez <gui>Changer le fond d'écran</gui>.
1283.
There are three choices in the drop-down list on the top right.
2012-04-17
Il y a trois choix dans la liste déroulante en haut à droite.
1285.
Some wallpapers are partially transparent and allow a background color to show through. For these wallpapers, there will be a color selector button in the bottom-right corner.
2012-04-17
Certains fonds d'écran sont en partie transparents et permettent d'avoir une couleur en arrière plan. Pour ces fonds d'écran, il y aura un bouton pour la sélection de la couleur dans le coin en bas à droite.
1292.
To solve this, click the icon at the very right of the menu bar and go to <gui>System Settings</gui>. In the Hardware section, choose <gui>Displays</gui>. Try some of the <gui>Resolution</gui> options and set the one that makes the screen look better.
2012-04-17
Pour résoudre cela, cliquez sur l'icône à l’extrême droite de la barre de menu et allez dans <gui>Configuration du système</gui>. Dans la section matériel, choisissez <gui>écrans</gui>. Essayez des options pour la <gui>Résolution</gui> et activez celle qui permet d'avoir un meilleur rendu.
1297.
Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System Settings</gui>. Open <gui>Displays</gui>.
2012-04-17
Cliquez sur l'icône à l’extrême droite de la barre de menu et sélectionnez <gui>Configuration du système</gui>. Puis ouvrir <gui>écrans</gui>.
1303.
Click the icon on the very right of the menu bar and select <gui>System Settings</gui>.
2012-04-17
Cliquez sur l'icône à l’extrême droite de la barre de menu et sélectionnez <gui>Configuration du système</gui>.
1433.
If you downloaded some music from an online store you may find that it won't play on your computer, especially if you bought it on a Windows or Mac OS X computer and then copied it over.
2012-05-26
Si vous téléchargé de la musique à partir d'un magasin en ligne les morceaux de musiques pourraient ne pas pouvoir être joués, notamment si vous les avez achetés sur un ordinateur équipé de Windows ou Max OS X puis copiés.
1444.
If you have a new iPod that has never been connected to a computer before, it won't be recognized properly when you connect it to a Linux computer. This is because iPods need to be set up and updated using the <app>iTunes</app> software, which only runs on Windows and Mac OS X.
2012-05-26
Si vous avez un nouvel iPod qui n'a jamais encore été connecté à un ordinateur, Il ne sera pas reconnu correctement quand vous le connecterez à un ordinateur sous Linux. Cela est dû au fait que les iPods nécessites d'être configurés et mis à jour en utilisant l'application <app>iTunes</app>, qui n'est prévue pour fonctionner que sous Windows et Mac OS X.
1451.
Now, find the audio player in the file manager sidebar and eject it (right-click and click <gui>Eject</gui>). Unplug it, then plug it back in. This time it should have been recognized as an audio player by your music organizer. If not, try closing the music organizer and then re-opening it.
2012-05-26
Maintenant, trouvez le baladeur audio dans la barre latérale du gestionnaire de fichier et éjectez le (clique droit puis cliquez sur <gui>Éjecter</gui>). Débranchez le, puis rebranchez le. Cette fois il devrait être reconnu comme un baladeur audio par votre gestionnaire de collection musicale. Sinon, essayez de fermer le gestionnaire de collection musicale et ré-ouvrer le.
1453.
When you look in the audio player folder again, you won't see the <input>.is_audio_player</input> file. This is because the period in the file's name tells the file manager to hide the file. You can check that it is still there by clicking <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq>.
2012-04-17
Quand vous regarderez dans le dossier du lecteur audio à nouveau, vous ne verrez pas le fichier <input>.is_audio_player</input>. Cela est due au point en début de fichier qui indique au gestionnaire de fichier de cacher le fichier. Vous pouvez vérifier qu'il est toujours présent en cliquant sur <guiseq><gui>Affichage</gui><gui>Montrer les fichiers cachés</gui></guiseq>.
1655.
<link xref="net-chat-empathy">Chat on any network using <app>Empathy</app></link>, <link xref="net-chat-video">make video calls</link>, <link xref="net-chat-skype">install skype</link>, <link xref="net-chat-social">social networking apps</link>
2012-04-17
<link xref="net-chat-empathy">Chatter sur n'importe quel réseau en utilisant <app>Empathy</app></link> (en anglais), <link xref="net-chat-video">faire des visioconférences</link> (en anglais), <link xref="net-chat-skype">installer Skype</link> (en anglais), <link xref="net-chat-social">applications de réseaux sociaux</link> (en anglais)
1656.
Chat &amp; Social Networking
2012-04-17
Chat/clavardage &amp; réseaux sociaux
1657.
With <app>Empathy</app> you can chat, call and video call with friends and colleagues on a variety of networks
2012-04-17
Avec <app>Empathy</app> vous pouvez Chatter, appeler en audio ou passer en visioconférence avec des amis ou des collègues, sur divers type de réseaux
1659.
With the <app>Empathy</app> application, you can chat with people online and with friends and colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video calls.
2012-04-17
Avec l'application <app>Empathy</app>, vous pouvez chatter avec des personnes en ligne, ainsi qu'avec des amis ou collègues utilisant Google Talk, AIM, Windows Live et bien d'autres programmes de messagerie instantanée. Avec un microphone ou une webcam vous pouvez également faire des appels audio ou des visioconférences.
1662.
For help with using Empathy, read the <link href="help:empathy">Empathy manual</link>.
2012-04-17
Pour une explication sur l'utilisation de Empathy, lisez le <link href="help:empathy">Manuel Empathy</link>.
1665.
<app>Skype</app> is proprietary software that allows you to make calls over the Internet using your computer.
2012-04-17
<app>Skype</app> est un logiciel propriétaire qui permet d'effectuer des appels téléphoniques via Internet en utilisant votre ordinateur.
1666.
Skype uses decentralized peer-to-peer technologies, so your calls do not go through a central server, but through distributed servers and other users.
2012-04-17
Skype utilise une infra-structure de pair-à-pair, donc vos appels ne passeront pas par un serveur central, mais à travers des serveurs distribués et éventuellement les autres utilisateurs.
1667.
The Skype software is free to use, but it is not free software; the source code is proprietary and not available for modification.
2012-04-17
Le logiciel Skype est libre pour l'utilisation, mais n'est pas un logiciel libre; le code source est propriétaire et n'est pas disponible pour être modifié.
1669.
You need to <link xref="addremove-sources#canonical-partner">activate the Canonical Partner Repository</link> to install <app>Skype</app>
2012-04-17
Vous devez <link xref="addremove-sources#canonical-partner">Activer le dépôt des partenaires de Canonical</link> pour installer <app>Skype</app>
1670.
Additional resources for help with <app>Skype</app>
2012-04-17
Ressources supplémentaires pour l'aide sur <app>Skype</app>
1674.
Post to <em>Twitter</em>, <em>Facebook</em> and other social networking sites directly from your desktop
2012-04-17
Publiez sur <em>Twitter</em>, <em>Facebook</em> et les autres sites de réseaux sociaux directement depuis votre bureau de votre ordinateur
1675.
Social networking from the desktop
2012-04-17
Réseaux sociaux depuis le bureau de votre ordinateur
1677.
To set up your social networking accounts:
2012-04-17
Pour configurer vos comptes de réseaux sociaux :
1681.
Click <gui>Authorize</gui> and insert your account settings for that site, and follow the instructions
2012-04-17
Cliquez sur <gui>Autoriser</gui> puis insérer la configuration de votre compte pour ce site, enfin suivez les instructions
1721.
Turn the firewall on or off
2012-04-17
Activer ou désactiver le pare-feu