Translations by Мирослав Николић

Мирослав Николић has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 3019 results
~
Adjust the <gui>Delay</gui> setting to change how long you have to hold the mouse pointer still before clicking.
2016-10-14
Подесите <gui>Застој</gui> да измените колико дуго морате да држите мирним показивач миша пре клика.
~
Adjust the <gui>Motion threshold</gui> setting to change how much the pointer can move and still be considered to be hovering.
2016-10-14
Подесите <gui>Осетљивост на покрет</gui> да измените колико показивач може да се помера и да још увек буде сматран као да лебди.
~
When you hover your mouse pointer over a button and don't move it, it will gradually change color. When it has fully changed color, the button will be clicked.
2016-10-14
Када поставите показивач миша изнад дугмета и не померате га, постепено ће променити боју. Када у потпуности промени боју, дугме ће бити притиснуто.
~
Compose key
2016-10-14
Саставни тастер
~
Contacts
2016-10-14
Контакти
~
You don't need to hold the mouse perfectly still when hovering to click. The pointer is allowed to move a little bit and will still click after a while. If it moves too much, however, the click will not happen.
2016-10-14
Не морате да држите миша савршено мирним када лебдите зарад притиска. Показивачу је дозвољено да се мало помера и још увек ће кликнути након тренутка. Ако се помера превише, клик неће бити извршен.
~
The <gui>Hover Click</gui> window will open, and will stay above all of your other windows. You can use this to choose what sort of click should happen when you hover. For example, if you select <gui>Secondary Click</gui>, you will right-click when you hover. After you double-click, right-click, or drag, you will be automatically returned to clicking.
2016-10-14
Отвориће се прозорче <gui>Клик лебдења</gui>, и остаће поврх свих осталих прозора. Можете да га користите да изаберете која врста клика треба да буде обављена када лебдите. На пример, ако изаберете <gui>Секундарни клик</gui>, извршаваћете десни клик приликом лебдења. Након што извршите дупли клик, десни клик, или превучете, бићете враћени на кликање.
~
Click <gui>Keyboard Layout</gui>.
2016-10-14
Кликните <gui>Распоред тастатуре</gui>.
~
Click <gui>Options</gui>.
2016-10-14
Кликните <gui>Опције</gui>.
~
Find the group called <gui>Compose key position</gui>. Select the key or keys you would like to behave as a compose key. You can choose keys like <key>Caps Lock</key>, either of the <key>Alt</key> keys, or the menu key. Any keys you select will then only work as a compose key, and will no longer work for their original purpose.
2016-10-14
Нађите групу <gui>Положај саставног тастера</gui>. Изаберите тастер или тастере који ће се понашати као саставни тастер. Можете да изаберете тастере као што је <key>Закљуачавање великих слова</key>, један од <key>Алт</key> тастера, или тастер изборника. Било који тастер да изаберете тада ће радити само као саставни тастер, и неће више радити оно за шта је првобитно предвиђен.
~
You can type many common characters using the compose key, for example:
2016-10-14
Можете да откуцате много општих знакова користећи саставни тастер, на пример:
~
Location
2016-10-14
Путања
~
Keyboards don't have specific compose keys. Instead, you can define one of the existing keys on your keyboard as a compose key.
2016-10-14
Тастатуре немају посебне саставне тастере. Уместо тога, можете да одредите један од постојећих тастера на вашој тастатури као саставни тастер.
~
Switch <gui>Hover Click</gui> on.
2016-10-14
Укључите <gui>Клик лебдења</gui>.
~
Automatic
2016-10-14
Самостално
~
Search
2016-10-14
Тражите
~
Documents
2016-10-14
Документи
~
There are three choices in the drop-down list on the top right.
2016-10-14
Постоје три избора на падајућем списку на врху десно.
~
Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>↑</key></keyseq> to move the window to a workspace which is above the current workspace on the <gui>workspace switcher</gui>.
