Translations by Philip Millan

Philip Millan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

134 of 34 results
~
When this is selected, tapping and dragging with one finger will work as normal, but if you drag two fingers across any part of the touchpad, it will scroll instead. If you also select <gui>Enable horizontal scrolling</gui>, you can move your fingers left and right to scroll horizontally. Be careful to space your fingers a bit apart. If your fingers are too close together, they just look like one big finger to your touchpad.
2013-04-20
Lorsque cette option est sélectionnée, taper et faire glisser avec un doigt se fera comme d'habitude, et faire glisser deux doigts sur n'importe quelle partie du pavé tactile permettra de faire un défilement. Si vous sélectionnez également <gui>Activer le défilement horizontal</gui>, vous pouvez déplacer vos doigts à gauche et à droite pour faire défiler horizontalement. Faites attention à l'espacement de vos doigts. Si ils sont trop rapprochés, ils seront juste vus comme un gros doigt par votre pavé tactile.
~
Change the size of icons in the Launcher
2013-04-19
Changer la taille des icônes de la barre de lanceurs
~
Make the icons in the Launcher larger or smaller.
2013-04-19
Rendre les icônes de la barre de lanceurs plus grandes ou plus petites.
~
The <gui>Ubuntu Button</gui> sits near the top left corner of the screen and is always the top item in the Launcher. If you click the <gui>Ubuntu Button</gui>, Unity will present you with an additional feature of the desktop, the <gui>Dash</gui>.
2013-04-19
Le <gui>bouton Ubuntu</gui> se trouve près du coin supérieur gauche de l'écran et est toujours l'élément le plus haut de la barre de lanceurs. Si vous cliquez sur le <gui>bouton Ubuntu</gui>, Unity vous présentera une fonction supplémentaire du bureau, le <gui>tableau de bord</gui>.
~
You can see the available lenses in the <gui>lens bar</gui>, the darker strip at the bottom of the Dash.
2013-04-19
Vous pouvez voir les lentilles disponibles dans la <gui>barre des lentilles</gui>, la bande plus sombre en bas du tableau de bord.
~
The first thing you'll see when opening the Dash is the Dash Home. Without typing or clicking anything, the Dash Home will show you apps and files you've used recently.
2013-04-19
La première chose que vous verrez en ouvrant le tableau de bord est son accueil. Sans rien taper ni cliquer, le tableau de bord vous montre les applications et les fichiers que vous avez utilisés récemment.
~
You can find <app>Character Map</app> in the <gui>Dash</gui>. For more information on the character map, see the <link href="help:gucharmap">Character Map Manual</link>.
2013-04-19
Vous pouvez trouver la <app>table de caractères</app> dans le <gui>tableau de bord</gui>. Pour plus d'informations sur la table de caractères, voyez le <link href="help:gucharmap">manuel pour la table de caractères</link>.
~
Go to the <link xref="unity-dash-intro">Dash</link> and open the Terminal.
2013-04-19
Allez dans le <link xref="unity-dash-intro">tableau de bord</link> et ouvrez le terminal
~
Go to the <link xref="unity-dash-intro">Dash</link> and open the <app>Terminal</app>.
2013-04-19
Allez dans le <link xref="unity-dash-intro">Tableau de bord</link> et ouvrez le <app>Terminal</app>.
~
Change which applications show in the Launcher
2013-04-19
Changer quelles applications s'affichent dans la barre de lanceurs
~
Drag the application's icon from the <link xref="unity-dash-intro">Dash</link> onto the Launcher.
2013-04-19
Faites glisser l'icône de l'application à partir du <link xref="unity-dash-intro">Tableau de bord</link> jusqu'à la barre de lanceurs.
~
The Launcher icon order can be changed by dragging an icon off of the Launcher, and then back onto it in the desired location.
2013-04-19
L'ordre des icônes dans la barre de lanceurs peut être changé en faisant glisser l’icône souhaitée en dehors, et ensuite en ramenant cette icône à l'emplacement voulu.
