Translations by George Fragos

George Fragos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 129 results
~
Select the desired file.
2014-03-14
Επιλέξτε το επιθυμητό αρχείο.
~
<gui>Ask each time</gui>
2014-03-14
<gui>Να ερωτήσθε κάθε φορά</gui>
~
Navigate to the desired folder.
2014-03-14
Μεταβείτε στον επιθυμητό φάκελο.
~
Right click on the file to open the context menu and select the desired script to execute from the <gui style="menuitem">Scripts</gui> menu.
2014-03-14
Κάντε δεξιό κλικ στο αρχείο για να ανοίξετε το μενού εντολών και από το υπομενού <gui style="menuitem">Scripts</gui> επιλέξτε το επιθυμητό σενάριο.
~
Your bookmarks are listed in the sidebar of the file manager.
2014-03-14
Οι σελιδοδείκτες σας εμφανίζονται στην πλευρική στήλη του διαχειριστή αρχείων.
~
A script will not be passed any parameters when executed from a remote folder such as a folder showing web or <sys>ftp</sys> content.
2014-03-14
Τα σενάρια δεν λαμβάνουν παραμέτρους όταν εκτελούνται σε απομακρυσμένο φάκελο, όπως για παράδειγμα κάποιος φάκελος απομακρυσμένης ιστοσελιδας ή διακομιστή <sys>ftp</sys>.
~
If <gui>Ask each time</gui> is selected, a dialog will pop up asking if you wish to run or view the selected text file.
2014-03-14
Αν επιλέξετε <gui>Να ερωτήσθε κάθε φορά</gui>, θα εμφανιστεί διάλογος που θα ρωτά αν επιθυμείτε να εκτελέσετε ή να προβάλλετε το επιλεγμένο αρχείο κειμένου.
~
Executable text files are also called scripts. All scripts in <file>~/.local/share/nautilus/scripts</file> folder will appear in the context menu for a file under the <gui style="menuitem">Scripts</gui> submenu. When a script is executed from a local folder, all selected files will be pasted to the script as parameters. To execute a script on a file:
2014-03-14
Τα εκτελέσιμα αρχεία κειμένου ονομάζονται και σενάρια (scripts). Όλα τα σενάρια του φακέλου <file>~/.local/share/nautilus/scripts</file> εμφανίζονται και στο υπομενού <gui style="menuitem">Scripts</gui>, του μενού εντολών με δεξιό κλικ κάθε αρχείου. Όταν εκτελείται κάποιο σενάριο σε τοπικό φάκελο, όλα τα επιλεγμένα αρχεία θα μεταφερθούν ως παράμετροι μέσα στο σενάριο. Για να εκτελέσετε κάποιο σενάριο σε ένα αρχείο:
~
Mouse reacts with delay before it starts working
2014-03-14
Το ποντίκι έχει χρονική καθυστέρηση, πριν αρχίσει να λειτουργεί
~
An executable text file is a file that contains a program that you can run (execute). The <link xref="nautilus-file-properties-permissions">file permissions</link> must also allow for the file to run as a program. The most common are <sys>Shell</sys>, <sys>Python</sys> and <sys>Perl</sys> scripts. These have extensions <file>.sh</file>, <file>.py</file> and <file>.pl</file>, respectively.
2014-03-14
Εκτελέσιμο είναι ένα αρχείο που περιέχει ένα πρόγραμμα το οποίο μπορείτε να τρέξετε (να εκτελέσετε). Οι <link xref="nautilus-file-properties-permissions">άδειες αρχείου</link> πρέπει και αυτές να επιτρέπουν την εκτέλεση του αρχείου ως προγράμματος. Τα συνηθέστερα εκτελέσιμα αρχεία είναι σενάρια (scripts) <sys>Shell</sys>, <sys>Python</sys> και <sys>Perl</sys>. Τα αρχεία αυτά έχουν επεκτάσεις <file>.sh</file>, <file>.py</file> και <file>.pl</file>, αντίστοιχα.
~
<gui>Run executable text files when they are opened</gui>
2014-03-14
<gui>Εκτέλεσης των αρχείων κειμένου όταν ανοίγονται</gui>
~
<gui>View executable text files when they are opened</gui>
2014-03-14
<gui>Προβολής των εκτελέσιμων αρχείων κειμένου όταν ανοίγονται</gui>
~
Wireless and optical mice, as well as touchpads on laptops, may need to "wake up" before they start working. They automatically go to sleep when not in use to save battery power. To wake up your mouse or touchpad, you can click on a mouse button or wiggle the mouse.