2016-10-14
Притисните <keyseq><key>Ктрл</key><key>Алт</key><key>Помак</key><key>↑</key></keyseq> да преместите прозор на радни простор који се налази изнад текућег радног простора у <gui>бирачу радних простора</gui>.
~
Change the number of workspaces
2016-10-14
Измените број радних простора
~
Go to the <link xref="unity-dash-intro">Dash</link> and open the <app>Terminal</app>.
2016-10-14
Идите до <link xref="unity-dash-intro">Полетника</link> и отворите <app>Терминал</app>.
~
To change the number of columns, type the following command, changing the final number to the number you wish. Press <key>Enter</key>.
2016-10-14
Да бисте променили број колона, откуцајте следећу наредбу, променивши крајњи број на број који желите. Притисните <key>Унеси</key>.
~
Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>←</key></keyseq> to move to a workspace which is to the left of the current workspace.
2016-10-14
Притисните <keyseq><key>Ктрл</key><key>Алт</key><key>←</key></keyseq> да се преместите на радни простор који се налази са леве стране текућег радног простора.
~
Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↓</key></keyseq> to move to a workspace which is below the current workspace.
2016-10-14
Притисните <keyseq><key>Ктрл</key><key>Алт</key><key>↓</key></keyseq> да се преместите на радни простор који се налази испод текућег радног простора.
~
Press <key>compose</key> then <key>'</key> then a letter to place an acute accent over that letter, such as <em>é</em>.
2016-10-14
Притисните <key>саставни</key> затим <key>'</key> затим неко слово да поставите дугоузлазни нагласак изнад слова, као што је <em>é</em>.
~
A compose key is a special key that allows you to press multiple keys in a row to get a special character. For example, to type the accented letter <em>é</em>, you can press <key>compose</key> then <key>'</key> then <key>e</key>.
2016-10-14
Саставни тастер је посебан тастер који вам омогућава да притиснете више тастера у низу да бисте добили посебан знак. На пример, да упишете е са нагласком (<em>é</em>), можете да притиснете <key>саставни</key> затим <key>'</key> затим <key>e</key>.
~
Press <key>compose</key> then <key>`</key> (back tick) then a letter to place a grave accent over that letter, such as <em>è</em>.
2016-10-14
Притисните <key>саставни</key> затим <key>'</key> затим неко слово да поставите краткоузлазни нагласак изнад слова, као што је <em>è</em>.
~
Shaun McCance
2016-10-14
Шон Мек Кенс
~
Press <key>compose</key> then <key>"</key> then a letter to place an umlaut over that letter, such as <em>ë</em>.
2016-10-14
Притисните <key>саставни</key> затим <key>"</key> затим неко слово да поставите две тачке изнад слова, као што је <em>ë</em>.
~
Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab.
2016-10-14
Отворите <gui>Универзални приступ</gui> и изаберите језичак <gui>Указивање и кликање</gui>.
~
Press <key>compose</key> then <key>-</key> then a letter to place a macron over that letter, such as <em>ē</em>.
2016-10-14
Притисните <key>саставни</key> затим <key>-</key> затим неко слово да поставите цртицу изнад слова, као што је <em>ē</em>.
~
Define a compose key
2016-10-14
Одредите саставни тастер
~
Click the icon at the very right of the <gui>menu bar</gui> and select <gui>System Settings</gui>.
2016-10-14
Кликните на иконицу сасвим на десној страни на <gui>траци изборника</gui> и изаберите <gui>Подешавања система</gui>.
~
For more compose key sequences, see <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Compose_key#Common_compose_combinations">the compose key page on Wikipedia</link>.
2016-10-14
За још низова саставног тастера, погледајте <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Compose_key#Common_compose_combinations">страницу саставног тастера на Википедији</link>.
~
Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab.
2016-10-14
Отворите <gui>Универзални приступ</gui> и изаберите језичак <gui>Куцање</gui>.