~
Like other desktops, Unity uses windows to display your running applications. Using both the <gui>Dash</gui> and the <gui>Launcher</gui>, you can launch new applications and control which window is active.
2013-04-19
Comme les autre bureaux, Unity utilise des fenêtres pour afficher les applications en cours d’exécution. En utilisant le <gui>Tableau de bord</gui> et la <gui>Barre de lanceurs</gui>, vous pouvez lancer de nouvelles applications et contrôler quel fenêtre est active.
~
Show the <gui>Launcher</gui> by moving your mouse to the top left corner of your screen.
2013-04-19
Affichez la <gui>barre de lanceurs</gui> en déplaçant la souris dans le coin supérieur à gauche de l'écran.
~
Add, move, or remove frequently-used program icons on the Launcher.
2013-04-19
Ajoutez, déplacez ou supprimez des icônes de programmes fréquemment utilisés dans la barre de lanceurs.
~
Empathy is installed by default in Ubuntu. Start <app>Empathy Instant Messaging</app> from the <link xref="unity-dash-intro">Dash</link>, the <link xref="unity-launcher-intro">Launcher</link> or choose <gui>Chat</gui> from the <link xref="unity-menubar-intro">Messaging menu</link>.
2013-04-19
Empathy est installé par défaut dans Ubuntu. Lancez <app>Messagerie instantanée Empathy</app> depuis le <link xref="unity-dash-intro">Tableau de bord</link>, la <link xref="unity-launcher-intro">Barre de lanceurs</link> ou choisissez <gui>Tchat</gui> depuis le <link xref="unity-menubar-intro">Menu</link>.
~
If this doesn't work, there could be a problem with the Network Manager. To see if this is the case, go to the <link xref="unity-dash-intro">Dash</link> and open the Terminal. Type <cmd>nm-applet</cmd> and press <key>Enter</key> and see if the network menu appears. If it doesn't, you should see some error messages appear in the Terminal. These should tell you what is going wrong, but they may be quite technical in nature. If so, ask for help on a support forum and quote these error messages.
2013-04-19
Si cela n'a pas fonctionné, c'est qu'il y a certainement un problème avec le gestionnaire réseau. Pour voir si c'est le cas, allez dans le <link xref="unity-dash-intro">Tableau de bord</link> et ouvrez un terminal. Tapez <cmd>nm-applet</cmd> puis appuyez sur <key>Entrée</key>, ensuite voyez si le menu réseau apparait. Si ce n'est pas le cas, vous devriez voir des messages d'erreur s'afficher dans le terminal. Ceux ci devraient vous indiquer ce qui ne va pas, mais ces messages peuvent être de nature très technique. Si vous ne comprenez pas, venez sur un forum d'entraide en indiquant vos messages d'erreur.
~
Some of the instructions in this guide ask you to type commands into the <em>command line</em> (Terminal). You can find the Terminal application in the <gui>Dash</gui>.
2013-04-19
Certaines des instructions de ce guide vous amèneront à taper des lignes de commandes dans le terminal. Vous pouvez trouver l'application Terminal dans le <gui>Tableau de bord</gui>.
~
Open the <app>Terminal</app> by pressing <keyseq><key>Ctrl</key> <key>Alt</key><key>t</key></keyseq> or by searching for <input>terminal</input> in the <gui>Dash</gui>.
2013-04-19
Ouvrez le <app>Terminal</app> en appuyant en même temps sur <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>t</key></keyseq> ou en cherchant le <input>terminal</input> dans le <gui>Tableau de bord</gui>.
~
Go to the <gui>Dash</gui> and open the <app>Screenshot</app> tool.
2013-04-19
Allez dans le <gui>Tableau de bord</gui> et ouvrez l'outil <app>Capture d'écran</app>.
~
In the <gui>Dash</gui>, open <app>Desktop Sharing</app>.