2014-03-14
Τα ασύρματα και τα οπτικά ποντίκια, καθώς και οι επιφάνειες αφής (touchpad) των φορητών υπολογιστών, ίσως χρειάζονται κάποιον χρόνο «αφύπνησης» πριν αρχίσουν να λειτουργούν. Για εξοικονόμηση της ενέργειας της μπαταρίας, αδρανοποιούνται όταν δεν χρησιμοποιούνται. Για να αφυπνήσετε το ποντίκι ή την επιφάνεια αφής σας, κάντε κλικ με το ποντίκι ή κινήστε το.
~
When you open an executable text file, you can select from:
2014-03-14
Όταν ανοίγετε κάποιο εκτελέσιμο αρχείο κειμένου, μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ:
~
A further reason why songs might not be appearing on your iPod is that the music player application you're using does not support converting the songs from one audio format to another. If you copy a song which is saved in an audio format that is not supported by your iPod (for example, an Ogg Vorbis (.oga) file), the music player will try to convert it to a format that the iPod does understand, such as MP3. If the appropriate conversion software (also called a codec or encoder) is not installed, the music player will not be able to do the conversion and so will not copy the song. Look in the software installer for an appropriate codec.
2014-03-14
Ένας άλλος λόγος που τα τραγούδια ίσως δεν εμφανιστούν στο iPod σας είναι ότι το πρόγραμμα αναπαραγωγής μουσικής που χρησιμοποιείτε δεν υποστηρίζει την μετατροπή των τραγουδιών από το ένα φορμά ήχου στο άλλο. Αν αντιγράψετε κάποιο τραγούδι το οποίο είναι αποθηκευμένο σε φορμά ήχου που δεν υποστηρίζεται από το iPod σας (για παράδειγμα, κάποιο αρχείο Ogg Vorbis (.oga)), το πρόγραμμα αναπαραγωγής ήχου θα προσπαθήσει να το μετατρέψει σε φορμά που κατανοεί το iPod σας, όπως MP3. Αν δεν ειναι εγκατεστημένο το κατάλληλο πρόγραμμα μετατροπής (που ονομάζεται επίσης codec ή αποκωδικοποιητής), το πρόγραμμα αναπαραγωγής δεν θα μπορέσει να κάνει την μετατροπή, με αποτέλεσμα να μην κάνει την αντιγραφή. Αναζητήστε στον εγκαταστάτη του λογισμικού κάποιον κατάλληλο αποκωδικοποιητή.
~
Click, drag, or scroll with the touchpad
2014-03-14
Κάνετε κλικ, σύρρετε ή κυλήστε με το touchpad
~
Sindhu S
2014-03-14
Sindhu S
~
Laptop touchpads sometimes react with delay after you stop typing before they start working. This is to prevent you from accidentally touching the touchpad with your palm while typing. See <link xref="mouse-disabletouchpad"/> for details.
2014-03-14
Οι επιφάνειες αφής των φορητών υπολογιστών μερικές φορές ανταποκρίνονται μετά από κάποιο χρονικό διάστημα, πριν αρχίσουν να λειτουργούν. Αυτό συμβαίνει για να αποφεύγονται οι τυχαίες επαφές της επιφάνειας αφής με την παλάμη σας καθώς πληκτρολογείτε. Για λεπτομέρειες, δείτε <link xref="mouse-disabletouchpad"/>.
~
Click, drag, or scroll using taps and gestures on your touchpad.
2014-03-14
Κάντε κλικ, σύρρετε ή κυλήστε, χρησιμοποιώντας ελαφρά χτυπήματα ή συνδυασμούς αγγιγμάτων στο touchpad σας.
~
On some laptops, you can physically rotate the screen in many directions. It is useful to be able to change the display rotation. You can choose the rotation you want for your display from the <gui>Rotation</gui> drop-down list.
2014-03-13
Σε μερικούς φορητούς υπολογιστές μπορείτε να περιστρέψετε την οθόνη σε πολλές κατευθύνσεις. Είναι χρήσιμο να μπορείτε να αλλάζετε την περιστροφή της οθόνης. Μπορείτε να επιλέξετε την περιστροφή για την οθόνη σας από την αναδυόμενη λίστα <gui>Περιστροφή</gui>.
