Browsing Dutch translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Dutch guidelines.
1120 of 2976 results
11.
Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab.
(itstool) path: item/p
Open <gui>Universele toegang</gui> en ga naar het tabblad <gui>Typen</gui>.
Translated by Redmar
Located in C/a11y-bouncekeys.page:46 C/a11y-slowkeys.page:49 C/a11y-stickykeys.page:54 C/keyboard-osk.page:39
12.
Switch <gui>Bounce Keys</gui> on.
(itstool) path: item/p
Zet <gui>Springende toetsen</gui> aan.
Translated by Redmar
Located in C/a11y-bouncekeys.page:52
13.
Quickly turn bounce keys on and off
(itstool) path: note/title
Springende toetsen snel in- en uitschakelen
Translated and reviewed by Hannie Dumoleyn
Located in C/a11y-bouncekeys.page:48
14.
You can turn bounce keys on and off by clicking the <link xref="a11y-icon">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Bounce Keys</gui>.
(itstool) path: note/p
U kunt springende toetsen in- en uitschakelen door te klikken op het <link xref="a11y-icon">Universele toegang-pictogram</link> in de bovenbalk en <gui>Springende toetsen</gui> te selecteren.
Translated and reviewed by Hannie Dumoleyn
Located in C/a11y-bouncekeys.page:46
15.
Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to change how long bounce keys waits before it registers another key press after you pressed the key for the first time. Select <gui>Beep when a key is rejected</gui> if you want the computer to make a sound each time it ignores a key press because it happened too soon after the previous key press.
(itstool) path: page/p
Gebruik de <gui>Vertraging</gui>-schuifregelaar om te wijzigen hoe lang de vertraging moet duren voordat de computer een tweede toetsaanslag herkent, nadat er een toets is ingedrukt. Selecteer <gui>Piepen wanneer een toets is geweigerd</gui> als u wilt dat de computer een geluid maakt wanneer een toetsaanslag wordt genegeerd omdat deze te snel volgt op de vorige toetsaanslag.
Translated and reviewed by Hannie Dumoleyn
Located in C/a11y-bouncekeys.page:58
16.
Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display.
(itstool) path: info/desc
Gebruik de schermlezer <app>Orca</app> met een verversbaar braillescherm.
Translated and reviewed by Hannie Dumoleyn
Located in C/a11y-braille.page:9
17.
Read screen in Braille
(itstool) path: page/title
Het scherm in braille lezen
Translated and reviewed by Hannie Dumoleyn
Located in C/a11y-braille.page:18
18.
GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to display the user interface on a refreshable Braille display. Refer to the <link href="help:orca">Orca Help</link> for more information.
(itstool) path: page/p
Gnome levert de schermlezer <app>Orca</app>, om de gebruikersinterface weer te geven in een verversbaar Braille-scherm. Raadpleeg <link href="help:orca">Orca Help</link> voor meer informatie.
Translated by Hannie Dumoleyn
Located in C/a11y-braille.page:20
19.
Make windows and buttons on the screen more (or less) vivid, so they're easier to see.
(itstool) path: info/desc
Vensters en knoppen meer of minder helder maken, zodat ze beter te zien zijn.
Translated and reviewed by Hannie Dumoleyn
Located in C/a11y-contrast.page:14
20.
Adjust the contrast
(itstool) path: page/title
Contrast aanpassen
Translated by Harmen H
Reviewed by Hannie Dumoleyn
Located in C/a11y-contrast.page:26
1120 of 2976 results

This translation is managed by Ubuntu Dutch Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: André van Soeren, Arnoud Imron, Balaam's Miracle, BasH, Doug Smythies, Geoffrey De Belie, Gunnar Hjalmarsson, Hannie Dumoleyn, Harmen H, Jeremy Bícha, Joost Florijn, Kevin Godby, Matthew East, Pjotr12345, Prince22, Rachid, Redmar, Robin-cominotto, RobinJ, Silke, Soul-Sing, Stefan de Vries, Timo, asphyxia, ivo glasius, rob, willem van gansen.