2013-04-19
Dans le <gui>Tableau de bord</gui>, ouvrez <app>Partage de bureau</app>.
~
In the <gui>Touchpad</gui> section, check <gui>Two finger scroll</gui>.
2013-04-19
Dans la section <gui>Pavé tactile</gui>, cochez <gui>Défilement à deux doigts</gui>.
~
Adjust the <gui>Pointer Speed</gui> slider until the pointer motion is comfortable for you.
2013-04-18
Ajustez le curseur <gui>Vitesse de déplacement du pointeur</gui> jusqu'à l'obtention de la vitesse souhaitée.
~
If your pointer moves too fast or slow when you move your mouse or use your touchpad, you can adjust the pointer speed for these devices.
2013-04-18
Si le pointeur se déplace trop rapidement ou trop lentement quand vous bougez la souris ou quand vous utilisez votre pavé tactile, vous pouvez en ajuster la sensibilité.
~
Type a <gui>Name</gui> to identify the shortcut, and a <gui>Command</gui> to run an application, then click <gui>Apply</gui>. For example, if you wanted the shortcut to open Rhythmbox, you could name it <input>Music</input> and use the <input>rhythmbox</input> command.
2013-04-18
Tapez un <gui>Nom</gui> pour identifier le raccourci, et une <gui>Commande</gui> pour lancer une application, ensuite cliquez sur <gui>Appliquer</gui>. Par exemple, si vous vouliez un raccourci pour ouvrir Rhythmbox, vous pourriez le nommer <input>Musique</input> et utiliser la commande qui exécute <input>Rhythmbox</input>.
~
Open the <app>Disks</app> application from the <link xref="unity-dash-intro">Dash</link>.
2013-04-18
Ouvrez l'application <app>Disques</app> depuis le <link xref="unity-dash-intro">Tableau de bord</link>.
~
The <gui>Touchpad</gui> section only appears if your system has a touchpad.
2013-04-17
La section <gui>Pavé tactile</gui> apparaitra seulement si votre système a un pavé tactile.
~
Under <gui>General</gui>, adjust the <gui>Double-click</gui> slider to a value you find comfortable.
2013-04-17
Sous <gui>Général</gui>, ajustez le curseur <gui>Double clique</gui> à la valeur désirée.
~
Open the <app>Disks</app> application from the <gui>Dash</gui>.
2013-04-17
Ouvrez l'application <app>Disques</app> depuis le <gui>Tableau de bord</gui>.
~
Open the <gui>Launcher</gui> and then click the <app>Trash</app> shortcut which is located at the bottom of the Launcher.
2013-04-17
Ouvrez le <gui>Lanceur</gui> et cliquez le raccourci <app>Corbeille</app> qui est situé en bas.
~
Open the <gui>Dash</gui> and start the <app>Disk Utility</app> application.
2013-04-17
Ouvrez le <gui>Tableau de bord</gui> et lancez <app>L'utilitaire de disques</app>.
~
Open Synaptic from the <gui>Dash</gui> or the <gui>Launcher</gui>. You will need to enter your password in the <gui>Authenticate</gui> window.
2013-04-17
Ouvrez Synaptic depuis le <gui>Tableau de bord</gui> ou le <gui>Lanceur</gui>. Vous devrez rentrer votre mot de passe dans la fenêtre <gui>Autentification</gui>.
~
Open the <app>System Monitor</app> application from the <gui>Dash</gui>.
2013-04-17
Ouvrez l'application <app>Moniteur Système</app> depuis le <gui>Tableau de bord</gui>.
~
Click the <app>Ubuntu Software Center</app> icon in the <gui>Launcher</gui>, or search for <input>Software Center</input> in the <gui>Dash</gui>.
2013-04-17
Cliquez sur l’icône de la <app>Logithèque Ubuntu</app> dans le <gui>Lanceur</gui>, ou recherchez <input>logithèque</input> dans le <gui>Tableau de bord</gui>.