~
Type <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>T</key></keyseq> to open the <app>Terminal</app>.
2014-03-13
Πατήστε <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>T</key></keyseq> για να ανοίξετε το <app>Τερματικό</app>.
~
Tap the <key><link xref="windows-key">Super</link></key> key to open the <gui>Dash</gui>.
2014-03-13
Πατήστε το πλήκτρο <key><link xref="windows-key">Super</link></key> για να ανοίξει ο <gui>Dash</gui>.
~
By default, new windows will use the default input source. You can instead choose to have them use the source of the window you were last using.
2014-03-13
Αρχικά, τα νέα παράθυρα θα χρησιμοποιούν την προεπιλεγμένη συσκευή εισόδου δεδομένων. Μπορείτε να ρυθμίσετε ώστε να χρησιμοποιείται η συσκευή του παραθύρου που είχατε ανοίξει τελευταία φορά.
~
If you have multiple displays and they are not mirrored, you can have different settings on each display. Select a display in the preview area.
2014-03-13
Αν διαθέτετε περισσότερες οθόνες που δεν κατοπτρίζονται, μπορείτε να έχετε διαφορετικές ρυθμίσεις για κάθε οθόνη. Επιλέξτε μια οθόνη από την περιοχή προεπισκόπισης.
~
Set input source for all windows or individually for each window
2014-03-13
Προσδιορίστε τις συσκευές εισόδου δεδομένων για όλα τα παράθυρα ή ξεχωριστά για κάθε παράθυρο
~
Click and move mouse pointer using the keypad
2014-03-13
Κάντε κλικ και κινήστε τον δείκτη του ποντικιού σας χρησιμοποιώντας το πληκτολόγιο.
~
When you use multiple sources, you can choose to have all windows use the same source or to set a different source for each window. Using a different source for each window is useful, for example, if you're writing an article in another language in a word processor window. Your input source selection will be remembered for each window as you switch between windows.
2014-03-13
Όταν χρησιμοποιείτε πολλαπλές πηγές ή συσκευές εισόδου δεδομένων μπορείτε να ρυθμίσετε ώστε όλα τα παράθυρα να χρησιμοποιούν την ίδια συσκευή ή να καθορίσετε διαφορετική συσκευή για κάθε παράθυρο. Χρησιμοποιώντας διαφορετική πηγή ή συσκευή εισόδου δεδομένων για κάθε παράθυρο, για παράδειγμα αν γράφετε ένα άρθρο σε μια άλλη γλώσα μέσα σε ένα παράθυρο επεξεργαστή κειμένου. Η συσκευη εισόδου δεδομένων που θα επιλέξετε θα παραμένει στην μνήμη του υπολογιστή σας για κάθε παράθυρο καθώς θα εναλάσσεστε μεταξύ των παραθύρων.
~
You can also use keyboard shortcuts to quickly switch between your selected input sources. By default the shortcut for switching to next source is <keyseq><key xref="windows-key">Super</key><key>Space</key></keyseq>, but you can change it:
2014-03-13
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συντομεύσεις πληκτρολογίου για να αλλάζετε γρήγορα μεταξύ των συσκευών εισόδου δεδομένων. Ο αρχικός συνδυασμός πλήκτρων για να αλλάξετε στην επόμενη συσκευή ή πηγή είναι ο <keyseq><key xref="windows-key">Super</key><key>Space</key></keyseq>, αλλά μπορείτε να τον αλλάξετε:
~
When the shortcut definition has changed to <gui>New accelerator...</gui>, press the keys you want to use as the new shortcut.
2014-03-13
Μόλις αλλάξει ο ορισμός του συνδυασμού σε <gui>Νέα συντόμευση...</gui>, πατήστε τα πλήκτρα που θέλετε να αποτελούν το νέο συνδυασμό.
~
Click the current shortcut definition below the label <gui>Switch to next source using</gui>.
2014-03-13
Κάντε κλικ στον τρέχοντα ορισμό του συνδυασμού κάτω από την ετικέτα <gui>Αλλαγή στην επόμενη συσκευή, χρισμοποιώντας</gui>.