~
Switch <gui>Bounce Keys</gui> on.
2016-10-14
Укључите <gui>Одскочне тастере</gui>.
~
Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to change how long bounce keys waits before it registers another key press after you pressed the key for the first time. Select <gui>Beep when a key is rejected</gui> if you want the computer to make a sound each time it ignores a key press because it happened too soon after the previous key press.
2016-10-14
Користите клизач <gui>Кашњење прихватања</gui> да измените колико дуго ће одскочни тастери чекати пре регистровања следећег притиска након што сте притиснули тастер по први пут. Изаберите <gui>Запишти када тастер није прихваћен</gui> ако желите да се рачунар звучно огласи сваки пут када занемари притисак тастера зато што се десио превише рано након претходног притиска тастера.
~
Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display.
2016-10-14
Користите читач екрана <app>Орку</app> са освеживим Брајевим екраном.
~
Read screen in Braille
2016-10-14
Читајте екран Брајевим писмом
~
GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to display the user interface on a refreshable Braille display. Depending on how you installed GNOME, you might not have Orca installed. <link href="apt:gnome-orca">Install Orca</link>, then refer to the <link href="help:gnome-orca">Orca Help</link> for more information.
2016-10-14
Гном обезбеђује читач екрана <app>Орку</app> за приказ корисничког сучеља на освеживом Брајевом екрану. Зависно од тога како сте инсталирали Гном, можда Орка неће бити инсталирана. <link href="apt:gnome-orca">Инсталирајте Орку</link> а затим погледајте <link href="help:gnome-orca">Оркину помоћ</link> за више информација.
~
Make windows and buttons on the screen more (or less) vivid, so they're easier to see.
2016-10-14
Учините прозоре и дугмад на екрану јаснијим (или мање), тако да буду лакше виђени.
~
Adjust the contrast
2016-10-14
Подесите контраст
~
You can adjust the contrast of windows and buttons so that they're easier to see. This is not the same as <link xref="display-dimscreen">changing the brightness of the whole screen</link>; only parts of the <em>user interface</em> will change.
2016-10-14
Можете да подесите контраст прозора и дугмади тако да буду лакши за гледање. Ово није исто као <link xref="display-dimscreen">промена осветљења читавог екрана</link>; само део <em>корисничког сучеља</em> ће бити промењен.
~
Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Seeing</gui> tab.
2016-10-14
Отворите <gui>Универзални приступ</gui> и изаберите језичак <gui>Гледање</gui>.
~
Switch <gui>High Contrast</gui> to <gui>ON</gui>.
2016-10-14
Пребаците <gui>Велики контраст</gui> на <gui>УКЉ.</gui>.
~
The Hover Click (Dwell Click) feature allows you to click by holding the mouse still.
2016-10-14
Функција „Лебдећег клика“ (временског клика) вам омогућава да кликнете држећи миш у мировању.
~
Simulate clicking by hovering
2016-10-14
Симулирајте кликање лебдењем
~
You can click or drag simply by hovering your mouse pointer over a control or object on the screen. This is useful if you find it difficult to move the mouse and click at the same time. This feature is called Hover Click or Dwell Click.
2016-10-14
Можете једноставно да кликнете или да зграбите померањем показивача вашег миша изнад контроле или изнад објекта на екрану. Ово је корисно ако налазите да је тешко померати миша и кликати у исто време. Ова функција се зове Клик лебдења или временски клик.
~
When Hover Click is enabled, you can move your mouse pointer over a control, let go of the mouse, and then wait for a while before the button will be clicked for you.
2016-10-14
Када је укључен „Клик лебдења“, можете да померате показивач миша изнад контрола, да отпустите миша, и онда да сачекате тренутак пре него што дугме буде било притиснуто за вас.
~
Click your name on the menu bar and select <gui>System Settings</gui>.
2016-10-14
Кликните на ваше име на траци изборника и изаберите <gui>Подешавања система</gui>.