~
Input source indicator
2014-03-11
Ενδείκτης πηγής εισαγωγής δεδομένων
~
You can quickly switch between selected sources using the input source indicator in the menu bar. The menu will display a short identifier for the current source, such as <gui>En</gui> for the standard English layout or a symbol in case of a source that uses a special input method, e.g. Chinese (Chewing). Click the input source indicator and select from the menu the source you want to use.
2014-03-11
Μπορείτε να αλλάζετε μεταξύ των συσκευών χρησιμοποιώντας των ενδείκτη πηγής εισαγωγής δεδομένων του μπάρας των μενού. Το μενού εμφανίζει ένα σύντομο χαρακτηριστικό για την τρέχουσα συσκευή, όπως <gui>Ελ</gui> για την διάταξη της ελληνικής γλώσας ή ένα σύμβολο στην περίπτωση συσκευής που χρησιμοποιεί κάποια ειδική μέθοδο εισαγωγής δεδομένων, π.χ. Κινεζικά. Πατήστε στον ενδείκτη συσκευής εισαγωγής δεδομένων και από το μενού επιλέξτε την συσκευή που θέλετε να χρησιμοποιήσετε.
~
The default source is the source at the top of the list. Use the <gui>↑</gui> and <gui>↓</gui> buttons to move sources up and down in the list.
2014-03-11
Η προεπιλεγμένη πηγή βρίσκεται στην κορυφή της λίστας. Για να μετακινήσετε τις πηγές/συσκευές προς τα επάνω ή προς τα κάτω, χρησιμοποιήστε τα κουμπιά <gui>↑</gui> και <gui>↓</gui>.
~
You can preview an image of any layout by selecting it in the list and clicking <gui><media type="image" src="figures/input-keyboard-symbolic.svg" width="16" height="16"> preview</media></gui>.
2014-03-11
Μπορείτε να δείτε μια προεπισκόπιση οποιασδήποτε διάταξης επιλέγοντάς την από την λίστα και πατώντας <gui><media type="image" src="figures/input-keyboard-symbolic.svg" width="16" height="16"> προεπισκόπιση</media></gui>.
~
In the Personal section, click <gui>Text Entry</gui>.
2014-03-11
Στην ενότητα Προσωπικά, πατήστε <gui>Εισαγωγή κειμένου</gui>.
~
Some languages, such as Chinese or Korean, require a more complex input method than just a simple key to character mapping. Consequently some of the input sources you can choose between enable such a method.
2014-03-11
Κάποιες γλώσες, όπως τα Κινέζικα ή τα Κορεάτικα, απαιτούν περιπλοκότερη μέθοδο από ό,τι μια απλή αντιστοιχία πλήκτρου-χαρακτήρα. Συνεπώς, κάποιες από τις πηγές ή συσκευές εισαγωγής δεδομένων που μπορείτε να επιλέξετε, ενεργοποιούν μια τέτοια μέθοδο.
~
Add input sources and switch between them.
2014-03-11
Προσθέστε συσκευές εισαγωγής δεδομένων και εναλλάξετέ τους.
~
Click the <gui>+</gui> button, select an input source, and click <gui>Add</gui>.
2014-03-11
Πατήστε το κουμπί <gui>+</gui>, επιλέξτε μια πηγή/συσκευή και πατήστε <gui>Προσθήκη</gui>.
~
Use alternative input sources
2014-03-11
Χρησιμοποιήστε εναλλακτικές συσκευές εισαγωγής δεδομένων
~
Region &amp; Language
2014-03-11
Περιοχή &amp; Γλώσα
~
Add input sources
2014-03-11
Προσθήκη πηγής εισαγωγής δεδομένων
~
Juanjo Marín
2014-03-11
Juanjo Marín
~
Right-click anywhere in the empty space in the folder, then choose <gui style="menuitem">New Document</gui>. The names of available templates will be listed in the submenu.
2014-03-11
Κάνετε δεξιό κλικ οπουδήποτε στον κενό χώρο εντός του φακέλου και επιλέξτε <gui style="menuitem">Νέο έγγραφο</gui>. Μέσα στο υπομενού θα εμφανιστούν σε λίστα τα ονόματα των διαθέσιμων προτύπων.
~
These files are hidden by default. If you are seeing them, that is because you either selected <gui>Show Hidden Files</gui> (in the <media type="image" src="figures/go-down.png">down</media> menu of the <app>Files</app> toolbar) or pressed <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. You can hide them again by repeating either of these steps.
2014-03-11
Τα αρχεία αυτά είναι αρχικά κρυμένα. Αν είναι ορατά, αυτό συμβαίνει επειδή είτε επιλέξατε <gui>Εμφάνιση κρυφών αρχείων</gui> (μέσα από το <media type="image" src="figures/go-down.png">κάτω</media> μενού της γραμμής εργαλείων των <app>Αρχείων</app>) ή επειδή πατήσατε <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. Μπορείτε να τα κρύψετε και πάλι επαναλαμβάνοντας κάποιον από τους δύο τρόπους.
~
In list view, you can show columns with more attributes and sort on those columns. Click the <media type="image" src="figures/go-down.png">down</media> button in the toolbar, pick <gui>Visible Columns</gui> and select the columns that you want to be visible. You will then be able to sort by those columns. See <link xref="nautilus-list"/> for descriptions of available columns.
2014-03-10
Στην προβολή λίστας μπορείτε να εμφανίσετε στήλες με περισσότερα χαρακτηριστικά και να τα ταξινομήσετε. Πατήστε το κουμπί <media type="image" src="figures/go-down.png">κάτω</media> της γραμμής εργαλείων, μετά πατήστε <gui>Ορατές στήλες</gui> και επιλέξτε τις στήλες που θέλετε να εμφανίζονται. Μετά θα μπορείτε να ταξινομήσετε αυτές τις στήλες. Για περιγραφή των διαθέσιμων στηλών, δείτε <link xref="nautilus-list"/>.
~
As an example, if you select <gui>By Name</gui>, the files will be sorted by their names, in alphabetical order. See <link xref="#ways"/> for other options.
2014-03-10
Για παράδειγμα, αν επιλέξετε <gui>Κατά όνομα</gui> τα αρχεία θα ταξινομηθούν σύμφωνα με το όνομά τους, σε αλφαβητική σειρά. Για περισσότερες επιλογές, δείτε <link xref="#ways"/>.
~
You can sort in the reverse order by selecting <gui>Reversed Order</gui> from the pull-down menu.
2014-03-10
Μπορείτε να ταξινομήσετε τα αρχεία κατά την αντίστροφη σειρά επιλέγοντας <gui>Αντίστροφη σειρά</gui> από το αναπτυσσόμενο μενού.
~
To sort files in a different order, click the <media type="image" src="figures/go-down.png">down</media> button in the toolbar and choose <gui>By Name</gui>, <gui>By Size</gui>, <gui>By Type</gui> or <gui>By Modification Date</gui>.
2014-03-10
Για να ταξινομήσετε τα αρχεία με διαφορετική σειρά πατήστε το κουμπί <media type="image" src="figures/go-down.png">κάτω</media> της γραμμής εργαλείων και επιλέξτε <gui>Κατά όνομα</gui>, <gui>Κατά μέγεθος</gui>, <gui>Κατά τύπ</gui> ή <gui>Κατά ημερομηνία τροποποίησης</gui>.
~
You can share files with your contacts or transfer them to external devices or <link xref="nautilus-connect">network shares</link> directly from the file manager.
2014-03-09
Μπορείτε να μοιραστείτε αρχεία με τις επαφές σας η να τα μεταφέρετε σε κάποια εξωτερική συσκευή ή απευθείας από τον διαχειριστή αρχείων σε κάποιον <link xref="nautilus-connect">κοινόχρηστο δικτυακό χώρο/link>.
~
You can sort files in different ways in a folder, for example by sorting them in order of date or file size. See <link xref="#ways"/> below for a list of common ways to sort files. See <link xref="nautilus-views"/> for information on how to change the default sort order.
2014-03-09
Μέσα σε ένα κατάλογο μπορείτε να ταξινομίσετε τα αρχεία με διάφορους τρόπους, για παράδειγμα βάσει της ημερομηνίας τους ή του μεγέθους τους. Για μια λίστα συνηθισμένων τρόπων ταξινόμησης, δείτε <link xref="#ways"/> πιο κάτω. Για πληροφορίες πώς να αλλάξετε την αρχική σειρά ταξινόμησης, δείτε <link xref="nautilus-views"/>.